Китайский язык

Эта статья входит в число готовых статей
Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»
Карта языков мира (Часть I)[1]. Известно 458 сино-тибетских языков, из них китайских — 16[2].

Кита́йский язы́к (кит. трад. 漢語, упр. 汉语, пиньинь hànyǔ, палл. ханьюй, букв. «язык народности хань»[3]) или китайское письмо (кит. 中文, пиньинь zhōngwén, палл. чжунвэнь) — язык сино-кавказского древа сино-тибетской языковой группы синитической ветви (англ. Sinitic languages)[3] с иероглифической письменностью.

По данным на 2019 год китайским языком владеет более 1,3 млрд человек[4], что составляло исходя из данных Всемирного банка[5] около 16,8 % от всего населения Земли. Китайский язык, первый по численности говорящих в мире[6], является как межнациональным, так и международным языком, на котором издаются документы надгосударственных и межрегиональных организаций, например, ООН и др.[7][3]

Современным литературным единым и государственным в КНР китайским языком является путунхуá (кит. трад. 普通話, упр. 普通话, пиньинь Pǔtōnghuà, буквально: «всеобщий язык»), сформировавшийся в XX веке из северного диалекта литературного байхуа (кит. трад. 白話, упр. 白话, пиньинь Báihuà, буквально: «простой, разговорный язык»), близкого к живому разговору[6].

Выделяют три основных исторических периодов эволюции языка[3]:


Фонетика

Примерное звучание 1-го, 2-го, 3-го и 4-го тонов в записи в нотной записи

Произношение китайских иероглифов может записываться фонетическим письмом на основе славянской или латинской графики. С помощью последней — пиньинь (кит. 拼音, пиньинь Pīnyīn, букв. «запись звуков [китайского языка]») — в середине XX века пытались заменить сами иероглифы.

Артикуляция китайских звуков более сложна, чем европейская. Это особенности звучаний и звукосочетаний, которые объединяются в слоги. Один слог — один иероглиф. Каждый слог произносится с изменением тона голоса. Всего тонов четыре (каждый из них может становиться нейтральным или «нулевым» тоном во время речи)[8]:

Chinese tone 55.png обозн. Bpmf-jt1.svg 1-й тон высокий ровный (кит. трад. 陰平聲, упр. 阴平声, пиньинь yīnpíngshēng, палл. иньпин, буквально: «тон Инь»). Пример: 巴 Информация о файле слушать.
Chinese tone 35.png обозн. Bpmf-jt2.svg 2-й тон быстро восходящий краткий (кит. трад. 陽平, упр. 阳平声, пиньинь yángpíngshēng, палл. янпин, буквально: «тон Ян»). Пример: 拔 Информация о файле слушать.
Chinese tone 214.png обозн. Bpmf-mt3.svg 3-й тон нисходяще-восходящий (кит. трад. 上聲, упр. 上声, пиньинь shǎngshēng, палл. шаншэн). Пример: 把 Информация о файле слушать.
Chinese tone 51.png обозн. Bpmf-jt3.svg 4-й тон быстро нисходящий краткий (кит. трад. 去聲, упр. 去声, пиньинь qùshēng, палл. цзюйшэн). Пример: 爸 Информация о файле слушать.
Blank 50px.png обозн. Bpmf-jt8.svg 5-й тон нейтральный (кит. трад. 輕聲, упр. 轻声, пиньинь qīngshēng, палл. цзиншэн). Пример: 吧 ba Информация о файле слушать.

Знаки тонов ставятся только над гласной буквой.

Инициали и финали

Таблица инициалей (23) и финалей (24) китайского языка, образующих слоги, записанные в алфавите пиньинь.

Слог китайского языка состоит из частей[9][3]:

  • медиаль; в этой роли могут выступать три сонанта:
  • рифму, в состав которой может входить:
  • централь — слоговые гласные (простые/монофтонги и дифтонги);
  • терминаль — конечные согласные (носовые сонанты: -n или -ng).

В национальном нормативном языке путунхуа число основных слогов (варианты, составленные из инициалей и финалей, при этом инициаль может отсутствовать) составляет 406, без учёта тоновых различий и при условии, что для этих слогов есть соответствующий иероглиф. С учётом тональных различий (тонов) число составляет примерно 1300 слогов[10].

Таблица сочетаний инициалей и финалей в Путунхуа
a o e i u ü
Финаль → a ai ao an ang o ong ou e ei en eng er i ia iao ie iou ian iang in ing iong u ua uo ui uai uan un uang ueng ü üe üan ün
Инициаль ↓ a ai ao an ang o ong ou e ei en eng er yi ya yao ye you yan yang yin ying yong wu wa wo wei wai wan wen wang weng yu yue yuan yun
m ma mai mao man mang mo mou me mei men meng mi miao mie miu mian min ming mu
f fa fan fang fo fou fei fen feng fu
b ba bai bao ban bang bo bei ben beng bi biao bie bian bin bing bu
p pa pai pao pan pang po pou pei pen peng pi piao pie pian pin ping pu
d da dai dao dan dang dong dou de dei den deng di diao die diu dian ding du duo dui duan dun
t ta tai tao tan tang tong tou te teng ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun
n na nai nao nan nang nong nou ne nei nen neng ni niao nie niu nian niang nin ning nu nuo nuan nüe
l la lai lao lan lang long lou le lei leng li lia liao lie liu lian liang lin ling lu luo luan lun lüe
z za zai zao zan zang zong zou ze zei zen zeng zi zu zuo zui zuan zun
c ca cai cao can cang cong cou ce cen ceng ci cu cuo cui cuan cun
s sa sai sao san sang song sou se sen seng si su suo sui suan sun
zh zha zhai zhao zhan zhang zhong zhou zhe zhei zhen zheng zhi zhu zhua zhuo zhui zhuai zhuan zhun zhuang
ch cha chai chao chan chang chong chou che chen cheng chi chu chua chuo chui chuai chuan chun chuang
sh sha shai shao shan shang shou she shei shen sheng shi shu shua shuo shui shuai shuan shun shuang
r rao ran rang rong rou re ren reng ri ru ruo rui ruan run
j ji jia jiao jie jiu jian jiang jin jing jiong ju jue juan jun
q qi qia qiao qie qiu qian qiang qin qing qiong qu que quan qun
x xi xia xiao xie xiu xian xiang xin xing xiong xu xue xuan xun
g ga gai gao gan gang gong gou ge gei gen geng gu gua guo gui guai guan gun guang
k ka kai kao kan kang kong kou ke ken keng ku kua kuo kui kuai kuan kun kuang
h ha hai hao han hang hong hou he hei hen heng hu hua huo hui huai huan hun huang

Лексика

540 ключей словаря «Шовэнь Цзецзы» (в стиле орнаментального письма), из которых позже выделили 214 ключей, ставших стандартом, по которому ведётся поиск иероглифических знаков в словарях.

Слово в китайском языке в древности записывалось, как правило, одним иероглифом. То есть слово было односложным. В современном языке путунхуа чаще всего слово состоит из пары морфем, реже из трёх и более, то есть стало многосложным. Самым важным по прежнему остаётся односложное слово (иероглиф)[11]. Одна морфема равна иероглифу в китайском письме. В тексте иероглифы располагаются друг за другом без пробелов[12].

Результатами изучения китайскими учёными иероглифов-слов стали толковые словари и трактаты, известные с эпох Цинь (кит. упр. 秦朝, пиньинь Qín Cháo, палл. Цинь чао; 221—206 до н. э.) и Хань (кит. трад. 漢朝, упр. 汉朝, пиньинь Hàn cháo, палл. Хань чао; 206 до н. э. — 220 н. э.), например[13][14]:

  • Первый свод древнейших значений слов китайского языка «Эръя» (кит. трад. 爾雅, упр. 尔雅, пиньинь Ěryǎ, буквально: «Подобный классическому образцу») с систематизацией по 19 тематическим рубрикам.
  • Первый толковый китайский этимологический словарь иероглифов Шовэнь цзецзы (кит. 說文解字, пиньинь Shuōwén jiĕzì, буквально: «Объяснение простых и толкование сложных знаков»), составленный в 100 г. н. э. Сюй Шэнем (кит. трад. 許慎, упр. 许慎, пиньинь Xǔ Shèn) и содержащий 9353 знака с выделением 540 ключей — главных простых иероглифов, которые также присутствуют в других иероглифах в качестве смыслового знака[15].
  • словарь «Канси цзыдянь» (кит. 康熙字典, пиньинь Kāngxī zìdiǎn), который был создан в 1716 году под руководством Чжан Юйшу (кит. трад. 張玉書, упр. 张玉书) при императоре Канси, в эпоху династии Цин (кит. трад. 大清國, упр. 大清国, пиньинь Dà Qīng guó, палл. Да Цин го) и вобрал в себя 47 035 (по другим подсчётам 49 030) иероглифов.
  • Большой словарь иероглифов «Чжунхуа дацзыдянь» (кит. трад. 中華大字典, упр. 中华大字典, пиньинь Zhōnghuá dà zìdiăn), изданный в 1915 году.
  • Крупнейший печатный словарь китайских иероглифов «Чжунхуа цзыхай» (кит. трад. 中華字海, упр. 中华字海, пиньинь zhōng huá zì hǎi) вышел в 1994 году с общим числом 85 568 (по другим подсчётам 87 019) иероглифов.

Среди собственно лексических словарей китайских слов можно отметить[16]:

  • Энциклопедический словарь «Источник слов» (кит. 辞源, пиньинь Cíyuán, палл. Цыюань). Первое издание в 1915 г.
  • «Море слов» (кит. 辞海, пиньинь Cíhǎi, палл. Цыхай). Первое издание 1936 г., возобновление работ в 1958 году.
  • Словарь слов нового Китая «Синьхуа цыдянь» (кит. упр. 新华词典, пиньинь Xīnhuá cídiǎn), над которым работали с 1971 года. Первое издание увидело свет в 1979 году. Содержит редкую и специальную лексику, а также зафиксировано написание имён собственных известных китайских и зарубежных деятелей.
  • Современный словарь китайских слов «Сяньдай ханьюй цыдянь» (кит. упр. 现代汉语词典, пиньинь Xiàndài Hànyǔ cídiǎn), который зафиксировал стандарт и объём современной лексики путунхуа. 6-е издание содержит 69 000 словарных статей.

Российская (включая советский период) школа китаеведения сыграла значительную роль в становлении и развитии языкознания в КНР[17]. К числу фундаментальных словарей можно отнести, например[18]:

  • «Китайско-русский словарь» (том I и том II), составленный Архимандритом Палладием (П. И. Кафаров) и П. С. Поповым, вышедший в 1888 году в Пекине. Настоящий словарь заключает в себе 11 686 заглавных иероглифов.
  • «Полный китайско-русский словарь» (кит. трад. 華俄字典, упр. 华俄字典, пиньинь Huá-é zìdiăn), составленный по словарям: Чжайльса, Архимандрита Палладия и другим, под редакцией Епископа Иннокентия, в двух томах, изданный в 1909 году Пекинской Духовной Миссией. Общее число иероглифов: 16 845.
  • Академический «Большой китайско-русский словарь» (кит. трад. 華俄大辞典, упр. 华俄大辞典, пиньинь Huá-é dà cídiăn) под редакцией проф. И. М. Ошанина, зафиксировавший более 16 тысяч китайских иероглифов и вышедший в 1983—1984 гг.

Подсчитано, что для понимания текста газеты «Жэньминь жибао» (кит. трад. 人民日報, упр. 人民日报, пиньинь Rénmín Rìbào, буквально: «Народная ежедневная газета») требуется знать не менее 4 тысяч иероглифов[19]. 3000 знаков содержит официальный список наиболее употребимых иероглифов[19], знание которых требуется при сдаче самого высокого уровня квалификационного экзамена по китайскому языку HSK[20].

Грамматика

Отсчёт изучения грамматических конструкций китайского языка можно вести с момента появления трактатов-комментариев к древним классическим книгам. Эти токования известны с середины первого тысячелетия до нашей эры. Например, разборы фраз и строения текста из летописей «Вёсны и осени» (кит. 春秋, пиньинь chūnqiū, палл. Чуньцю) о царстве Лу (кит. трад. , упр. , пиньинь ) приписываются Конфуцию. В первую очередь это анализ порядка слов, который играет главную роль в понимании языка. Китайские учёные отдельное внимание уделяли вопросам стилистики[21].

В средние века, но не позднее X века (эпохи династий Тан и Сун) сформировались следующие пары категорий слов[22]:

  • кит. трад. 實字, упр. 实字, пиньинь shízì, палл. шицзы — реальные или знаменательные слова, с вещественным значением; некоторые шицзы могут быть использованы как сюйцзы. Согласно грамматике европейского типа Ма Цзяньчжуна кит. трад. 馬建忠, упр. 马建忠, пиньинь Mǎ Jiànzhōng 1898 года, из шицзы можно выделить[23]:

и

В современном китайском языке слова не имеют внешних признаков принадлежности к той или иной части речи. Для существительных различия по родам может быть передано только с помощью иероглифических ключей, например «женщина». Падежей и склонений по числам нет, в том числе для глаголов и прилагательных. Глаголы также не спрягаются по лицам. Нет и системы залогов и наклонений. Степень сравнения для прилагательных выражается лексически — с помощью иероглифов. Значения и роли слов определяются через порядок, их последовательность[24]. Конструкция простого предложения выглядит как «подлежащее — сказуемое — дополнение».

Основные единицы китайского языка[11]:

Письменность

По одной из легенд, иероглифическое рисуночное письмо создал чиновник Жёлтого императора придворный историограф Цан Цзе (кит. трад. 倉頡, упр. 仓颉, пиньинь Cāng Jié, реже используется 蒼頡). Он созерцал очертания гор и морей, следы драконов и птиц, а также тени, отбрасываемые предметами и затем начертал 540 ключей. В одном из самых известных трактатов по каллиграфии «Щу дуань» (кит. трад. 《書斷》, упр. 《书断》, пиньинь Shū duàn) мастер скорописи Чжан Хуайгуань (кит. трад. 張懷瓘, упр. 张怀瓘, пиньинь Zhāng Huáiguàn) говорит об создании иероглифов Цан Цзе так:

кит. трад. 「仰視奎星圓曲之勢,俯察龜文鳥跡之象,博采眾美,合而為字,是曰古文。」

.

Письмо в китайском языке — иероглифическое или идеографическое, где один знак равен речевым единицам: слогу и первоначально одному слову одновременно[19]. Уже в XIV—XI вв. до н.э. в эпоху династий Шан-Инь (кит. 商殷, пиньинь Shāng Yīn) использовали более 3500 знаков, которые получили название «гадательные надписи на костях и черепашьих панцирях» (кит. 甲骨文, пиньинь jiǎgǔwén, палл. цзягувэнь). Письменность шань-иньского типа — это результат долгого пути от простых пиктографических знаков к стройной системе иероглифического письма[25].

Иероглифы различают как простые (графéмы кит. , пиньинь wén, палл. вэнь) и сложные (кит. , пиньинь , палл. цзы, составленные из графéм)[26] Сложный знак может состоять из смысловой части, как правило это ключ (кит. 部首, пиньинь bùshŏu, палл. бушоу) и фонетической — графемы, которая подсказывает, как произноситься этот иероглиф.

Эволюция китайского письма

Каллиграфические стили

Дальнейшее развитие материалов (бронза, камень, бамбук, шёлк, бумага) и инструментов письма (кисть и тушь) повлекли за собой реформы письменности, которые включали в себя упрощение, унификацию и создание новых стилей, пять из которых стали наиболее распространёнными и используются до настоящего времени[30]:

В 1964 году во время реформы письменности приняли упрощённое написание части иероглифов (в том числе на основе их скорописного написания), но старые или полные формы иероглифов (кит. 繁体字, пиньинь fántǐzì) сохранились на острове Тайвань и в ряде стран Азии[31].

Законы каллиграфии

«Восемь законов иероглифа вечность» — восемь основных черт (на рисунке один из вариантов деления), из которых можно составить любой иероглиф.
Порядок написания черт в иероглифе дракон (кит. трад. , упр. , пиньинь lóng, палл. лун) в полной его форме.

Не смотря на первое впечатление о сложности написания знаков, все они состоят из однотипных черт, основных из которых — восемь. Эти базовые черты описывает правило «Восемь законов иероглифа вечность» (кит. 永字八法, пиньинь yǒng zì bā fǎ, потому что иероглиф вечность 永 содержит все эти черты)[32]:

Существуют другие варианты наборов по восемь черт, например, вместо ломаной — изогнутая черта (кит. трад. , упр. , пиньинь wān, палл. вань), наклонная, которая пересекает другие черты и т.п.[33][34]. В свою очередь, каждая из черт имеет по восемь разновидностей, например точка 1) вверх (абрикосовая косточка); 2) вниз; 3) влево; 4) вправо (плоская точка); 5) вверх налево; 6) вверх направо; 7) вниз налево; 8) вниз направо[35].

Иероглиф вне зависимости от его сложности, вписывается в квадрат. Чем больше количество черт в знаке, тем они пишутся тоньше. Порядок написания черт в иероглифе описывается несколькими правилами, главные их которых — иероглиф пишется сверху вниз и слева направо[36].

Категории иероглифов

В китайском языке выделяют шесть основных категорий или групп знаков (кит. трад. 六書, упр. 六书, пиньинь liùshū, палл. люшу)[37]:

Цзягувэнь Чжуаньшу Лишу Кайшу Синшу Цаошу Значение и произношение Чжуаньшу Современная и полная форма
日-oracle.svg 日-seal.svg Character Ri4 Cler.svg Character Ri4 Trad.svg Character Ri4 Semi.svg Character Ri4 Cur.svg Солнце — жи
月-oracle.svg 月-seal.svg Character Yue4 Cler.svg Character Yue Trad.svg Character Yue4 Semi.svg Character Yue4 Cur.svg Луна — юэ yuè
山-oracle.svg 山-seal.svg Character Shan1 Cler.svg Character Shan1 Trad.svg Character Shan1 Semi.svg Character Shan1 Cur.svg Гора — шань shān
水-oracle.svg 水-seal.svg Character Shui3 Cler.svg Character Shui Trad.svg Character Shui3 Semi.svg Character Shui3 Cur.svg Вода — шуй shuǐ
雨-oracle.svg 雨-seal.svg Character Yu3 Cler.svg Character Yu3 Trad.svg Character Yu3 Semi.svg Character Yu3 Cur.svg Дождь — юй
木-oracle.svg 木-seal.svg Character Mu4 Cler.svg Character Mu4 Trad.svg Character Mu4 Semi.svg Character Mu4 Cur.svg Дерево - му
人-oracle.svg 人-seal.svg Character Ren2 Cler.svg Jan ren.svg Character Ren2 Semi.svg Character Ren2 Cur.svg Человек — жень rén
女-oracle.svg 女-seal.svg Character Nyu3 Cler.svg Character Nü3 Trad.svg Character Nyu3 Semi.svg Character Nuu Cur.svg Женщина — ню
鳥-oracle.svg 鳥-seal.svg Character Niao3 Cler.svg Character Niao Trad.svg Character Niao3 Semi.svg Character Niao3 Cur.svg Длиннохвостая птица — няо niǎo 鸟 / 鳥
龍-oracle.svg 龍-seal.svg Character Long Cler.svg ChineseTrad Long.svg Character Long2 Semi.svg Character Long Cur.svg Дракон — лун lóng 龙 / 龍
鳳-oracle.svg 鳳-seal.svg Character Feng Cler.svg ChineseTrad Feng.svg Character Feng4 Semi.svg Character Feng Cur.svg Феникс — фэн fèng 凤凰 / 鳳
  • Указательная или непрямые символы (кит. 指事, пиньинь zhǐshì, палл. чжиши), передают абстрактные идеи:
sān shàng xià běn
Число три Вверх Вниз Корень (дерева) Верхушка (дерева)
采 = 爪 + 木 明 = 日 + 月
cǎi míng
Собирать (коготь + дерево) Свет, ясный (солнце + луна)
  • Пиктофонетическая или фонограммы (кит. трад. 形聲, упр. 形声, пиньинь xíngshēng, палл. синшэн), составляют почти 90% существующих иероглифов, в которых содержится графема, которая определяет созвучное произношение:
Знак, значение Ключ, смысловой знак Графемы-фонетики Произношение
Иероглиф Крыша
Она, устар. сестрица Женщина от tā, tā, jiě (вм. 姐)
Разорвать Рука
Сосна Дерево gōng sōng
  • видоизмененная или варианты (дефлективы, кит. трад. 轉注, упр. 转注, пиньинь zhuǎnzhù, палл. чжуаньчжу) — знаки обоюдной интерпретации, иногда «зеркальные» пары:
lǎo kǎo rén shēn yǐn
Пожилой, старый Проверка, изучение Человек Входить Тело (человека) Древн. поворачиваться; возвращаться
  • заимствования или иероглифы с заимствованной формой (кит. 假借, пиньинь jiǎjiè, палл. цзяцзэ), причины возникновения значений которых учёные затрудняются объяснить в силу переноса значения на омофон и др.
Иероглиф в современной,
полной и устаревшей форме
万 / 萬 西 来 / 來 / 逨 叶 / 枼 / 枽
Цзягувэнь 萬-oracle.svg 西-oracle.svg 禾-oracle.svg 枼-oracle.svg 少-oracle.svg
Толкование пиктограммы Скорпион Птица в гнезде, гнездо Злак, колосья (禾) и пшеница (麥) Лист, листва Песчинки, камешки, от маленький (小)
Произношение wàn lái shǎo
Современное значение Десять тысяч, много Запад Приходить Лист Мало, молодой

Примечания

  1. Литвинов Н. Н., 2010, с. 169.
  2. Ethnologue, 2022.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 БРЭ, 2009.
  4. A macrolanguage of China. Population total all languages: 1,309,048,540 (недоступная ссылка). https://www.ethnologue.com/. Ethnologue (2019). Дата обращения: 21 января 2023. Архивировано 21 октября 2019 года.
  5. Population, total. 7,74 Billion (World, 2019). https://www.worldbank.org/. Всемирный банк (2023). Дата обращения: 21 января 2023. Архивировано 20 января 2023 года.
  6. 6,0 6,1 Реформатский А. А., 2004, с. 434.
  7. Реформатский А. А., 2004, с. 386.
  8. Задоенко Т. П., Хуан Шуин, 2007, с. 6—7.
  9. Софронов М. В., 2007, с. 16.
  10. Софронов М. В., 2007, с. 20.
  11. 11,0 11,1 Ван, Ляо-и, 1954, с. VII.
  12. Алексахин А. Н., 2010, с. 120.
  13. Курдюмов В. А., 2005, с. 19—23.
  14. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 54.
  15. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 32.
  16. Курдюмов В. А., 2005, с. 22—23.
  17. Курдюмов В. А., 2005, с. 16.
  18. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 54—55.
  19. 19,0 19,1 19,2 Задоенко Т. П., Хуан Шуин, 2007, с. 13.
  20. HSK, 2023.
  21. Курдюмов В. А., 2005, с. 28.
  22. Курдюмов В. А., 2005, с. 28—29.
  23. Курдюмов В. А., 2005, с. 30.
  24. Задоенко Т. П., Хуан Шуин, 2007, с. 50.
  25. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 44—45.
  26. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 31.
  27. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 46, 49.
  28. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 45, 49.
  29. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 47, 49.
  30. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 47—48.
  31. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 33.
  32. Литвинов Н. Н., Литвинова О. Н., 2003, с. 63.
  33. Задоенко Т. П., Хуан Шуин, 2007, с. 14.
  34. Лэй Лэй Цюй, 2006, с. 33.
  35. Лэй Лэй Цюй, 2006, с. 38—39.
  36. Задоенко Т. П., Хуан Шуин, 2007, с. 17.
  37. Соколов В., 2006, с. 11—12.

Литература

Ссылки