Лингвистика

Материал из «Знание.Вики»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лингви́стика (также языкозна́ние и языкове́дение) — наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира (существующих сейчас, когда-либо существовавших и могущих возникнуть в будущем[1]) как отдельных его представителях[2].

Различают общее и частное языкознание. Общее языкознание занимается свойствами, присущими любому языку, в то время как частное языкознание изучает конкретный язык (или группу родственных языков) — например, русистика занимается исследованиями в области русского языка, славистика изучает славянские языки, балканистика занимается языками, близкими ареально и типологически.

Языкознание связано с естественными (акустика, физиология) и гуманитарными (история, социология, психология) науками. В Средние века в Европе языкознание считалось частью философии, обособившись в отдельную науку в начале XIX века в связи со становлением сравнительно-исторического метода, на основе которого учёные научились реконструировать язык-предок на основе данных современных языков[3]. Российский лингвист А. Е. Кибрик, имея в виду сближение науки о языке с разными науками, писал о «лингвистической экспансии»: «То, что считается „не лингвистикой“ на одном этапе, включается в неё на следующем»[4].

Словарным составом языка занимается семантика, лексикология и лексикография. Грамматика занимается морфологическими частями слов, словами и их сочетаниями, в грамматике выделяют морфологию и синтаксис. Звуки речи (означающее в языке) изучают фонология, фонетика, морфонология.

Впервые чётко разграничил язык (как систему знаков) и речь (как использование языка в речевой деятельности, в конкретном речевом акте) швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр (1857—1913), основатель структурной лингвистики. Последователи Соссюра также пришли к выводу о возможности синхронного изучения языка, без обращения к истории его развития (диахронии). Американская школа структуралистов провела большую практическую работу, изучая америндские языки (языки американских индейцев). Участники Пражского лингвистического кружка, в работе которого принимали участие также эмигранты из России Николай Трубецкой и Роман Якобсон, добились значительных успехов в развитии структурного анализа, особенно применительно к фонологии[5].

Советское языкознание

Лингвистика в первые годы советской власти имела ярко выраженный прикладной характер. Значительное внимание советское языкознание уделяло изучению и практическому развитию языков национальных меньшинств. Для более чем сотни языков была разработана письменность — и, более того, литературная норма, на которой издавались учебники, переводы справочной и художественной литературы. Новая языковая политика следовала из принятой идеологии — основатель советского государства В. И. Ленин высказывался не только за позитивную дискриминацию в пользу малых языков, но и против самого существования государственного языка в стране: «Русские марксисты говорят, что необходимо: отсутствие обязательного государственного языка при обеспечении населению школ с преподаванием на всех местных языках»[6].

Репрессии и марризм («новое учение о языке») стали серьёзным препятствием в развитии советской лингвистики. Блестящие учёные погибли, вероятно так и не достигнув пика своей научной карьеры (Поливанов Е. Д., Дурново Н. Н. и другие). Воссоединение с мировыми тенденциями в этой науке случилось до смерти И. В. Сталина — в том числе в связи с публикацией статьи «Марксизм и вопросы языкознания»[7] (июнь 1950 года), которая легализовала сравнительно-исторический метод и осудила марризм как лжеучение. Актуальных западных авторов однако стали переводить на русский язык спустя ещё десять лет (серия «Новое в зарубежной лингвистике», 1960—1989).

Как и многое в советском наследии, ранний период советского языкознания невозможно описать в однозначно негативных или однозначно позитивных эпитетах. Прорывные достижения сочетались с невозможностью исследований в ряде областей, некоторые учёные физически страдали за свои убеждения, государство активно вмешивалось в исследовательский процесс, определяя «правильные» и «неправильные» направления согласно идеологии руководящей партии. Итогом периода стали практические достижения (в том числе десятки литературных языков, продолжающих существовать в пределах заданных тогда норм; интерес к неиндоевропейским языкам привёл к накоплению материала и переосмыслению европоцентристских взглядов на части речи и грамматические категории), а также актуализация языковых вопросов — обсуждение языковой политики, национальной и языковой идентичности, подходов к формированию нормы (борьба «с излишними заимствованиями» и др.) остаётся в центре внимания широкой общественности и, в частности, является частью общения избирателей и политических сил во всех постсоветских государствах.

Лингвистика в России

Ведущими центрами исследования лингвистики в России являются Институт языкознания РАН в Москве и Институт лингвистических исследований РАН в Санкт-Петербурге. Помимо этого, научная работа осуществляется на базе вузов — в том числе специализированных, таких как Институт лингвистики РГГУ, Московский государственный лингвистический университет, Иркутский государственный лингвистический университет, Нижегородский государственный лингвистический университет, Пятигорский государственный лингвистический университет и другие. Большую работу по сбору и обработке языкового материала осуществляют исследовательские институты в республиках: Институт гуманитарных исследований КБНЦ РАН[8] в Нальчике, Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований ВНЦ РАН[9] во Владикавказе и другие. Код и наименование направления подготовки «Лингвистика» 45.03.02.

До поступления в вуз школьники могут знакомиться с лингвистической наукой в лингвистических кружках, которые проводят лекции и практические занятия по решению лингвистических задач. Ежегодно проводится Олимпиада школьников по лингвистике.

Литература

  • Vendryes, Joseph. Le langage, Paris, Albin Michel, 1985. ISBN 978-2-226-04744-1.
  • Yaguello, Marina. Alice au pays du langage. Paris, Le Seuil, 1981.
  • Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Пер. с фр. — М.: ИИЛ, 1955. — 416 c.
  • Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. — М.: Издательство АН СССР, 1963. — 384 с. (т. 1), 392 с. (т. 2).
  • Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1984. — 397 с.
  • Есперсен О. Философия грамматики. Пер. с англ. — М.: ИИЛ, 1958. — 404 с.
  • Звегинцев В. А. Очерки по общему языкознанию. М.: Изд. МГУ, 1962.
  • Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968.
  • Звегинцев В. А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд. МГУ, 1973.
  • Звегинцев В. А. Мысли о лингвистике. М.: Изд. МГУ, 1996.
  • Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. М., 1979.
  • Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. — М.: Наука, 1986. — 298 с.
  • Маслов Ю. С. Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 840 с.
  • Пауль Г. Принципы истории языка. Пер. с нем. — М.: ИИЛ, 1960. — 500 с.
  • Поливанов Е. Д. Избранные работы. Труды по восточному и общему языкознанию. — М.: Наука, 1991. — 623 с.
  • Сепир Э. Язык. — М.-Л.: Соцэкгиз, 1934. — 243 с. (Переиздание в: Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Пер. с англ. — М.: Прогресс, Универс, 1993. — 655 с.)
  • Сеше А. Программа и методы теоретической лингвистики. Психология языка. Пер. с фр. — М.: УРСС, 2003. — 264 с.
  • Соссюр Ф. Труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1977. — 695 c.
  • Трубецкой Н. С. Избранные труды по филологии. — М.: Прогресс, 1987. — 560 с.
  • Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — 428 с.
  • Шехтер И. Ю. Живой язык. — М.: Ректор, 2005, ISBN 5-89464-010-5
  • Якобсон Р. О. Избранные работы. — М.: Прогресс, 1985. — 456 с.

Примечания

  1. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1998. 272 с.
  2. Чарыкова О. Н., Попова З. Д., Стернин И. А. Основы теории языка и коммуникации. Учебное пособие. М.: Флинта, 2010.
  3. Алпатов В. Языкознание: От Аристотеля до компьютерной лингвистики. М.: Альпина нон-фикшн, 2018. С. 30.
  4. Алпатов В. Языкознание: От Аристотеля до компьютерной лингвистики. М.: Альпина нон-фикшн, 2018. С. 31.
  5. Булыгина Т. В. Пражская лингвистическая школа // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990.
  6. Ленин, т. 24, с. 295; цитируется по Алпатову В. М. 150 языков и политика. С. 36
  7. Статья написана Сталиным под влиянием профессора А. С. Чикобавы. Текст статьи.
  8. http://www.kbigi.ru/
  9. http://soigsi.com/
WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!