Вульгаризм

Материал из «Знание.Вики»
Нравственность и мораль

Вульгари́зм (от фр. vulgarisme, лат. vulgaris — обыкновенный, простой, из vulgus — народ, народная масса, толпа)[1] — лексическая единица (слово или выражение), которая характеризуется грубостью, резкостью, сниженностью стилистической окраски. Вульгаризмы нарушают нормы речевого этикета, книжно-письменного стиля и литературного языка в целом. Они связаны с табуированными, непристойными, бранными темами, относясь обычно к сферам физиологии, сексуальности, социальных конфликтов и тому подобным. Вульгаризмам свойственна эмоциональная экспрессивность, они служат для выражения сильных чувств и оценок — гнева, презрения, возмущения. Кроме того, вульгаризмы являются социально маркированными, ассоциируясь с низким социальным статусом, невысоким уровнем образования и культуры говорящего.

Вульгаризм — грубое, сниженное, экспрессивное слово или выражение, употребление которого нарушает языковые и речевые нормы. Вульгаризмы являются предметом изучения лингвистики, социолингвистики, культурологии и других гуманитарных дисциплин. Появление и закрепление термина «вульгаризм» относится к периоду становления национальных литературных языков в Европе в XVI—XVIII веках, когда происходило четкое разграничение «высокого» и «низкого» стилей, «книжной» и «разговорной» речи[2].

Связь понятия «вульгаризм» с другими стилистическими средствами

Эвфемизм — дисфемизм — вульгаризм

Вульгаризм — крайняя форма стилистических средств. Вульгаризм — наиболее грубая, табуированная и неприемлемая форма выражения в языке. Он характеризуется предельной степенью бранности, непристойности и нарушения языковых норм. Его употребление связано с намеренным нарушением языковых и этических норм с целью усиления экспрессивности высказывания[2].

Вульгаризмы противопоставляются эвфемизмам — смягчающим, более деликатным способам выражения. Эвфемизмы призваны завуалировать, «облагородить» некоторые понятия, вульгаризмы, напротив, сознательно используются для максимального усиления экспрессивности, категоричности и грубости речи. Между вульгаризмом и эвфемизмом находятся дисфемизмы — слова и выражения, более грубые и негативно окрашенные, чем нейтральные, но менее резкие, чем вульгаризмы. Дисфемизмы служат для придания речи большей выразительности, эмоциональной насыщенности, но при этом не достигают той степени неприличия, которая характерна для вульгаризмов.

Пример (нейтральный вариант — эвфемизм — дисфемизм — вульгаризм):

  • умер — ушёл из жизни — преставился — сдох, как собака;
  • человек без определённого места жительства — лицо, лишённое места для проживания — бездомный — грязный бомж;
  • инвалид — сотрудник с особыми потребностями — калека — убогий.

Эвфемизмы, дисфемизмы и вульгаризмы демонстрируют различную степень «тактичности» высказывания, отражая стремление говорящего либо смягчить, либо наоборот, усилить экспрессивность и категоричность речи. При этом согласно современным тенденциям в лингвистике, ориентированным на человека и его роль в языковых процессах, решающим фактором является реакция адресата речи:

  • если употребленное слово вызывает явный дискомфорт, неприятные эмоции не только у адресата, но и у всех свидетелей ситуации, то это можно считать вульгаризмом;
  • если неприятным слово является только для непосредственного адресата, но не для остальных, то это следует квалифицировать как дисфемизм.

Что считается оскорбительным для одного, может быть приемлемым для другого, в зависимости от множества факторов коммуникативной ситуации.

Вульгаризм: обращение к беременной женщине — «брюхатая», что вызывает дискомфорт у неё и у свидетелей этой ситуации. Дисфемизм: обращение к беременной женщине — «с животом», что неприятно для беременной женщины, но не для всех остальных[3].

Вульгаризм — инвектива

Инвектива — форма резкого, обличительного, оскорбительного высказывания, язвительного нападения или порицания. Связь инвективов и вульгаризмов заключается в том, что они оба относятся к категории экспрессивной, грубой и оскорбительной лексики, но имеют некоторые различия. Основные отличия между понятиями вульгаризм и инвектива:

Степень грубости и агрессивности — инвективы, как правило, более экспрессивны и агрессивны, чем вульгаризмы:

  • вульгаризмы — это очень грубые, непристойные, сниженные выражения;
  • инвективы — это резкие, уничижительные, оскорбительные высказывания.

Уровень личностной направленности:

  • вульгаризмы могут носить более обобщённый, безличный характер;
  • инвективы обычно адресованы конкретному человеку, направлены на его личность, поведение, качества.

Функция:

  • вульгаризмы в большей степени служат для стилистической окраски речи, выражения эмоций;
  • инвективы имеют целенаправленную функцию оскорбления, унижения, атаки на адресата.

Вульгаризмы и инвективы являются родственными категориями сниженной, грубой экспрессивной лексики, но инвективы отличаются более агрессивной направленностью и личностным характером оскорбления[2].

Основные трактовки понятия «вульгаризм»

Понимание термина «вульгаризм» в соответствии с концепцией Хулио Касареса

Хулио Касарес (Julio Casaresекст, 1877—1964) — испанский филолог, лексикограф и академик Королевской академии испанского языка. Был профессором испанской филологии в Мадридском университете. Его наиболее известная работа — «Введение в испанскую лексикографию» (1950), в которой он подробно анализирует различные категории лексики, включая понятие «вульгаризмов».

Хулио Касарес предлагает широкое определение вульгаризмов, которое включает в себя несколько различных категорий слов и выражений:

  1. Народные слова и выражения — термин, который обычно относится к лексике, характерной для простого народа, часто с оттенком грубости или простонародности.
  2. Деревенские слова — слова, происходящие из сельской местности, которые могут звучать необразованно или неотесанно для городского населения.
  3. Невежливые слова — слова, которые считаются грубыми, неучтивыми или оскорбительными в рамках общепринятых норм вежливости.
  4. Грубые и непристойные слова — самая крайняя категория вульгаризмов, которая включает в себя обсценную, сквернословную лексику, считающуюся полностью неприемлемой для использования в «приличном» обществе.

Касарес отмечает, что последняя категория «грубых и непристойных» слов во многом находится на границе лексики, которая может быть включена в словари, так как ради соблюдения общественных приличий их использование должно оставаться за пределами «нормативного» языка. Касарес демонстрирует, что понятие «вульгаризм» гораздо шире, чем просто грубые или непристойные слова, и охватывает целый спектр народной, деревенской и неформальной лексики, которая в той или иной степени отклоняется от литературных норм[4].

Понимание термина «вульгаризм» в соответствии с концепцией Джеймса Басскома Гриноу и Джорджа Лаймана Киттреджа

Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттредж — американские лингвисты, которые внесли вклад в изучение вульгаризмов в языке. Джеймс Басском Гриноу (James Bascom Greenough, 1836—1923) — американский филолог и преподаватель классических языков в Гарвардском университете. Джордж Лайман Киттредж (George Lyman Kittredge, 1860—1941) — американский филолог и специалист по английской литературе, который многие годы преподавал в Гарвардском университете. Совместная работа Гриноу и Киттреджа «Words and their ways in English speech» (1901) является одним из важных источников, в котором они рассматривали понятие «вульгаризм» в английском языке.

Понимание Гриноу и Киттреджа вульгаризмов является более узким по сравнению с определением Касареса. Согласно Гриноу и Киттреджу, вульгаризмы — это в первую очередь сленгизмы, то есть неформальные, разговорные выражения, которые имеют аллюзии к тем вещам, которые в данный момент не считаются общепринятыми и приличными в обществе.

К категории вульгаризмов Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттредж относят:

  1. Богохульства — выражения, оскорбляющие религиозные или священные предметы.
  2. Проклятия — пожелания зла или несчастий в адрес кого-либо.
  3. Ругательства — грубые, грязные слова, используемые для выражения негативных эмоций.
  4. Прямые наименования некоторых частей тела — лексика, связанная с анатомией человека, которая считается неприличной для открытого употребления.

Гриноу и Киттредж сужают понятие вульгаризмов до наиболее явных, оскорбительных и неприличных выражений, в отличие от более широкого определения Касареса, включающего и общеупотребительную народную, деревенскую лексику[5].

Понимание термина «вульгаризм» в соответствии с концепцией Эрика Партриджа

Эрик Партридж (Eric Partridge, 1894—1979) — известный британский лингвист, специализировавшийся на английской лексикологии и этимологии, преподаватель английского языка и литературы, автор и редактор множество книг и словарей, включая «Словарь жаргона», «Словарь архаизмов».

Партридж дает классификацию двух типов вульгаризмов:

  1. Слова из низших социальных классов или торговой сферы, перешедшие в литературный язык, но не относящиеся к собственно вульгаризмам.
  2. Подлинные вульгаризмы, относящиеся к диалектам или сниженной разговорной речи, обозначающие то, что не принято упоминать в вежливом обществе.

«Вульгаризмы бывают двух видов:

Первые — это слова, которые навязываются одному социальному классу из низшего класса или привносятся из торговой среды в гостиные — это те, которые, состоя из обычного, хотя иногда и ненужного, английского языка, нас не касаются.

Вторые — это те вульгаризмы, которые, согласно моему пониманию, относятся либо к диалекту, либо к обычному идиоматическому английскому и обозначают объекты, процессы, функции, действия или тенденции, которые обычно не упоминаются вежливыми людьми и почти никогда не называются при соблюдении приличий в высших, средних или низших общественных кругах», — Эрик Партридж[6].

Это разграничение важно для понимания природы вульгарной лексики и её функционирования в языке.

Вульгаризмы — это нецензурные слова и выражения, а также бранные слова и очень грубые проклятия и богохульства, вызывающие протест у слушателей и не допустимые в приличном общении, в присутствии женщин и детей[7].

Примеры использования вульгаризмов

Отношение к вульгаризмам на протяжении истории претерпело значительные изменения: то, что считалось грубым и недопустимым в одну эпоху, может восприниматься как вполне нормативное в другую. Граница между нормативной и ненормативной лексикой неуклонно размывается, что связано с общей демократизацией языка и изменениями в социокультурных установках общества.

Эпохи смены художественных канонов и выдвижение в литературу новых социальных групп часто сопровождаются активным введением вульгаризмов в литературный язык. Средневековые поэты городского сословия во ФранцииRoman de la Rose») стали активно использовать в поэзии наименования частей тела, ранее табуированные в куртуазных жанрах. Это было связано с демократизацией литературы, уходом от рыцарско-аристократических тем к более приземленным, бытовым сюжетам. Драмы немецкого течения «Буря и натиск» (Sturm und Drang) изобиловали ругательствами и грубой лексикой, что отражало бунтарский, эмоциональный характер этого направления, нарушавшего установленные нормы. Французские романтики нарушали строгий языковой канон классической трагедии, вводя в свои произведения названия предметов обихода, снижая поэтический регистр. В современной русской поэзии широко используются обороты и слова, ранее принадлежавшие исключительно к просторечной, вульгарной сфере. Это связано с общей демократизацией языка, отказом от искусственных поэтических условностей.

Вливание вульгаризмов в литературный язык часто сигнализирует о смене художественной парадигмы, о выходе на литературную арену новых социальных сил, дистанцирующихся от прежних элитарных канонов. Это важный индикатор культурных сдвигов.

Вульгаризмы могут использоваться для передачи экспрессии, создания образности, характеристики персонажей и ситуаций[8]. Несколько примеров использования вульгаризмов:

  • в художественной литературе для характеристики персонажа с грубым, агрессивным характером;

Вульгаризм: «Этот здоровенный мордоворот подошел ко мне и начал нести какую-то похабщину», вместо нейтрального: «Этот огромный мужчина подошел ко мне и начал говорить что-то непристойное».

  • в разговорной речи для выражения сильных эмоций (раздражения, злости, возмущения);

Вульгаризм: «Опять этот грязный бомж попрошайничает на улице! Задолбали уже эти ничтожные уроды!», вместо нейтрального: «Опять этот грязный бездомный просит милостыню на улице! Они уже надоели своим попрошайничеством!»

  • в языковой игре, шутках, для создания комического эффекта;

Вульгаризм: «Ты чё, совсем обалдел? Давай, хавай свою еду, пока не отобрали!» вместо нейтрального: «Ты потерял возможность ориентации в сложившейся ситуации? Прошу тебя, ешь свою еду, пока её не забрали!»

  • в речи персонажей с низким социальным статусом, плохим образованием, криминальным прошлым;

Вульгаризм: «Этот мурло хотел меня наколоть, но я ему как-то быстро врезал по зубам», вместо нейтрального: «Этот человек хотел меня обмануть, но я как-то быстро ударил его по лицу, попав в район зубов».

  • в качестве стилистического приема для подчеркивания грубости, вульгарности ситуации.

Вульгаризм: «Когда я увидел, как он жрет эту еду прямо руками, как последняя свинья, мне стало дурно», вместо нейтрального: «Когда я увидел, как он ест эту еду руками, как невоспитанный человек, я испытал глубокое чувство досады и стыда за него».

Обязательно необходимо учитывать, что употребление вульгаризмов должно быть строго обосновано решаемыми стилистическими задачами, иначе это является нарушением речевого этикета, оскорбляет слушающего и дискредитирует говорящего.

Примечания

  1. Вульгаризмы. Научно-образовательный портал «Большая российская энциклопедия». Дата обращения: 8 июня 2024.
  2. 2,0 2,1 2,2 Чепорухина М.Г. К разграничению терминов «Дисфемизм», «Сленг», «Вульгаризм» и «Инвектива» // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. — 2019. — Т. 25, № 4. — С. 116—126.
  3. Мосиевич Л. Дисфемизмы и языковая картина мира // Наукові записки [Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка]. Сер.: Філологічні науки : сборник. — 2009. — № 81 (3). — С. 358–362.
  4. Касарес Х. Введение в современную лексикографию / пер. с исп. Н.Д. Арутюновой; ред., пред. и прим. Г.В. Степанова. — М.: Издательство иностранной литературы, 1958. — С. 28. — 355 с.
  5. Greenough J.B., Kittredge G.L. Words and their ways in English speech (англ.). — New York: Macmillan, 1961. — P. 72. — 431 p.
  6. Slang Today and Yesterday. A History and a Study (англ.). — London, 1979. — P. 138.
  7. Цирихова С. А. Термин «Вульгаризм» в трактовке Эрика Партриджа // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. — 2008. — № 10. — С. 275—278.
  8. Новицкая О.В. Ненормативная лексика как элемент речевой характеристики персонажа: диалектизмы, вульгаризмы, жаргонизмы в художественном переводе // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2017. — № 10 (783). — С. 203—214.
WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!