Хлестаков
Ива́н Алекса́ндрович Хлестако́в — главный герой комедии «Ревизор» Николая Васильевича Гоголя. Один из самых известных образов русской литературы. Образ Хлестакова дал название понятию «хлестаковщина», которое обозначает непомерное хвастовство-враньё[1]. В литературоведении выделяют тип «хлестаковствующего» героя[2].
Литературный тип
Хлестаков, молодой человек лет двадцати трёх, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, — один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.Н. В. Гоголь, Замечания для господ актёров. Комедия «Ревизор»
Место в сюжете
Щёголь из Санкт-Петербурга, Хлестаков, случайно оказавшийся в небольшом городке после того, как проиграл все свои деньги в карты, становится центром неожиданного недоразумения. Местные власти получают письмо, в котором говорится о приезде ревизора из столицы, и ошибочно принимают Хлестакова за этого важного гостя. Чиновники тут же начинают всячески угождать молодому человеку: они льстят ему, предлагают деньги взаймы, женщины влюбляются в него, и каждый стремится сделать всё возможное, чтобы завоевать его расположение. Хлестаков, в свою очередь, старается вести себя учтиво и приветливо ко всем окружающим[1].
Наши первые впечатления о Хлестакове формируются благодаря описанию персонажей Бобчинского и Добчинского: молодой человек с приятной внешностью, одетый в гражданское платье, ведёт себя уверенно и рассуждает с важным видом. Однако вскоре выясняется, что он склонен брать вещи в долг и не торопится возвращать долги. Мы узнаем больше о характере Хлестакова от его слуги Осипа, который жалуется на то, что его хозяин часто играет в карты и быстро теряет деньги[1].
Когда Хлестаков впервые появляется на сцене, мы сразу замечаем его отношение к своим подчинённым: он грубит Осипу, называя его дураком и грубым животным. Тем не менее, Хлестаков может быть обходительным, особенно когда ему нужно что-то получить. Например, желая получить бесплатный обед в трактире, он вежливо обращается к слуге, называя его братцем и любезным. Однако, получив еду, он тут же начинает оскорблять и слугу, и хозяина заведения[1].
Во взаимодействии с городничим, представляющим власть в городе, Хлестаков демонстрирует подчеркнутую вежливость. Чтобы впечатлить дочь городничего Анну Андреевну и её подругу Марью Антоновну, он использует несколько модных иностранных слов, что вызывает восхищение у девушек[1].
На протяжении нескольких сцен Хлестаков не осознает, что получает взятки. Когда он встречается с городничим, тот даёт ему четыреста рублей вместо двухсот, однако Хлестаков принимает это как должное. Позже судья Ляпкин-Тяпкин пытается дать Хлестакову взятку, но из-за волнения роняет деньги на пол. Хлестаков замечает деньги и просит у судьи взаймы, объясняя, что потратил все свои средства в пути. Он обещает вернуть долг, искренне веря в это. После успешного опыта с судьей, Хлестаков начинает просить деньги у других чиновников, рассказывая каждому о том, что неожиданно остался без средств. Даже у Добчинского и Бобчинского, которым, казалось бы, нет смысла давать взятку ревизору, Хлестаков просит денег, делая это резко и без объяснения причин. Лишь когда купцы пытаются предложить ему сахар и вино в качестве взятки, Хлестаков наконец понимает, что происходит, и с пафосом отказывается. Однако затем он соглашается взять тысячу рублей ассигнациями, считая это займом. В итоге Осип, понимая, что и деньги, и продукты являются взятками, берёт всё, и Хлестаков молча соглашается с этим[1].
Характеристика
Хлестаков вовсе не является злодеем или хитрым манипулятором. В нём отсутствуют злоба и коварство. Он оказывается втянут в водоворот событий, в которых участвует скорее невольно. Этот приятный, воспитанный и вежливый молодой человек, представитель дворянского сословия, прекрасно вписывается в своё окружение. Будучи неотъемлемой частью столичного общества, он придерживается тех стандартов поведения, которые от него ожидают. Таким образом, в провинциальном российском городке, где царствует строгая иерархическая система власти, любой приезжий может быть воспринят как важный чиновник[1].
Хлестаков живёт согласно правилам высшего света, поскольку иного образа жизни он попросту не знает. Ему прививали уважение к чинам, и он действительно уважает их. Его обучали искусству ухаживания за женщинами, и он мастерски применяет этот навык. Если от него требуют рассказов о блестящей столичной жизни, он с легкостью выполняет эту задачу. Хлестаков не придает особого значения своим словам и действиям, ведь в обществе его воспринимают как добродушного балагура. Для него жизнь — это возможность наслаждаться каждым моментом. Он не осознает, что попал в другую Россию, и что между этими двумя мирами существует непонимание[1].
Когда ситуация начинает выходить из-под контроля, и горожане обращаются к нему с жалобами, а полученные деньги оказываются взятками, Хлестаков испытывает страх. Однако его уверенность в легкости бытия настолько велика, что испуг быстро проходит. Хлестаков — пример положительного персонажа, воплощающего идеалы молодого светского человека, хотя Гоголь, как обычно, гиперболизирует эти черты, обнажая всю пустоту и лицемерие подобного поведения[1].
Исполнение роли
Первая постановка комедии Николая Васильевича Гоголя «Ревизор» состоялась в Александринском театре в Санкт-Петербурге 19 апреля 1836 года, главную роль Хлестакова исполнил актёр Николай Осипович Дюр. На представлении присутствовал сам царь с наследником. Недоумение Николая I в конце спектакля перешло в ярость. Известны его слова, сказанные после спектакля[1]:
Ну и пьеска! всем досталось, а мне - более всех!
Спустя месяц, 25 мая 1836 года, спектакль был представлен в Малом театре Москвы, где роль Хлестакова сыграл Дмитрий Тимофеевич Ленский. Комедию агрессивно встретила реакционная критика и восторженные отзывы были в демократическом лагере[1].
Актёры, привыкшие к исполнению лёгких водевилей, изначально не смогли полностью оценить глубину гоголевской комедии. Название «комедия» было воспринято ими буквально, как нечто легкое и непринужденное. Это вызвало разочарование у автора. После премьеры в Петербурге Гоголь сделал запись в своем дневнике[3]:
....Ревизор сыгран — и у меня на душе так смутно, так странно... Я ожидал, я знал наперед, как пойдет дело, и при всем том чувство грустное и досадно-тягостное облекло меня. Мое же создание мне показалось противно, дико и как будто вовсе не мое. Главная роль пропала; так я и думал. Дюр ни на волос не понял, что́ такое Хлестаков. Хлестаков сделался чем-то в роде Альнаскарова, чем-то в роде целой шеренги водевильных шалунов, которые пожаловали к нам повертеться из парижских театров. Он сделался просто обыкновенным вралем, — бледное лицо, в продолжение двух столетий являющееся в одном и том же костюме. Неужели в самом деле не видно из самой роли, что́ такое Хлестаков? Или мною овладела довременно слепая гордость, и силы мои совладеть с этим характером были так слабы, что даже и тени, и намека в нем не осталось для актера? А мне он казался ясным. Хлестаков вовсе не надувает; он не лгун по ремеслу; он сам позабывает, что лжет, и уже сам почти верит тому, что говорит. Он развернулся, он в духе, видит, что всё идет хорошо, его слушают — и по тому одному он говорит плавнее, развязнее, говорит от души, говорит совершенно откровенно и, говоря ложь, выказывает именно в ней себя таким, как есть. Вообще у нас актерысовсем не умеют лгать. Они воображают, что лгать значит просто нести болтовню.
Такое непонимание своей пьесы глубоко огорчило писателя, и он решил не присутствовать на московской премьере. Однако перед началом спектакля в Москве Гоголь написал письмо Михаилу Семёновичу Щепкину, в котором дал рекомендации по постановке и распределению ролей[1].
В 1920 году Михаила Чехова пригласили сыграть роль Хлестакова. Михаил Чехов сумел воплотить в своем Хлестакове невероятную стремительность и лёгкость перехода из одного эмоционального состояния в другое. Когда Хлестаков начинал рассказывать о своих мнимых достижениях в Петербурге, он буквально погружался в этот вымышленный мир, представляя себя важным чиновником, военным начальником, человеком, которому подвластны любые судьбы. Он словно перелетал из одной жизни в другую прямо на глазах изумленных жителей дома городничего. Эти метаморфозы вызывали бурю смеха у самого Станиславского, который поддерживал такую импровизационную свободу и артистичное озорство талантливого актёра. Когда Хлестаков клялся в любви к жене городничего, Чехов доходил до того, что даже кусал ножку стула. Объясняясь с Анной Андреевной, он тут же забывал о ней, стоит лишь появиться Марии Антоновне, полностью отдаваясь новому объекту своего внимания. Рассказывая о привезенном из Парижа арбузе, он не просто изображал его в воздухе, а создавал в воображении огромную фигуру квадрата[4].
Деятели литературы и искусства о Хлестакове
Со временем восприятие персонажа Хлестакова стало глубже, приобретая символический смысл. Литературные критики, известные писатели, режиссеры и актеры, играющие эту роль, активно обсуждают и спорят о нём:
Николай Вавильевич Гоголь, создавая своего героя, акцентировал внимание на его обыкновенности: «Каждый хотя бы на мгновение становился или становится Хлестаковым». В своих «Замечаниях для господ актёров» перед постановкой пьесы Гоголь советует исполнителю этой роли: «Чем искреннее и проще будет играть актёр, тем лучше ему удастся передать характер Хлестакова»[5].
Владимир Набоков также отмечает: «Хлестаков обладает душевной добротой, склонен к мечтам и имеет некую притягательную харизму…»[5].
Виссарион Белинский считал главным персонажем комедии не Хлестакова, а Городничего. По мнению критика, Хлестаков играет второстепенную роль: «Некоторые считают Хлестакова главным героем комедии. Однако это мнение ошибочно. Хлестаков появляется в пьесе не самостоятельно, а случайно, и при этом не как личность…»[5].
Дмитрий Сергеевич Мережковский, представитель символизма, в своей работе 1906 года «Гоголь и черт» исследовал мистические аспекты произведения. Он видит в Хлестакове воплощение нечистой силы, которая пришла забрать душу Городничего в наказание за его прегрешения. «Основная сила дьявола заключается в том, что он может казаться кем-то другим, чем он есть на самом деле», — писал Мережковский, объясняя удивительную способность Хлестакова вводить окружающих в заблуждение относительно своей личности[6].
Советский критик Александр Воронский отмечал: «Образ Хлестакова эфемерен; в любой момент он готов раствориться в тумане. Его жизнь — вечная неопределенность. Неудивительно, что он появляется неожиданно и столь же быстро исчезает. Куда он уходит, почему? Он не человек, а скорее тень, иллюзия, мыльный пузырь. У него нет никакой внутренней сущности; он такой, каким его видят другие. Страх Городничего и ожидание наказания превращают Хлестакова в ревизора. Если от него требуют безудержной лжи, то он лжет вдохновенно и самозабвенно. Анна Андреевна и её дочь представляют его как соблазнителя и потенциального жениха. Осип увозит его из города. Во всем он подчиняется обстоятельствам»[5].
«Хлестаковствующие» герои
Образ Хлестакова универсален. Его создатель объяснял, что «это лицо должно быть тип многого разбросанного в разных русских характерах, но которое здесь соединилось случайно в одном лице, как весьма часто попадается и в натуре. Всякий хоть на минуту, если не на несколько минут, делался или делается Хлестаковым, но натурально, в этом не хочет только признаться; он любит даже и посмеяться над этим фактом, но только, конечно, в коже другого, а не в собственной. И ловкий гвардейский офицер окажется иногда Хлестаковым, и государственный муж окажется иногда Хлестаковым, и наш брат, грешный литератор, окажется подчас Хлестаковым»[7].
В начале первого тома «Мертвых душ» Гоголь изображает символическую встречу Чичикова с ещё одним хлестаковским двойником: «Да ещё, когда бричка подъехала к гостинице, встретился молодой человек в белых канифасовых панталонах, весьма узких и коротких, во фраке с покушеньями на моду, из-под которого видна была манишка, застегнутая тульскою булавкою с бронзовым пистолетом. Молодой человек оборотился назад, посмотрел экипаж, придержал рукою картуз, чуть не слетевший от ветра, и пошел своей дорогой»[8]. Кроме того, литературоведами неоднократно указывалось на периодически проявляющееся в поведении Чичикова его родство с Хлестаковым: «У героя „Мертвых душ“ в этом есть предшественник — Хлестаков, который также прибегает в своей речи к литературным оборотам и, перенося их в свои реплики и стремительные монологи, девальвирует, снижает тот смысл, который вкладывала в них предшествующая традиция»[2].
«Хлестаковстующие» герои встречаются на страницах произведений Александра Васильевича Сухова — Кобылина «Смерть Тарелкина» , Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина «Тени» , Александра Николаевича Островского «Утро молодого человека» и «На всякого мудреца довольно простоты»; в характерах литературных героев Феликса Круля Томаса Манна, Остапа Бендера Ильфа и Петрова[2].
Традиция введения «хлестаковских героев» продолжится и в советской литературе: Подсекальников Николая Робертовича Эрдмана («Самоубийца»), Жорж Милославский Михаила Афанасьевича Булгакова («Иван Васильевич»)[2].
Литературные герои, имена которых становятся обозначением типов человеческого поведения, запечатлеваются в других литературных образах, называют вечными. Хлестаков — один из вечных образов русской литературы[2]. Таким героям часто устанавливают памятники. В городе Устюжна на Торговой площади в рамках проекта «Провинциальный Эрмитаж» была установлена скульптурная группа «Хлестаков и Городничий»[9].
Примечания
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 Коровина В. Я., Журавлёв В. П., Коровинг В. И. Литература: 8 класс: учебник в двух частях, часть I. — М.: Просвещение, 2024. — С. 236—321. — 415 с. — ISBN 978-5-09-112116-2.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Захаров К. М. «Хлестаковствующий герой» на страницах русской комедии // Саратовский университет: Филология. Журналистика : сборник. — 2016. — № 3.
- ↑ Гоголь Н. В. Отрывок из письма, писанного автором вскоре после первого представления „Ревизора“ К одному литератору. . Фундаментальная электронная библиотека. Русская литература и фольклор. Дата обращения: 2 декабря 2024.
- ↑ Актер Михаил Чехов и его фантазии на репетициях . История моды, маски, куклы и театра. Дата обращения: 2 декабря 2024.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 Вронский А. Гоголь. Комедии . Дата обращения: 2 декабря 2024.
- ↑ Волкова Л. И. Мережсковский. Понимание Гоголя . Web-кафедра философской антропологии. Дата обращения: 2 декабря 2024.
- ↑ Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений в 14 т., т. 4. — М., Л.: Академия наук СССР, 1937–1952. — С. 100.
- ↑ Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений в 14 т., т. 6.. — М., Л.: Академия наук СССР , 1937–1952. — С. 7.
- ↑ Николаева Е. В городе из гоголевского «Ревизора» установили памятник Хлестакову . ГодЛитературы.РФ (12 января 2021). Дата обращения: 2 декабря 2024.
Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело! |