Ёлка и свадьба (рассказ)

Эта статья входит в число готовых статей
Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»
Ёлка и свадьба
Ёлка и свадьба
Издание
Жанр Рассказ
Автор Фёдор Достоевский
Язык оригинала русский
Дата написания 1848
Дата первой публикации 1848
Издательство Отечественные записки

«Ёлка и сва́дьба» — рассказ русского писателя XIX века Фёдора Михайловича Достоевского, первоначально опубликованный в 1848 году в девятом выпуске журнала «Отечественные записки» Андрея Краевского[1].

История создания

В данном рассказе, а также в нескольких других произведениях Достоевского, у Фёдора Михайловича возникала идея написания цикла подобных произведений. Этот задуманный цикл, названный «Рассказы бывалого человека», должен был включать три отдельных рассказа: «Отставной», «Домовой» и «Честный вор».

В каждом из этих рассказов наш рассказчик выступает в роли хроникера, пересказывающего истории других людей. Однако в рассказе «Ёлка и свадьба» этот же неизвестный рассказчик уже выступает в роли очевидца событий. Ещё одно важное сходство между рассказчиком в этих произведениях и фланёром в фельетоне «Петербургской летописи» даёт возможность исследователям предполагать, что цикл был задуман писателем во второй половине 1847 года или в начале 1848 года[1]. После получения разрешения от петербургского цензурного комитета 31 августа 1848 года, рассказ был впервые опубликован в 1848 году в девятом номере журнала «Отечественные записки» под редакцией Андрея Краевского[2].

Сюжет

Неизвестный рассказчик хотел поделиться своим впечатлением от свадьбы, но для полного понимания событий он решил вернуться мыслями на пять лет назад. В то время он был приглашён на детский новогодний праздник в одну состоятельную семью. Там его внимание привлёк юрист по имени Юлиан Мастакович, который был известен своим богатством и привлекательной внешностью[3].

Желая найти уединение, рассказчик удалился в пустую гостиную, где нашёл только одиннадцатилетнюю девочку, которую обижали другие дети. Оказалось, что девочка была дочерью богатого предпринимателя, у которой, по слухам, будущее обеспечено на триста тысяч рублей. Но она ничего не знала об этом и просто играла в одиночестве со своей куклой. К ней присоединился десятилетний сын гувернантки, который также страдал из-за обиды со стороны других детей[4].

Они играли, под наблюдением анонимного наблюдателя, который следил за ними. Однако игру прервал Юлиан Мастакович, начав замечать девочку и просить сына гувернантки удалиться. Скрытый наблюдатель видел, как Юлиан Мастакович поцеловал девочку и стал торопливо оправдываться за свою неожиданную любовь к ребёнку, однако сын гувернантки не собирался уходить. Девочка тоже настаивала на продолжении игры в компании с мальчиком, которая только что отвлекла её от предыдущей обиды. Юлиан Мастакович только мешал ей. В итоге, она начала выгонять его из гостиной, привлекая внимание окружающих. Юлиан Мастакович быстро покинул гостиную, гонясь за сыном гувернантки по пятам и пытаясь вытолкнуть его из-под стола, где парень спрятался. Наблюдатель, который видел всю эту сцену, расхохотался, так как она напоминала ему сцену ревности, чем очень смутил Юлиана Мастаковича, который считал себя самым важным и уважаемым гостем в этом доме[4].

Разразился смехом рассказчик, когда вдруг появился хозяин, выглядевший очень растерянным. Чтобы смягчить непонятную ему ситуацию, хозяин решительно перевёл разговор на деловую тему и предложил Юлиану Мастаковичу позаботиться о спонсорстве для мальчика, которое ему ранее обещали, но Юлиан категорически отверг эту возможность. После этого рассказчик снова рассмеялся прямо перед Юлианом Мастаковичем, нагло спросив окружающих, был ли Юлиан женат, и услышал ответ, что нет. Пять лет прошло, и рассказчик случайно наткнулся на свадебную процессию, где женихом был Юлиан Мастакович, а невестой оказалась та самая девочка, выросшая и красивая, но бледная и грустная, с плакавшими глазами. Народ говорил о пятистах тысячах приданого для неё[4].

Главные герои

  • Господин с бакенбардами.
  • Девочка с приданым.
  • Мальчик.
  • Неизвестный.
  • Филипп Алексеевич.
  • Юлиан Мастакович[5].

Художественные особенности

В жанровом отношении рассказ является фельетоном[5].

Примечания

  1. 1,0 1,1 А. И. Даревский. Рассказ Ф. М. Достоевского «Ёлка и свадьба» на бирманском языке // dostoevsky.rhga : Сайт. — 1996. — Т. Том 12.
  2. Елка и свадьба. fedordostoevsky. Дата обращения: 22 февраля 2024.
  3. Ёлка и свадьба Фёдор Достоевский. livelib. Дата обращения: 22 февраля 2024.
  4. 4,0 4,1 4,2 Ермоленко Светлана Ивановна, Сергеева Ирина Сергеевна. «Елка и свадьба» Ф. М. Достоевского: синтез жанровых традиций // Филологический класс : Журнал. — 2017.
  5. 5,0 5,1 Перлина, Нина Моисеевн. Ф. М. Достоевский. Полное собрание сочинений в тридцати томах / Долинин, Аркадий Семёнович. — Ленинград: Наука, 1972. — 528 с.