Диалект
Диале́кт (от латинского dialectus, dialectos, от древнегреческого слова διάλεκτος, diálektos — «речь», состоит из διά, diá — «через» и λέγω, légō — «говорю») — особая форма языка, характерная для конкретного региона или социальной группы[1]. Это разновидность языка, которая существенно отличается от стандартного языка, но всё же является его частью. Диалекты возникают в результате влияния географического распределения, социокультурных факторов и исторических событий на язык. Они играют важную роль в изучении языковедения и антропологии, так как предоставляют информацию о культурных и исторических аспектах разных обществ[2].
Характеристики диалектов
Диалекты представляют собой языковые варианты, которые отличаются по нескольким ключевым аспектам, таким как фонетика, лексика, грамматика и синтаксис от стандартного языка. Эти различия часто проявляются в произношении звуков, использовании уникальных слов и фраз, а также в структуре предложений.
Диалекты возникают в результате разных воздействий и факторов, и их изучение имеет огромное значение в лингвистике и социолингвистике:
- географическая изоляция — один из ключевых факторов формирования диалектов. Они часто развиваются в изолированных регионах, где доступ к внешнему миру ограничен. Такие регионы могут включать отдалённые горные районы, острова или деревни, где местное население подвергается минимальному воздействию других диалектов или языков. Примером такой географической изоляции является французский диалект «каджан» (Cajun), развившийся в Луизиане, США, среди потомков французских колонистов, исключённых из основного языкового сообщества[3].
- социокультурные факторы. Различные социальные группы, такие как рабочие классы и элиты, могут развивать уникальные диалекты на основе своего социального статуса и образа жизни. В истории английского языка, например, выделяют так называемый «королевский диалект», который использовался в английском дворце и становился стандартом для высшего общества.
- историческое воздействие. Миграции, завоевания и культурные обмены приводили к контактам между разными языковыми группами, что, в свою очередь, способствовало переносу слов, фраз и языковых черт из одного диалекта в другой. Например, английский язык значительно изменился после нормандского завоевания Англии в 1066 году, когда французский язык оказал влияние на английский.
Диалекты могут также оказывать влияние на структуру языковой семьи. В некоторых случаях диалекты становятся основой для создания новых языков. Например, диалекты латыни, используемые на территории бывшей Римской империи, дали начало романским языкам, таким как французский, испанский и итальянский.
Изучение диалектов не только помогает лингвистам понять разнообразие языковых явлений, но и предоставляет уникальную перспективу для культурного и социального разнообразия в разных регионах мира. Диалекты являются живым доказательством того, как язык эволюционирует и адаптируется под воздействием различных факторов, отражая богатство языковой и культурной мозаики нашей планеты[4].
Стандартные и нестандартные диалекты
Стандартный диалект, также известный как «стандартизированный язык», получает поддержку от институтов. Такая институциональная поддержка может включать в себя следующие элементы:
- официальное признание или определение со стороны правительства;
- формальное преподавание в школах в качестве «правильной» формы языка;
- неформальное наблюдение за повседневным использованием;
- публикации грамматик, словарей и учебников, которые устанавливают нормативную устную и письменную форму;
- обширная формальная литература (проза, поэзия, научные работы и так далее), использующая этот язык.
Примером стандартизированного языка является французский язык, поддерживаемый институтом Академии французского языка. Различие между «стандартным» диалектом и «нестандартными» (разговорными) диалектами одного и того же языка часто произвольно и зависит от социальных, политических, культурных, исторических соображений, а также от их распространённости и важности[5]. Точно так же определения терминов «язык» и «диалект» могут пересекаться и часто подвергаются дискуссиям, при этом различие между этими классификациями часто определяется произвольными или социополитическими мотивами. Термин «диалект» иногда ограничивается, в таком случае он означает «нестандартное разнообразие», особенно в неспециализированных средах и вне англоязычных лингвистических традиций[6].
Различие между диалектами и языками
Не существует общепринятого критерия для различения двух разных языков от двух диалектов (то есть разновидностей) одного и того же языка. Существует несколько приближённых мер, которые иногда приводят к противоречивым результатам. Различие между диалектом и языком поэтому является субъективным (произвольным) и зависит от предпочтительной точки зрения пользователя. Например, обсуждается, является ли лимонский креольский английский «разновидностью» английского языка или отдельным языком. Креоль используется на Карибском побережье Коста-Рики (Центральная Америка) потомками людей с ямайскими корнями. Позиция, поддерживаемая костариканскими лингвистами, зависит от университета, который они представляют. Ещё одним примером является сконский диалект, который даже на некоторое время имел свой собственный ISO-код[7][8].
Диалект и акцент
Джон Лайонс пишет, что «многие лингвисты […] включают различия в произношении в рамки различий в диалекте»[9].
Диалект и акцент представляют собой важные лингвистические концепции, которые помогают понять, как люди используют и воспринимают язык. Хотя эти термины взаимозаменяют друг друга, всё же они существенно различаются в своём значении и применении.
Акцент обычно описывает, каким образом отличается произношение слов и звуков в речи людей. Он может включать в себя интонацию, ударение, артикуляцию и даже особенности звучания конкретных звуков. Например, американский и британский английские акценты имеют различия в произношении некоторых гласных и согласных звуков, что делает их узнаваемыми и характерными.
С другой стороны, диалект охватывает не только различия в произношении, но также в грамматике и словаре. Это означает, что диалект может включать в себя уникальные слова, фразы и конструкции предложений, которые могут быть непонятны или непривычны для носителей других диалектов. Например, в разных регионах одной страны могут существовать разные диалекты с собственными лексическими и грамматическими особенностями.
При этом акцент и диалект часто тесно связаны. Когда люди говорят на разных диалектах, их акценты также могут различаться. Однако акцент не всегда указывает на принадлежность к определённому диалекту. Например, два человека могут иметь разные акценты, но говорить на одном и том же диалекте[10].
Исследования диалектов
Исследования диалектов являются важной областью лингвистической науки, позволяющей понять многообразие языковых вариаций и их формирование. Лингвисты применяют различные методы сбора и анализа данных для документирования и анализа диалектных особенностей. Эти исследования не только способствуют расширению наших знаний о языке, но также помогают понять, как язык эволюционирует под воздействием культурных и исторических факторов:
- Аудиозаписи. Записи разговоров и монологов носителей диалектов позволяют фиксировать фонетические особенности, произношение и интонацию. Эти аудиозаписи служат важным источником данных для дальнейших исследований и позволяют лингвистам изучать изменения в звучании языка в разных регионах.
- Анкеты и лингвистические опросники. С их помощью лингвисты собирают информацию о лексике, грамматике и лексических особенностях диалектов. Эти опросы включают вопросы о произношении, грамматических конструкциях и лексических вариациях. Полученные данные позволяют более детально изучать языковые особенности различных регионов.
- Анализ текстов и письменных материалов. Лингвисты изучают разнообразные тексты, включая литературные произведения, газетные статьи и архивы, чтобы выявить языковые особенности и изменения в языке в разные исторические периоды и регионы[11].
- Социокультурные и антропологические аспекты также играют важную роль в исследованиях диалектов. Исследования позволяют лучше понимать влияние социокультурных факторов на формирование и сохранение диалектных особенностей, а также как язык связан с культурой и обществом.
Исследования диалектов остаются актуальным и важным направлением в лингвистике, способствуя расширению знаний о языке и его эволюции под влиянием разнообразных факторов[12].
Диалекты и исчезающие языки
В современном мире многие диалекты находятся под угрозой исчезновения. Это связано с процессами глобализации, миграции и распространением стандартных языков. Особенно сильно под угрозой находятся диалекты, используемые в изолированных или малочисленных общинах.
Примером исчезновения диалектов может служить ситуация с кельтскими языками, такими как корнский, мэнский и бретонский. Кельтские языки были широко распространены в Великобритании и Франции, но с течением времени они утратили носителей и стали находиться на грани исчезновения. Например, мэнский язык, который использовался на острове Мэн, стал под угрозой исчезновения, и были предприняты усилия для его сохранения[13].
Другим примером является мизорамский язык, который принадлежит к монголоидной семье и используется в индийском штате Мизорам. Этот язык оказывается под давлением доминирования английского и национальных языков, что вызывает опасения относительно сохранения мизорамского языка в долгосрочной перспективе.
Такая же ситуации возникла с исчезновением диалектов у индейцев навахо в США[14]. Навахо — это американский индейский народ, известный своим уникальным языком, который является атрибутом их культурной идентичности. Однако с течением времени и воздействием английского языка многие навахо перешли на английский в повседневном общении. Это приводит к снижению числа носителей навахо и угрожает их диалекту.
Один из способов сохранить такие диалекты — это обеспечение образования на родном языке и меры по сохранению культурного наследия. Эта ситуация поднимает важный вопрос о балансе между современностью и сохранением культурных и лингвистических традиций[15].
Диалекты имеют значительное культурное и историческое значение. Они отражают особенности общества, его историю и культуру. Изучение диалектов позволяет лучше понять разнообразие культурных выражений и сохранить языковое наследие. Кроме того, диалекты могут служить инструментом для исследования истории миграций и контактов между разными обществами[16].
Литература
- Гарсиа О. С. Билингвальное образование в XXI веке: Глобальная перспектива: Wiley, — 2009. — 496 с. ISBN 978-1-4051-1994-8.
- Головко Е. А. Диалектология русского языка: Наука, — 1982. — 40 с. ISBN 978-5-209-09984-0.
- Колесов В. В., Ивашко Л. А., Капорулина Л. В., Калинина Е. Г. Русская диалектология: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов: М.: Высш. шк., — 1990. — 207 с. ISBN 5-06-000785-5.
- Парфитт К. Разнообразие исследования английского языка. — Blackwell, 2000. — 304 р. ISBN 978-0631200734.
- Русская диалектология: [Для спец. 2101 «Рус. яз. и лит.» / С. В. Бромлей, Л. Н. Булатова, К. Ф. Захарова и др.]; под ред. Л. Л. Касаткина. — 2-е изд., перераб. — М.: Просвещение, 1989. — 223. ISBN 5-09-000870-1.
- Пожарицкая С. К. Русская диалектология : учебник для вузов / С. К. Пожарицкая. — Москва: Московский университет, 1997. — 167 с. — ISBN 5-211-03587-9.
- Очерки по истории и диалектологии восточнославянских языков : [Сборник] / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. В. И. Борковского. — М. : Наука, 1980. — 239 с.
- Аuer P. Dialect Change: Convergence and Divergence in European Languages: Cambridge University Press, — 2005. — 432 р. ISBN 978-0521070669.
- Britain D. Dialects of English: Blackwell, — 2006. — 160 р. ISBN 9780631218159.
- Milroy J. Sociolinguistics: Method and Interpretation: Blackwell, — 1992. — 288 р. ISBN 978-0631222255.
- Kortmann B. A Handbook of Varieties of English: A Multimedia Reference Tool: Mouton de Gruyter, — 2004. — 25 см. ISBN 3-11-017532-0.
Примечания
- ↑ Oxford Living Dictionaries – English (англ.). Дата обращения: 24 октября 2023.
- ↑ Калиткина Г. В. Междисциплинарные области диалектной лингвокультурологии // Сибирский филологический журнал : журнал. — 2008. — № 3.
- ↑ Daigle J. O. Cajun Self-Taught: Learning to Speak the Cajun Language. — Swallow Pubns, 1996. — С. 518.
- ↑ Чигина Н. В., Виленс П. В. Языковое разнообразие в межкультурной коммуникации // Символ науки. — 2016. — № 10—3. — С. 88—89.
- ↑ Lyons John. Language and Linguistics. — Cambridge University Press, 1981-05-29. — С. 25. — 356 с. — ISBN ISBN 9780521297752.
- ↑ McWhorter J. What's a Language, Anyway?" (англ.) // theatlantic.com. — Jan 19, 2016.
- ↑ Urla Jacqueline. Ethnic Protest and Social Planning: A Look at Basque Language Revival (англ.) // Cultural Anthropology. — 1988. — 4 March. — P. 379–394.
- ↑ Ortiz Simon J. Towards a National Indian Literature: Cultural Authenticity in Nationalism (англ.) // MELUS. The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States. — 1981. — 2 August. — P. 7–12.
- ↑ Lyons John. Language and Linguistics. — Cambridge University Press, 1981. — С. 25. — ISBN 9780521297752.
- ↑ Lyons John. Language and Linguistics. — Cambridge University Press, 1981. — 268 с. — ISBN 9780521297752..
- ↑ Большакова Н. В. Взаимодействие дискурсов в диалектном тексте // Вестник Новгородского Государственного университета. — 2009. — № 54.
- ↑ Как разбираться в диалектной речи: основы транскрипции и анализ аудиозаписей // Портал научных статей студентов и аспирантов : сайт.
- ↑ Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. Кельтские языки. Энциклопедический словарь / под редакцией Андреевского И. Е., Арсеньева К. К. и Петрушевского Ф.Ф.. — СПб.: Акционерным издательским обществом Ф. А. Брокгауз — И. А. Ефрон, 1890—1907.
- ↑ Бейкер М. Атомы языка. — М.: ЛКИ, 2008. — 272 с.
- ↑ Фекитамоелоа Утоикаману. Сохранение культурно-языкового многообразия в контексте глобальной гражданственности // Организация Объединенных Наций : сайт.
- ↑ Яковлева Э. Б. Миграции: гипотетический взгляд на языковое будущее современной Европы // Человек: Образ и сущность. Гуманитарные аспекты : сборник. — 2017. — № 1—2 (28–29).