Гёте, Иоганн Вольфганг

Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»
Иоганн Вольфганг Гёте
Портрет
Портрет
Дата рождения 28 августа 1749(1749-08-28)
Дата смерти 22 марта 1832(1832-03-22) (82 года)
Род деятельности поэт, драматург, прозаик, философ, учёный, коллекционер
Направление просвещение, сентиментализм
Жанр роман, лирика, драма, трагедия
Язык произведений немецкий
Награды
Командор Австрийского ордена Леопольда Order of Merit of the Bavarian Crown ribbon.svg Кавалер Большого Креста ордена Почётного легиона
Орден Святой Анны 1-й степени
Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Goethe».
Персональная страница на сайте IPNI

Иога́нн Во́льфганг фон Гёте (28 августа 1749, Франкфурт-на-Майне, Священная Римская империя — 22 марта 1832, Веймар, Саксен-Веймар-Эйзенах, Германский союз) — немецкий поэт, драматург, учёный-энциклопедист, романист, государственный деятель, театральный режиссёр, критик, мыслитель и естествоиспытатель. Почётный член Петербургской академии наук (1826 год)[1].

Его называют «поэтом эпохи», в литературном творчестве Гёте воплотил и описал духовные и жизненные основы своего времени. Он непревзойдённый мастер слова, художественной речи, отличавшейся музыкальностью, особым ритмом, наличием ярких и точных образов. Гёте смог детально изобразить особенности представителей разных сословий Германии, черты характера, менталитет, внутренний мир.

Отличительной особенностью творчества классика немецкой и мировой литературы является так называемый художественный универсализм, сочетание черт барокко и рококо, сентиментализма и классицизма, просветительского реализма и романтизма. Гёте создавал произведения в разных жанрах: поэзия, драма, эпос, автобиография, эпистолярный жанр. Он стал главным идеологом течения «Буря и натиск»[2].

Биография

Детство

Дом И. В. фон Гёте во Франкфурте-на-Майне

Иоганн Вольфганг фон Гёте родился 28 августа 1749 года во Франкфурте-на-Майне в доме на улице Гросер-Хиршграбен. Его отец Иоганн Каспар Гёте был юристом, доктором права и имперским советником, мать Катарина Элизабет Гёте — дочерью городского старшины и верховного судьи Иоганна Вольфганга Текстора. Супруга Каспара была младше его на 21 год. Выйдя замуж за 38-летнего мужчину в возрасте 17 лет, Катарина не питала особых чувств к мужу. После года супружества она родила сына, а спустя год после рождения Иоганна и дочь Корнелию. Когда будущий поэт появился на свет, всем присутствующим показалось, что ребёнок не дышит, но уже через пару минут выяснилось, что малыш жив. Мальчик рос очень слабым и болезненным, и родители всерьёз опасались за его здоровье. Детство будущего поэта прошло в тихом и уютном доме у Оленьего оврага, который впоследствии стал музеем «Дом Гёте»[3].

Отец Гёте был человеком с сильным характером, весьма умный и начитанный, но с односторонним образованием и с несколько ограниченным кругозором. Путешествие в Италию, которое он совершил на тридцатом году жизни, вызвало у него глубокий интерес к классическому миру и римскому искусству. Трудолюбие, твердость в убеждениях, постоянство симпатий и антипатий, целеустремлённость — свойства характера Иоганна Каспара Гёте, достойного, хотя и несколько сухого человека.

Мать великого поэта Катарина Элизабет Гёте отличали весёлый, живой и открытый нрав, способность во всём видеть хорошую сторону, неистощимая фантазия. Катарина всей душой была привязана к своему гениальному первенцу, нравственно росла и развивалась вместе с ним. Она рассказывала маленькому сыну сказки, которые сама же сочиняла; при этом она нередко останавливала рассказ, обещая докончить его на следующий день, чем еще более разжигала интерес ребёнка, который носился с предположениями относительно дальнейших событий в сказке. «Свои мысли, — вспоминала Катарина, — он поверял бабушке, а та передавала мне, и я применяла продолжение рассказа к его мыслям». Таким образом, инстинктивно мать развивала фантазию и поэтические наклонности сына[4].

Достаток в семье был заслугой дедушки писателя, Фридриха Георга Гёте. Огромное состояние он заработал самостоятельно, пройдя путь от портного до владельца трактира во Франкфурте. Унаследованного капитала Каспару и его детям хватило на всю жизнь, отец Гёте много путешествовал и старательно собирал домашнюю библиотеку, которую с большим интересом изучал юный Иоганн. Домашняя библиотека семьи насчитывала порядка двух тысяч книг — целое литературное состояние. В раннем возрасте Иоганн познакомился с поэмой "Метаморфозы" древнеримского поэта Публия Овидия Назона и эпической поэмой Гомера "Илиада".

В возрасте четырёх лет мальчик получил от бабушки в подарок к Рождеству кукольный театр, где разыгрывал со своими друзьями небольшие пьесы собственного сочинения. Родители Гёте уделяли большое внимание образованию своих детей. В 1756—1758 годах Гёте посещал публичную школу. Школьные уроки дополняли занятия с репетиторами дома, отец обеспечивал Иоганну и Корнелии всестороннее домашнее образование. Юный Иоганн с успехом изучал французский, английский, итальянский и древнееврейский языки, живопись, точные науки, историю и музыку, играл на фортепиано и виолончели, занимался верховой ездой, фехтованием и танцами[5].

Учёба и начало творческого пути

И. В. фон Гёте в молодые годы

По настоянию отца осенью 1765 года Иоганн поступил в Лейпцигский университет. Иоганн Каспар мечтал, чтобы сын пошёл по его стопам и стал юристом. Гёте приехал в Лейпциг во время традиционной ярмарки, в самое благоприятное время, чтобы ближе познакомиться с жизнью города. Он отправился с рекомендательными письмами к профессорам и 19 октября был записан в «студенты баварской нации», поскольку все студенты университета приписывались к одной из четырех «наций»: мейсенской, саксонской, баварской или польской. Практически в самом начале своей учёбы он предпринял попытку бросить юриспруденцию, чтобы посвятить себя изучению языков и изящных искусств, но был решительно отговорён от этого профессором Беме, в доме которого он был дружески принят. Пришлось покориться и начать посещать лекции по логике, философии, истории права и другим предметам, к которым молодой поэт, тогда уже враг «пустых слов», ставивший выше всего личный опыт и наблюдение, питал положительное отвращение. Он с удовольствием слушал лекции немецкого поэта и философа Христиана Геллерта[6], посещал уроки рисования у Адама Фридриха Эзера, директора Академии живописи в Лейпциге. Гёте стал другом семьи Эзер, именно благодаря влиянию Эзера он познакомился с работами немецкого историка искусства Иоганна Иоахима Винкельмана, прозванного «отцом» искусствознания[7].

В «маленьком Париже», как тогда назывался Лейпциг, более развитый в сравнении с Франкфуртом город, Гёте жил на улице Ноймаркт, в доме под названием «Огненный шар». Юноша был очень общительным и часто устраивал с приятелями-одногруппниками дружеские встречи, увеселительные выезды за город, посещал театры, играл на фортепиано. Иоганн всегда был безупречно одет, глядя на него, невозможно было распознать в нём провинциала. Отец не жалел средств на обеспечение сына и каждый месяц посылал ему содержание в размере 100 гульденов, что по тем временам было приличной суммой. Живя в Лейпциге Гёте влюбляется в дочь трактирщика Анну Катарину Шёнкопф, ей он посвящает сборник из девятнадцати стихотворений «Аннете» (1767). В 1769 году Гёте пишет второй стихотворный сборник «Новые песни». Несмотря на сообразительность и прилежность в учебе, Гёте не удалось окончить университет. Из-за обострения туберкулёза летом 1768 года юноша, к огорчению отца, вернулся в родной город без диплома юриста, из-за чего между отцом и сыном начались серьёзные разногласия[8].

Раннее творчество и период «Бури и натиска»

Фридерика Брион

После окончательного выздоровления в 1770 году Гёте отправился в Страсбург, где начал изучать химию, медицину, филологию. В Страсбурге он познакомился с немецким писателем и теологом Иоганном Гердером, оказавшим на юношу положительное влияние[9].

Гёте продолжает заниматься литературным творчеством. Его стихи приобретают глубину и чувственность. В Страсбурге Иоганн влюбляется во Фридерику Брион, младшую дочь эльзасского провинциального пастора Иоганна Якоба Бриона, ей он посвятил несколько лирических стихотворений: «Степная розочка», «Майская песня» и другие. Но любовь поэта к Фридерике была недолгой, чувства его быстро охладели, о чём он не преминул ей написать[10].

В 1772 году по настоянию отца Гёте отправился в Вецлар, чтобы заняться адвокатской практикой. В Вецларе молодой человек страстно влюбился в Шарлотту Буфф, познакомившись с ней на танцевальном вечере. Поэт был очарован красотой Шарлотты, но она не ответила взаимностью юному Иоганну, повергнув поэта в депрессию. Для творческой натуры любое событие не проходит бесследно, эти переживания от безответного чувства впоследствии нашли отражение в сентиментальном романе в письмах «Страдания юного Вертера» (1774), где Шарлотта послужит прототипом Лотты. Популярность романа вызвало в Европе волну подражающих самоубийств, что впоследствии было названо эффектом Вертера[11].

 В 1773 году была написана историческая пьеса о швабском рыцаре XVI века, участнике Крестьянской войны «Гёц фон Берлихинген с железною рукою», первое значительное произведение Гёте, которое принесло юному писателю сенсационную известность и сделало его одним из ведущих представителей литературного движения «Буря и натиск». После выхода в свет драмы «Гёц фон Берлихинген» в 1773 году Гёте снискал себе славу «немецкого Шекспира», с которым, стоит отметить, Гёте соперничал в творчестве. Некоторые его современники считали, что он копирует Шекспира, но чем больше Гёте становился собою, тем больше он отдалялся от Шекспира, и никогда не становился его подражателем в смысле копирования тех его черт, которые были вызваны историческими условиями: наоборот, он стремился, сохранять от него независимость, собственный взгляд, создавая свои произведения в шекспировском духе[12].

Жизнь при дворе Карла Августа в Веймаре

В 1775 году состоялась помолвка Гёте с Лили Шёнеман, но в октябре этого же года помолвку расторгли по инициативе матери невесты. В порыве отчаяния Гёте принял приглашение 18-летнего герцога Карла Августа и переехал к веймарскому двору, где и прожил свою жизнь. Известного поэта ждал тёплый приём и признание при герцогском дворе, Карл Август поручил ему курировать дворцовый театр. Гёте исполнял обязанности советника герцога, получив годовой оклад в 1200 талеров. Он занимался реформами, боролся с коррупцией и руководил Йенским университетом. На пике своего влияния и успеха Гёте оказался в возрасте 33 лет, тем самым нажив себе немало завистников и недоброжелателей, подвергавших его придворной критике и ругавших его стихи[13].

Весной 1776 года герцог подарил поэту дом и сад на берегу Ильма, где Гёте прожил в одиночестве шесть лет, с 1776 по 1782 год. Здесь он мог укрыться, когда душа требовала уединения, здесь он изучал акты Тайного консилиума и готовил его заключения, здесь же весной 1777 года начал писать «Театральное призвание Вильгельма Мейстера». В домике на Ильме поэт создал большие фрагменты прозаического варианта «Ифигении», наброски «Эгмонт» и «Торквато Тассо». Этот период его жизни был богат и на поэтическое творчество, несмотря на то что работа оставляла немного времени для творчества, в это время было написано много стихотворений. При дворе веймарского герцога раскрывается универсальность личности поэта, широкий круг его интересов: он занимается научными изысканиями в области горного дела, лесной промышленности и сельского хозяйства, геологии и минералогии, ботаники и остеологии[14].

Итальянское путешествие. Поздний период творчества

Портрет Гёте в Кампаньи, Иоганн Тишбейн, 1787

Вскоре поэта начала тяготить придворная жизнь, груз полномочий и ответственности. Вдохновение оставило его, из-под пера Гёте не выходят новые стихотворения. Втайне от всех в середине 1780-х годов он едет в Италию под именем Иоганна Филиппа Мёллера. Гёте посещает Рим, путешествует по Неаполю, Флоренции, Сиене, Сицилии, Парме и Милану. В Риме поэт познакомился с художником Иоганном Тишбейном, написавшим его самый известный портрет[15]. В Риме он встречается с представителями творческой интеллигенции. Гёте не был в Италии лишь созерцателем произведений искусства, он стремился использовать время с толком, совершенствоваться в искусствах: рисовал карандашом, писал акварелью, лепил. Сохранилось 850 рисунков его итальянского периода. Искусство Италии, её пейзажи воздействовали как на художника, совершенствовавшего здесь свое мастерство, так и на писателя, писавшего в своих заметках о законах искусства и природы. В «Итальянском путешествии» он так описал свое впечатление от переезда морем на Сицилию:

«Человек, которого не окружало безбрежное море, не имеет понятия ни о мире, ни о своем отношении к нему. Мне как пейзажисту великая и простейшая линия горизонта внушила совсем новые мысли».

Известен тот факт, что свой день прибытия в Рим Гёте отмечал в течение всей жизни «как свой римский день рождения», столь велико было значение, которое он придавал первому посещению этого удивительного города[4].

Веймарский классицизм

Кристиана Вульпиус

Испытав настоящий творческий подъём, Гёте возвращается в Веймар к своим обязанностям, к службе при дворе герцога Карла Августа. Вернувшись из Италии, поэт влюбляется в Кристиану Вульпиус. Девушка не была красавицей, она пленила поэта своей простотой и искренностью. 23-летняя модистка из шляпной мастерской так очаровала 39-летнего Иоганна Вольфганга, что он в первый же вечер предложил поселиться в его имении. Через год отношений у пары родился первенец, сын Юлиус Август Вальтер фон Гёте. Крёстным отцом мальчика стал великий герцог Карл Август. Гёте не спешил узаконить отношения со своей возлюбленной и сразу же после рождения сына попросил руки Генриетты фон Лютвитц, но получил отказ. Спустя 18 лет 14 октября 1806 года поэт официально оформил свои отношения с Кристианой Вульпиус. Их брак продлился 10 лет до самой смерти Кристианы[16].

В 1792 году Карл-Август командовал одним из прусских кавалерийских полков, участвуя в походе австро-прусских интервентов на Париж. Герцог вызвал Гёте на театр военных действий. Гёте стал свидетелем того, как наступление интервентов разбилось о стойкость французских патриотов, и это произвело на него огромное впечатление. На поле сражения при Вальми 20-21 сентября он пришел к убеждению, что революция во Франции непобедима и, следовательно, Европа неизбежно «примет новый вид». Офицерам, пожелавшим узнать его мнение о «неожиданном» поражении интервентов, он ответил так:

«Отсюда и с сегодняшнего дня началась новая эпоха мировой истории, и вы можете теперь говорить, что присутствовали при ее рождении».

В публицистике последних лет Гёте, отвергая национализм и мистические стороны немецкого романтизма, состоял в переписке с ведущими европейскими журналами, интересовался различными национальными литературами, высоко оценивая творчество Джорджа Гордона Байрона, Вальтера Скотта, Томаса Карлейля, Франсуа Рене де Шатобриана, Виктора Гюго, Проспера Мериме, Алессандро Мандзони, Василия Андреевича Жуковского. Гёте выдвигал идею «мировой литературы». 31 января 1827 года поэт сказал:

Национальная литература сейчас не много стоит. Сейчас мы вступаем в эпоху мировой литературы, и каждый должен теперь содействовать тому, чтобы ускорить появление этой эпохи. Но при таком высоком признании иностранного мы не можем задерживаться на чём-то особенно и считать его образцом. Не надо думать, что таким образцом будет специально китайская литература, или сербская, или Кальдерон, или «Нибелунги»; потребность в высоких образцах всё снова и снова приводит нас к античным грекам – именно в их произведениях воплощен прекрасный человек. Всё остальное следует рассматривать лишь исторически, по мере возможности усваивая всё хорошее, что в нём заключается.

Воспринимая революцию во Франции как проявление сил, неизбежно ломающих старое феодальное общество, Гёте вместе со многими не только консервативными, но и прогрессивными мыслителями Германии не считает, что Германия и другие европейские страны должны слепо следовать примеру французских революционеров. Французская революция показала направление современного развития Европы. Но к той же цели можно прийти мирными средствами, путём продуманных реформ. Диктатура якобинцев усиливает отрицательное отношение поэта к революционным методам изменения действительности, но к возрождению старого миропорядка Гёте не призывает[5].

Поэт долгое время состоял в переписке с Беттиной Брентано, сестрой знаменитого поэта Клеменса Брентано. Она была влюблена в него, но затем вышла замуж за другого поэта — Ахима фон Арнима. После смерти Кристианы Вульпиус в 1816 году, в возрасте 72 лет, Гёте влюбился в 17-летнюю Ульрику Левецов. Он даже проявил намерение на ней жениться, но друзья воспротивились этому желанию. Весной 1832 года Гёте простудился во время прогулки в открытой карете, и болезнь резко подорвала здоровье 82-летнего поэта. Классик немецкой и мировой литературы скончался 22 марта 1832 года в Веймаре[17].

Библиография

За всю свою жизнь Гёте написал около 1600 стихотворений[18]. Многие из них превратились в народные песни. Лирические стихотворения немецкого гения «Лесной царь», «Ночная песнь странника», «Полевая розочка», «Коринфская невеста» до сих пор пользуются мировой популярностью. Сам поэт писал о творчестве так:

«Свет велик и богат, а жизнь столь многообразна, что в поводах к стихотворениям недостатка не будет. Но все творения должны быть написаны по поводу (на случай), то есть действительность должна дать тому повод и материал. Отдельный случай становится общим и поэтическим именно потому, что он обрабатывается поэтом. Все мои стихи – стихотворения по поводу (на случай), они возбуждены действительностью и потому имеют под собой почву, стихотворения с ветру я не ставлю ни во что».

К наиболее известным произведениям Гёте можно отнести[1]:

Гёте и музыка

В юношеском возрасте Гёте научился играть на фортепиано и виолончели. В 1763 году он впервые услышал выступление Моцарта, музыка которого стала для поэта эстетическим идеалом. Гёте дружил со многими композиторами, обсуждал вопросы музыкального искусства. В 1812 году состоялась его встреча с Людвигом ван Бетховеном, планировавшим сочинить оперу по трагедии «Фауст», но этот творческий замысел не был осуществлён. Гёте написал несколько либретто, в том числе к зингшпилю «Шутка, коварство и месть» Ф. К. Кайзера; текст зингшпиля был положен на музыку Эрнстом Теодором Амадеем Гофманом (1801), М. Брухом (одноактная комическая опера, 1858).

Произведения Гёте пользовались огромной популярностью среди композиторов. В числе самых популярных текстов Гёте, получивших музыкальное воплощение, 4 песни Миньоны из романа «Годы учения Вильгельма Мейстера». Образу Миньоны посвящены опера «Миньон» А. Тома (1866), «Реквием по Миньоне» Р. Шумана (1849). Стихотворение «Ночная песнь странника» в вольном переводе М. Ю. Лермонтова положили на музыку А. Е. Варламов, А. Г. Рубинштейн, Н. К. Метнер.

Творчество Гёте высоко ценил Бетховен, часто обращавшийся к его текстам. Он сочинил музыку к трагедии «Эгмонт». Многократно обращался к поэзии Гёте Ф. Шуберт, среди самых известных песен «Лесной царь», «Полевая розочка». 51 стихотворение Гёте вошло в сборник Х. Вольфа. На тексты Гёте написаны крупные произведения И. Брамса: кантата «Ринальдо», Рапсодия для контральто, мужского хора и оркестра, «Песнь парок». Идеи Гёте, высказанные, в частности, в труде «К учению о цвете», повлияли на музыкально-теоретические взгляды А. фон Веберна[19].

Гёте-естествоиспытатель

Гёте серьезно занимался естественными науками, благодаря его исследованиям было сделано несколько важных открытий. В поисках ответов на вопросы о сущности бытия, Гёте обращается к философии, физиогномике, анатомии и остеологии, минералогии, ботанике, химии, оптике. Со временем он пришёл к выводу, что понять всю «великую гармонию» мира человеческий разум не в состоянии. И поэтому он был убеждён в том, что познание целого должно проходить через исследования отдельных его моментов. Обладая острой интуицией, поэт пытался объединить их в нечто единое, где они являлись бы компонентами познания мира, придя к основополагающему выводу, что природа без движения мертва. Первопричиной движения материи он выбирает полярность. Значение Гёте-учёного в том, что он пытался рассмотреть не узкие, конкретные проблемы, а ставил вопрос о преемственности в истории человеческой культуры как части бытия, объективного мира.

В основе его поэтического творчества и научной деятельности лежит осмысление природных процессов, постижение мира как единого целого, представлявшегося ему в неразрывности духовного и материального, идеального и реального, чувственного и рационального. Гёте считается основателем науки о живом, которую он определял как морфологию — «учение о форме, образовании и преобразовании органических тел». Морфология в таком понимании — наука не о формах-схемах, но о динамически-целостных формах, в первую очередь органических. В основе его морфологии лежит так называемая теория метаморфоз (от греч. meta — между, после, вслед за и morphe — форма), рассматривающая превращения, существенные изменения, преобразования явлений. В этой теории определяются сущностные признаки органических процессов, устанавливается метод их изучения как отличных от механистических, постижение которых основано на рациональных методах[14].

Гёте написал сборник работ по ботанике, зоологии и анатомии, открыл межчелюстную кость у человека, создал позвонковую теорию черепа. За свои научные труды поэт снискал славу предвестника теории Чарльза Дарвина. Естествознание Гёте охватывает ботанику, анатомию, остеологию, оптику, физику, физиологию, химию, метеорологию, геологию, зоологию; паноптикум его открытий включает не только открытия в области отдельных наук, но и открытия самих наук. Он — создатель сравнительной анатомии, современной морфологии растений, физиологической оптики, понятия гомологии, морфологического типа, метаморфоза, идеи ледникового периода[20].

Гёте и русская литература

Активное освоение творчества Гёте в русском литературном пространстве в первой трети XIX века было ознаменовано появлением большого количества подражаний, вольных переводов и самостоятельных произведений. В 1817 году «Мечта. Подражание Гёте» В. А. Жуковского открывает череду переводов отдельных фрагментов из «Фауста». Жуковский подвергает стихотворение значительной стилизации, привносит романтические мотивы, очень характерные для творчества Жуковского. В 1827 году поэт пишет стихотворение «Приношение» на обратной стороне картины естествоиспытателя Карла Густава Каруса (17891869), что аллегорически перекликается с «Фаустом». Это стихотворение было написано специально для Гёте. Поэт познакомился с Гёте в 1821 году. В 1825 году в журнале «Полярная звезда» был опубликован вольный и неполный перевод «Пролога в театре» («Vorspiel auf dem Theater») А. С. Грибоедова из первой части «Фауста». «Пролог в театре» был освоен Грибоедовым очень самобытно и свободно, что повлекло за собой развитие этой темы в острых и полемических тонах[21].

Вслед за Грибоедовым большой вклад в начальный этап знакомства с первой частью «Фауста» внёс Д. В. Веневитинов, переведя «Монолог Фауста», «Фауст и Вагнер» и «Песнь Маргариты». Все переводы Веневитинова продолжают развивать романтические мотивы поэтики Гёте. В 1827 году перевод «Елены» С. П. Шевырёвым продолжает знакомство с творчеством Гёте. О своём понимании произведения Гёте Шевырёв пишет статью, которую публикуют в «Московском вестнике». В статье Шевырёв высказывает мысль, что основной темой «фантасмагории» Гёте является противопоставление античной и христианской культуры, становление и эволюция романтического искусства. Эта статья была прочитана Гёте, и в новый номер «Московского вестника» 1828 года Гёте прислал ответ на неё. Здесь основная мысль Гёте завуалирована формальными любезностями, но в другом письме немецкий поэт вполне ясно отмечает особенность взаимодействия русской и европейских литератур, сравнивая статью Шевырёва с работой француза Ампера и шотландца Карлейля:

«Шотландец стремится проникнуть в произведение; француз понять его; русский – себе присвоить».

Также переводами «Фауста» активно занимался Ф. И. Тютчев. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» начинается с эпиграфа из гётевского «Фауста», где на вопрос Фауста «Так кто же ты, наконец?» Мефистофель отвечает: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Надо сразу сказать, что этот эпиграф отчасти плод творчества самого Булгакова. У Гёте — в переводе Н. Холодковского — другие слова: «Частица силы я, Желавшей вечно зла, творившей лишь благое»[22].

Награды

Память

Памятник И. В. фон Гёте
  • В ГДР Гёте был изображён на банкноте достоинством в 20 марок.
  • В Санкт-Петербурге установлен бюст поэта.
  • В Швейцарии, в городе Дорнах, построено здание, названное в честь Гёте — Гётеанум, являющееся центром Антропософского движения, названного исследователем наследия Гёте и основателем антропософии, Рудольфом Штейнером «гётеанством 20 века» и объявленное памятником архитектуры.
  • В 2010 году в Германии вышел художественный фильм «Goethe!» режиссёра Филиппа Штёльцля. В роли Иоганна Гёте снялся немецкий актёр театра и кино Александр Фелинг[23].
  • В 2014 году немецкий скульптор-концептуалист Оттмар Хёрль сделал инсталляцию из четырёхсот скульптур Иоганна Гёте в родном городе Гёте к 100-летию со дня рождения Университета Гёте во Франкфурте.
  • Золотая медаль Гёте, награда, ежегодно вручаемая с 1955 года германским Институтом имени Гёте за заслуги в распространении немецкого языка и культуры за пределами немецкоязычного мира и поддержку сотрудничества в области культуры[24].

Литература

на русском языке
на других языках
  • Karl Otto Conrady, Goethe — Leben und Werk, Artemis Verlag Zürich 1994, 1040 Seiten. (нем.)
  • Gero von Wilpert, Goethe-Lexikon. Stuttgart 1998, Kröner, ISBN 3-520-40701-9(нем.)
  • Goethe, Johann Wolfgang, in Allgemeine Deutsche Biographie, Leipzig, München 1875—1912, Bd. 9, S. 413ff. (нем.)
  • Шаблон:Книга:Metzler Goethe Lexikon

Примечания

  1. 1,0 1,1 Истомина Н. А. Гёте Иоганн Вольфганг. Большая Российская энциклопедия (8 апреля 2024). Дата обращения: 15 апреля 2024.
  2. Махов А. Е. «Буря и натиск» (литературное движение) (29 июня 2023). Дата обращения: 29 июня 2023.
  3. Розанов В. В. В домике Гёте.
  4. 4,0 4,1 Холодковский Н. А. Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность. — СПб.: тип. Ю.Н. Эрлих, 1891. — 94 с.
  5. 5,0 5,1 Гёте И. В. Из моей жизни. Поэзия и правда / под ред. А. Аникста и В. Вильмонта. — М.: Художественная литература, 1976. — 657 с.
  6. Артамонов С. Д. История зарубежной литературы XVII - XVIII веков. — 3-е изд.. — М.: Просвещение, 1967. — 855 с.
  7. Гёте И. В. Винкельман и его время.
  8. Конради К. О. Гёте. Жизнь и творчество. Половина жизни. Годы учения в Лейпциге.
  9. Л. В. Сидорченко, Е. М. Апенко, А. В. Белобратов и др. История зарубежной литературы XVIII века / Под ред. Л. В. Сидорченко. — М.: Высшая школа, 2001. — 335 с.
  10. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. Фридерика Брион, возлюбленная.
  11. Золотько О. В. «Страдания юного Вертера» Гёте и «Сон смешного человека» Достоевского. Вестник Московского университета.
  12. Гундольф Ф. Шекспир и немецкий дух. — СПб.: Владимир Даль, 2015. — 590 с. — ISBN 978-5-93615-144-6.
  13. Конради Карл Отт. Гёте. Жизнь и творчество. Юный герцог и бюргерский сын.
  14. 14,0 14,1 Постолаки А. И. Природа без формул в научном мировоззрении И. В. Гёте // Фундаментальные исследования : журнал. — 2014. — 18 ноября (№ 11). — ISSN 1812-7339.
  15. Иоганн Генрих Вильгельм Тишбейн (22 июня 2024). Дата обращения: 22 июня 2024.
  16. Хазанов Б. Э. Клесман Кристиана. Возлюбленная и спутница Гёте; З. Дамм Кристиана и Гёте // Знамя : журнал. — 2002. — № 6.
  17. Холодковский Н. А. Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность. Гете в последней трети своей жизни. — СПб.: тип. Ю.Н. Эрлих, 1891. — 94 с.
  18. Артамонов С. Д. История зарубежной литературы XVII-XVIII веков. — С. 162. — 186 с.
  19. Веберн А. фон. Лекции о музыке. Большая российская энциклопедия. Дата обращения: 23 мая 2022.
  20. Свасьян К. А. Иоганн Вольфганг Гёте. — М.: Мысль, 1989. — 191 с. — ISBN 5-244-00266-X.
  21. Жирмунский В. М. Гёте в русской литературе. — Л.: Наука, 1981. — 544 с.
  22. Занегина А. «Фауст» Гёте — что нужно знать об одном из самых сложных произведений мировой литературы // Фома : журнал. — 2019. — 27 августа.
  23. Гёте!.
  24. Медаль Гёте.
WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!