Я памятник себе воздвиг нерукотворный...

Эта статья входит в число готовых статей
Эта статья прошла проверку экспертом
"Я памятник себе воздвиг нерукотворный..."
Издание
Жанр ода
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 1836
Дата первой публикации 1841

«Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» — это стихотворение Александра Сергеевича Пушкина, датированное 21 августа 1836 годом, восходит к темам, впервые обозначенным в оде Горация[1]. К этой оде отсылает и эпиграф стихотворения. Как будто следуя за Горацием, Пушкин уже в самой первой строке стихотворения почти дословно повторяет перевод оды, осуществлённый в своё время В. В. Капнистом («Я памятник себе воздвигнул долговечный / Превыше пирамид и крепче меди он»)[2].

История создания

Сам Пушкин датирует стихотворение так: «1836 авг. 21» (эта временная атрибуция заявлена в рукописи поэта). Проставив под стихотворением дату, близкую царскому юбилею, Пушкин будто вступал в своеобразный спор со своим миропомазанным современником, сравнивая его и собственные заслуги перед обществом и будущим поколением. Стихотворение можно отнести к так называемому «каменноостровскому» периоду творчества Пушкина; он связан с новым местом жительства поэта. Стихотворение написано непосредственно перед смертью поэта. В то время Пушкин находился в периоде творческого расцвета, имел грандиозные литературные планы, но также переживал личный душевный кризис[3].

Впервые стихотворение было опубликовано Василием Андреевичем Жуковским. Он внёс свою правку в стихотворении при публикации первого посмертного собрания сочинений Пушкина в 1841 году. В. А. Жуковский дал другое название «Памятник» и заменил некоторые выражения, которые посчитал неуместными. Жуковский заменил опасные слова «Что в мой жестокий век восславил я Свободу» на безобидные «Что прелестью живой стихов я был полезен»[4].

В этом стихотворении поэт подводит итоги своему творчеству:

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокой век восславил я Свободу,
И милость к падшим призывал.

Поэт уверен, что его будут читать простые люди, и не только русские, но и те, кто составляет население Российской империи:

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгуз, и друг степей калмык.

Между строк читается вера поэта в то, что люди будут когда-нибудь свободными и образованными, а его, Пушкина, начнут переводить на другие языки. Обращение к Музе быть послушной веленью Божьему — это призыв к литераторам, которые будут творить после него[5]:

Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно,
И не оспаривай глупца.

Тема, проблема, идея

Это произведение является гимном поэзии, который прославляет поэтический талант человека и его важную роль в обществе. Ранее Михаил Ломоносов и Гавриил Державин уже написали произведения подобного жанра, но они не были так высоко оценены современниками и литературными критиками. Внешний вид поэтических строк действительно похож, но в стихотворении Пушкина более подробно описано понимание творческого процесса и его результатов. Александр Сергеевич Пушкин адресовал свою лирику как товарищам, так и широкой публике. Тема всеобщего интереса к поэзии пронизывает всё стихотворение. Пушкин утверждает, что его работы читают как в высших слоях общества, так и среди простого народа, включая горцев и другие народности, населяющие Российскую Империю[5].

Проблема — существование творческого наследия после физической смерти творца, бессмертие поэзии. Пушкин утверждает:

Нет, весь я не умру.

Раз и навсегда решая для себя этот вопрос, литератор был уверен, что его творчество прославится на века — и он оказался прав.

Проблема свободы соседствует с темой милосердия, так важной для Пушкина. С одной стороны, поэт не соглашался с реакционной политикой и решениями императора относительно декабристов, с другой — в конце жизни склонялся к мнению, что христианское, истинное милосердие важнее любых политических и общественных проявлений[6].

Пушкин сравнивает свою славу с «нерукотворным памятником», который превосходит «Александрийский столп» (памятник Александру I). Он утверждает, что его душа будет жить вечно, а его творчество распространится по всей многонациональной России. По мнению поэта, это произойдёт благодаря тому, что он всю жизнь приносил людям идеи добра и справедливости, защищал свободу и призывал к милосердию к падшим (вероятно, к декабристам). После таких заявлений Пушкин также критикует тех, кто не понимает ценности его творчества[7]:

не оспоривай глупца.

Жанр, направление, композиция

Данное произведение относится к жанру оды. Использован торжественный пафос, воодушевление и возвышенная лексика, которые идеально соответствуют этому жанру. Все эти элементы придают тексту невероятную яркость, через которую автор выражает свое видение поэзии.

По направлению данное произведение ближе к классицизму.

Композиция — линейная, развивается плавно и чётко. Отсутствие сюжета не позволяет выделить выраженные точки действия. Стихотворение выглядит как последовательное и точное изложение мыслей, где каждая строфа напоминает тезис и его раскрытие. Такое необычное решение делает произведение очень интересным.

  • Первая строфа говорит о памятнике, выражая надежду, что его наследие никогда не будет забыто. Упоминается Александрийский столп как символ величия.
  • Вторая строфа выражает уверенность в том, что имя гения сохранится на века, пока будет хоть один поэт.
  • Третья строфа посвящена славе, её быстрому распространению по всей стране и миру.
  • Четвёртая строфа рассуждает о свободе, призывая быть милостивым к падшим в жестокий век.
  • Пятая строфа является обращением к Музе, где автор раскрывает свои взгляды на божественную природу творчества.

Каждая строфа представляет собой логичное развитие и завершение конкретной мысли, приближая произведение к ораторскому стилю, восходя к произведению Exegi monumentum Горация[8].

Персонажи

В данном тексте отсутствуют центральные персонажи, за исключением лирического героя — поэта-пророка, который создал себе «нерукотворный памятник». Кроме него, присутствует Муза, верная подруга писателя, всегда готовая вдохновлять, она говорит от лица Бога и не боится гонений или похвал. Без неё невозможно создание произведения, она становится единым целым с творцом.

Центральный образ произведения — «нерукотворный памятник». Это и есть творчество, всё то, что успел создать гений. Поэт относится к своему наследию с трепетом и надеется, что оно будет жить после его смерти[8].

Средства художественной выразительности

Стихотворение можно рассматривать как метафору. Здесь говорится не о реальном памятнике, а о литературном наследии, благодаря которому имя Пушкина будет жить вечно. Утверждая, что у «памятника» «непокорная голова», автор оживляет не только сам памятник, но и всю свою творческую деятельность, наполняя тексты душой. Они так же непокорны, как и их создатель[8].

Пушкин использует множество эпитетов, таких как «памятник нерукотворный», «заветная лира», «непокорная глава».

В стихотворении присутствует инверсия («я памятник воздвиг себе нерукотворный», «главой непокорной»), а также анафора (…что чувства добрые я лирой пробуждал,

что в мой жестокий век восславил я свободу…).

Славянизмы, характеризующиеся известными фоне­тическими признаками:

  • глава (Вознесся выше он главою непокорной);
  • прах (Мой прах переживет и тленья убежит);
  • сущий (И назовет меня всяк сущий в ней язык);
  • пробуждал (Что чувства добрые я лирой пробуждал).

Греческие слова:

  • лира (душа в заветной лире);
  • муза (Веленью божию, о муза, будь послушна);
  • пиит (Жив будет хоть один пиит) из греческого piitis[9].

Текст стихотворения

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,

К нему не заростет народная тропа,

Вознесся выше он главою непокорной

Александрийского столпа.


Нет, весь я не умру — душа в заветной лире

Мой прах переживет и тленья убежит —

И славен буду я, доколь в подлунном мире

Жив будет хоть один пиит.


Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,

И назовет меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

Тунгуз, и друг степей калмык.


И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокой век восславил я Свободу

И милость к падшим призывал.


Веленью божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно,

И не оспоривай глупца[1].

Литература

  • Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг…». — Л.: Наука, 1967. — 275 c. — 9000 экз.

Примечания

  1. 1,0 1,1 Пушкин А. С. Я памятник себе воздвиг нерукотворный. ФЭБ. Дата обращения: 7 апреля 2024.
  2. Я памятник воздвиг себе нерукотворный. Культура.РФ. Дата обращения: 7 апреля 2024.
  3. Гринбаум О. Н. Стихотворение А. С. Пушкина «Я Памятник себе воздвиг нерукотворный» и его финальные строки в свете гармонии // Philologia Classica : Журнал. — 2015. — С. 284—302.
  4. Седова Г. М. События лета 1836 г. и стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный. . . » // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература : журнал. — 2008. — № 4. — С. 58—65.
  5. 5,0 5,1 «Я памятник себе воздвиг нерукотворный»: анализ. Сайт об А.С. Пушкине. Дата обращения: 7 апреля 2024.
  6. А. С. Пушкин "Я памятник себе воздвиг": анализ стихотворения. Сезоны года. Дата обращения: 7 апреля 2024.
  7. Александр Пушкин — Я памятник себе воздвиг нерукотворный: Стих. РуСтих. Дата обращения: 7 апреля 2024.
  8. 8,0 8,1 8,2 Краткий анализ стихотворения «Я памятник себе воздвиг…». Хроника. Дата обращения: 7 апреля 2024.
  9. Черных П. Из наблюдений над языком стихотворения Пушкина «Памятник». Грамота (4 сентября 2014). Дата обращения: 7 апреля 2024.