Сказка о царе Салтане

Эта статья входит в число готовых статей
Материал из «Знание.Вики»


Сказка о царе Салтане
Сказка о царе Салтане
Издание
Жанр русская литературная сказка
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 1831
Дата первой публикации 1832

«Сказка о царе Салта́не, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидо́не Салта́новиче и о прекрасной царевне Лебеди» (укороченный вариант названия — «Сказка о царе Салтане») — сказка в стихах Александра Пушкина. Написана в 1831 году и впервые издана в следующем году в собрании стихотворений.

Персонажи

  • Царь Салтан — отважный воин, добрый и справедливый правитель.
  • Князь Гвидон — сын царя Салтана, решительный, мужественный.
  • Царевна-лебедь — прекрасная девушка, мудрая волшебница.
  • Царица — жена Салтана, добрая, любящая и терпеливая женщина.
  • Ткачиха и повариха — злые сёстры царицы, которые из зависти к ней совершают подлые поступки.
  • Сватья баба Бабариха — злая и завистливая старуха.
  • Купцы — посещают остров Гвидона и об увиденном там рассказывают его отцу, царю Салтану[1].

Содержание

Однажды вечером три сестры собрались за рукоделием. За этой работой они начали мечтать о том, что делали бы, если вышли бы замуж за царя. Первая сестра говорит, что «на весь крещёный мир» приготовила бы угощения, а вторая мечтает наткать полотна для всех людей. Ну а третья сестра молвит, что мечтает родить богатыря «для батюшки-царя».

Вдруг в горницу входит царь Салтан, который стоял под окном их дома и подслушивал разговор сестёр. Государь предлагает младшей сестре выйти за него замуж и родить ему богатыря «к исходу сентября». Другим сестрам царь Салтан также предлагает последовать во дворец, но только чтобы готовить угощения и ткать полотно.

В ту пору война была и царь Салтан вынужден был покинуть свою молодую жену и отправился биться с врагом. В начале осени царица рожает сына и с гонцом шлёт царю с радостную весть. Однако завистливые ткачиха с поварихой меняют гонца и пишут царю, что царица родила «не мышонка, не лягушку, а неведому зверюшку».

Получив такую весть, царь приходит в буйство и печаль. Но потом успокаивается и отдаёт приказ — «Ждать царева возвращенья для законного решенья». Злые сёстры понимают, что тогда вскроется их обман. И они снова меняют грамоту, в котором царь приказывает боярам царицу с младенцем бросить в море.

Царицу с сыном посадили в большую бочку, заколотили и бросили ее в бескрайнее море. Бочка долго плывёт по волнам и морям. Царица плачет над своей судьбой, а сын растёт «не по дням, а по часам». Царица просит волну не губить их, а выплеснуть на сушу. И бочка оказывается на берегу, они оказываются на свободе.

Прошли годы, на острове царевич уже вырос и стал юношей. Он сделал себе лук и стрелы, и пошёл на охоту. Вдруг на берегу моря он услышал чей-то стон и увидел, что коршун своими когтями схватил белую лебедь. Царевич меткой стрелой убил хищную птицу и спасённая лебедь благодарит отважного юношу и обещает непременно сослужить ему службу.

С охоты царевич пришёл с пустыми руками, и они легли спать голодными. Но проснувшись утром они увидели красивый белокаменный город, которого ещё вчера отродясь здесь не бывало. Жители приглашают царицу и царевича в свой город. И провозгласили юношу князем и своим государем. Царевич понимает, что здесь не обошлось без его лебеди. «В тот же день стал княжить он и нарёкся: князь Гвидон».

По морю мимо этого острова проплывал купеческий корабль, и его моряки с удивлением увидели на некогда пустом острове великолепный и богатый город. С городских стен начали палить пушки, повелев кораблю пристать к берегу. Моряки знакомятся с гостеприимным князем Гвидоном. Купцы сказали, что родом они из царства «славного Салтана». И князь Гвидон просит их передать ему привет.

Купцы готовятся отплыть, а молодой князь печальным бродит по берегу. Тут появляется лебедь. Узнав, что князь скучает по отцу, превращает его в комара, и тот вместе с моряками отправляется к себе на родину.

Царь Салтан расспрашивает купцов об их приключениях, и те рассказывают об удивительном городе и их правителе. Царь подивился этому чуду и пожелал посетить город князя Гвидона, однако «ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой» не хотят его отпускать. Они сочиняют небылицу про белку, что грызёт золотые орешки, да танцует под елью.

Комар разозлился на тётку и ужалил её «прямо в правый глаз». После этого князь Гвидон возвращается на свой остров, где рассказывает лебеди о белке, и та вмиг осуществляет его мечту: под елью появляется белка с золотыми орешками. Спустя время купцы вновь посещают царя Салтана и рассказывают ему о редком чуде на острове князя Гвидона — танцующей белке, что грызёт золотые орешки. Царь вновь засобирался в дорогу, но «усмехнувшись исподтиха, говорит царю ткачиха», что белка — не чудо, а что настоящим чудом является грозный Черномор и его тридцать три богатыря.

Князь рассказывает об услышанном чуде лебеди. И в тот же миг из глубин моря вышли тридцать три богатыря вместе с дядькой Черномором, которые отныне будут охранять славный город Гвидона.

И снова царь Салтан, услышав от купцов обо всех чудесах белокаменного города, изъявил желание отправиться на тот остров. Но сватья Бабариха, не желая отпускать царя, делится с ним народной молвой, что будто бы есть на свете такая прекрасная царевна, «что не можно глаз отвесть». Князь Гвидон, которого лебедь превратила в шмеля, жалит в нос Бабариху и улетает прочь.

Гвидон делится с лебедью своей печалью: он хочет создать семью, но своей невестой он видит лишь чудесную царевну, у которой «месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит». Услышав мечту князя, лебедь, «взмахнув крылами», превращается в прекрасную девушку. И счастливый князь ведет невесту «к милой матушке своей», та их благословляет, и они играют пышную свадьбу.

Купцы рассказали царю Салтану о прекрасной царице, и тот решительно отправляется на остров Гвидона. Его встречает князь, и царь Салтан никак не может налюбоваться всеми красотами и чудесами удивительного города. И тут царь видит свою жену и начинает молить её и сына о прощении. На радостях царь Салтан не стал наказывать злых и завистливых сестёр и сватью Бабариху, и те уплывают домой. А на острове царь закатывает пир на весь мир[1].

Экранизации

Кадр из мультфильма «Сказка о царе Салтане», 1943

Литература

  • Владимир Маяковский. Стихотворение «Ткачи и пряхи! Пора нам перестать верить заграничным баранам!»[2] перетолковывает сказку.

Примечания

  1. 1,0 1,1 Краткое содержание «Сказка о царе Салтане».
  2. Маяковский В. В., Асеев Н. Ткачи и пряхи! Пора нам перестать верить заграничным баранам! («Так недаром прозвучало...») // Полное собрание сочинений: В 13 т.. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1957. — Т. 5. — С. 355–369. Архивировано 30 января 2018 года.

Ссылки