Русский язык
Русский язык | |
---|---|
Самоназвание |
русский русский язык |
Страны |
Россия; страны Восточной Европы, страны Балканского полуострова, страны Прибалтики, страны Закавказья, Германия; страны Средней Азии, Казахстан, Монголия Израиль; США, Канада |
Официальный статус |
Россия (государственный)
|
Регулирующая организация |
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН (Москва, Россия)[1] |
Общее число говорящих |
Родной язык — 154 млн чел. (2022) |
Рейтинг |
родной язык: 8 (2018)[3] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Родственные языки: украинский, белорусский и русинский | |
Письменность |
кириллица (русский алфавит) |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | ru |
ISO 639-2 | rus |
ISO 639-3 | rus |
Ру́сский язы́к — язык восточной подгруппы славянской группы индоевропейской семьи языков, национальный язык русских. Один из наиболее распространённых языков на планете, крупнейший язык Европы, как по числу носителей, так и по территории, на которой он преобладает[3], один из шести официальных языков Организации Объединённых Наций. Для записи русских текстов используется русский алфавит на кириллической основе, действующая орфография восходит к реформе 1918 года. Область филологии, занимающаяся исследованием русского языка, фольклора и литературы, называется русистикой.
Русский язык — государственный язык Российской Федерации, обладает также официальным статусом (наряду с другими языками) в Абхазии, Белоруссии, Казахстане, Киргизии и других странах. Русский — один из шести рабочих языков ООН и ЮНЕСКО, используется в качестве рабочего языка также и в других международных организациях[4], язык международного общения на большей части территории бывшего Советского Союза.
Типологически русский язык, как и большинство славянских, относится к синтетическим, флективным языкам — словоизменение осуществляется при помощи флексий, причём одна флексия (словоизменительная морфема) может нести несколько значений: ср. -ах в сочетании «в домах» несёт значение множественного числа и предложного падежа. Агглютинация проявляется в образовании форм прошедшего времени глагола: ср. ходили, где -л показывает прошедшее время, а -и — множественное число. Части речи чётко противопоставлены друг другу морфологическими показателями (даже не зная значений слова, можно предположить, что писатель — существительное, писательский — прилагательное, а писать — глагол). Русские слова в значительной части многоморфемны, существует большое число возможных типов слов по их морфемному строению: по-на-вы-чёрк-ива-л-и (dddRdff, где d — морфема-дериваторв, R — корень, f — словоизменительная флексия), пре-глуп-еньк-ому (dRdf) и т. д.[5]
Русский язык вместе с другими славянскими языками восходит к общему языку-предку — праславянскому языку. Праславянский язык представляет собой результат развития сравнительно-исторического метода в языкознании, никаких записей на непосредственно праславянском не сохранилось. В связи с близостью славянских и балтийских языков, в науке сформулирована «балто-славянская проблема»: К. Бругманн, Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, Вл. Георгиев и другие учёные придерживались мнения, что у этих двух языковых групп был общий язык-предок, прабалтославянский язык, в то время как А. Мейе, И. А. Бодуэн де Куртенэ и другие учёные полагали, что праславянский и прабалтийский языки отделились от праиндоевропейского языка независимо и сблизились позже в результате ареальной близости.
Первым письменным языком славян стал старославянский язык[6], на который были осуществлены первые переводы христианской литературы в IX веке. Дальнейшее развитие этого языка привело к накоплению изменений в нём, в том числе отражавших местные особенности, и уже об источниках XI века и более поздних говорят, что они написаны на церковнославянском языке. Церковнославянский оказал большое влияние на развитие литературного русского языка[7][8], долгое время практиковалось т. н. «литературное двуязычие» с использованием церковнославянского языка и народного русского с различными переходными вариантами[9]. Это, а также и влияние русской литературной традиции в новейшее время привели к заметной близости, особенно на лексическом уровне, между русским и болгарским языками, формально находящимися в разных подгруппах славянских языков. Русский язык обретает единые литературные нормы и прекращает дробиться на диалекты в связи с началом эпохи национального языка в XVII веке[9]. Распространение литературной формы ускорилось в XX веке в связи с введением всеобщего обязательного среднего образования[9].
На территории изначального формирования русского языка в центре европейской части России выделяют два наречия — южное и северное, наречия объединяют характерные для разных диалектов черты — например, северные оканье и взрывную реализацию фонемы /г/. Переходные среднерусские говоры (к которым относится и язык Москвы) сочетает особенности севера и юга. В современном городском русском языке диалектные различия нивелируются из-за влияния СМИ, образования и перемешивания населения.
Русский язык выступил языком-лексификатором (источником слов) при образовании нескольких пиджинов в результате языковых контактов с неродственными языками в Сибири (говорка), на Кольском полуострове (руссенорск) и в Забайкалье (русско-китайский пиджин). В новых независимых государствах формируются региональные варианты русского языка под влиянием местной языковой ситуации[10]: белорусский, казахстанский, эстонский и другие.
Переходные формы между русским и другими языками восточнославянской группы получили название трасянка (между русским и белорусским языками) и суржик (между русским и украинским). Природа этих форм не получила единой оценки среди лингвистов. Так суржик нельзя считать пиджином, потому что пиджины не складываются между родственными языками и в пиджине не бывает развитой флективной грамматики. С точки зрения культуры речи в русской и украинской филологии, суржик считается результатом интерференции, «смешением» двух языков, просторечной формой, от которой носители должны уходить[11].
6 июня, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, отмечается Международный день русского языка, установленный ООН в 2010 году.
Литература
- Богданов С. И., Евтюхин В. Б., Князев Ю. П. и др. Морфология современного русского языка: учебник для высших учебных заведений Российской Федерации. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — 634 с. — ISBN 978-5-8465-0983-2.
- Бромлей С. В., Булатова Л. Н., Гецова О. Г. и др. Русская диалектология / Под ред. Л. Л. Касаткина. — М.: Academia, 2005. — 288 с. — ISBN 5-7695-2007-8.
- Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие для ун-тов. — М.: «Высшая школа», 1981. — 359 с.
- Дуличенко А. Д. Введение в славянскую филологию. — 2-е изд., стер. — М.: «Флинта», 2014. — 720 с. — ISBN 978-5-9765-0321-2.
- Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: «Просвещение», 1983. — 399 с. — 80 000 экз.
- Иванова В. А., Потиха З. А., Розенталь Д. Э. Занимательно о русском языке. — Л.: Просвещение, Ленингр. отделение, 1990. — 251 с. ISBN 5-09-001965-7
- Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Крысин Л. П. и др. Русский язык / под ред. Л. Л. Касаткина. — М.: Academia, 2001. — 768 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-7695-0361-0.
- Лопатин В. В., Улуханов И. С. Восточнославянские языки. Русский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 444—513. — ISBN 5-87444-216-2.
- Русская грамматика / Н. Ю. Шведова (главный редактор). — М.: «Наука», 1980. — Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. — 789 с. — 25 000 экз.
- Русская грамматика / Н. Ю. Шведова (главный редактор). — М.: «Наука», 1980. — Т. II. Синтаксис. — 710 с. — 25 000 экз.
- Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия»; Издательский дом «Дрофа», 1997. — 721 с. — ISBN 5-85270-248-X.
Примечания
- ↑ В список вузов и иных организаций, которыми проводится экспертиза грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, включены Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина, Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова и Санкт-Петербургский государственный университет. См. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 29 декабря 2008 года № 401 «Об утверждении списка высших учебных заведений и иных организаций, которыми проводится экспертиза грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации» . Российская газета (20 февраля 2009). — № 4854. (Дата обращения: 30 апреля 2015)
- ↑ Lewis, M. Paul: Russian. A language of Russian Federation (Europe) (англ.) (недоступная ссылка). Ethnologue: Languages of the World (16th Ed.). Dallas: SIL International (2009). Дата обращения: 13 июня 2015. Архивировано 24 июля 2014 года. (Дата обращения: 30 апреля 2015)
- ↑ 3,0 3,1 Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, Charles D. Fennig: Statistical Summaries. Summary by language size. Language size (англ.). Ethnologue: Languages of the World (21st Ed.). Dallas: SIL International (21 февраля 2018). (Дата обращения: 9 сентября 2018)
- ↑ Лопатин В. В., Улуханов И. С. Русский язык // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия»; Издательский дом «Дрофа», 1997. — С. 437—438. — 721 с. — ISBN 5-85270-248-X.
- ↑ Панов М. В. Морфология. Морфологическое строение русского слова. // Введение в языкознание. Хрестоматия для вузов. — М.: Академический проект, 2005. С. 155—161.
- ↑ Язык основывался на говорах окрестностей Солуни (ныне Салоники на севере Греции в исторической области Македония), и в болгарской традиции его называют староболгарским, а учёные Северной Македонии называют его старомакедонским.
- ↑ Роль церковнославянского языка в истории словообразования славянских языков
- ↑ Соболевский А. И. Южнославянское влияние на русскую письменность в XIV—XV веках. СПб, 1894.
- ↑ 9,0 9,1 9,2 Русский язык. БСЭ Языкознание. М., 1998.
- ↑ Дорофеев Ю. В. Региональные особенности русского языка. Самара, 2015.
- ↑ Некоторые формулировки цитируются в работе Сальваторе Дель Гаудио «Украинско-русская смешанная речь „суржик“ в системе взаимодействия украинского и русского языков»