Эзопов язык
Эзо́пов язы́к — способ выражения мыслей через иносказания, аллегории и скрытые намёки на реальные личности и события, противоречащих официальной идеологии, политике и общепринятым в обществе представлениям.
Иносказательный язык применяется в ситуациях, когда нельзя прямо называть вещи своими именами, например, из-за цензурных ограничений. В таких случаях используются метафоры, эвфемизмы, аллюзии, ирония и гротеск[1].
История возникновения
Фразеологизм «эзопов язык» восходит к Древней Греции, где жил и творил баснописец Эзоп. Будучи рабом, в своих коротких произведениях он высмеивал недостатки своих хозяев и их окружения. Поскольку раб не имел возможности открыто критиковать свободных граждан, он использовал различные иносказания, сравнения и аллюзии. В его баснях чаще всего действующими лицами становились не люди, а разумные говорящие животные или даже неодушевлённые предметы[2].
Термин «эзопов язык» в литературоведении был введён известным русским писателем Михаилом Салтыковым-Щедриным, который мастерски овладел искусством иносказания. Этот литературный приём успешно прижился в классической русской литературе, поскольку с времён Петра I существовала строгая цензура. Это обстоятельство побуждало русских писателей выражать своё недовольство через загадочные, сказочные и порой непонятные для современного читателя формы письма.
Такая строгость в отношении свободомыслия имела двоякое значение: с одной стороны, она способствовала развитию таланта иносказательности, а также жанров басен и сказок, использующих замаскированные формы и приёмы. С другой стороны, она способствовала формированию вдумчивых, внимательных и аналитически настроенных читателей, способных «читать между строк» и улавливать подтекст произведения, скрытый от цензоров[3].
В современной литературе «эзопов язык» обозначает стиль общения, в котором используются иносказания, позволяющие скрыть истинный смысл сказанного от собеседника. Литературовед Лев Лосев посвятил этой теме целое исследование, которое было опубликовано в книге «Эзопов язык в современной русской литературе». Тем не менее, данная техника применяется не только для того, чтобы сделать текст более привлекательным или выразительным. В контексте «эзопова языка» чаще всего речь идёт о способах скрытия запрещённых тем от цензоров. Мастером «эзопова языка» во Франции являлся Анри Рошфор. Писатели и поэты используют «эзопов язык» для того, чтобы осветить актуальные социальные проблемы и добиться публикации своих произведений, избегая политической цензуры[4].
В литературе
Основные жанры, в которых применяются средства эзопова языка, включают: басню (Эзоп, Иван Крылов), сказку (Михаил Салтыков-Щедрин), легенду (Всеволод Гаршин), «переводы» и «подражания» древней и восточной поэзии, сюжеты на библейские, античные и исторические темы («Арион» Александра Пушкина), а также темы, связанные с жизнью других народов («Жалобы турка» Михаил Лермонтов). К числу жанров также относятся притча, утопия, сатирический диалог (Лукиан), философская повесть («Кандид, или Оптимизм» Вольтер), а также жанры гражданской поэзии (Николай Некрасов) и публицистики, включая политическую сатиру[1].
Подлинные произведения Эзопа не дошли до нашего времени. Первый письменный сборник басен, приписываемых этому автору, был составлен афинским философом и государственным деятелем Деметрием Фалерским около 300 года нашей эры. В дальнейшем появились и другие сборники, однако их содержание отличалось друг от друга. Все эти материалы в конечном итоге легли в основу классического сборника «Басни Эзопа» II века нашей эры, который включает 426 коротких прозаических рассказов. Однако в XVI веке немецкий богослов и переводчик Мартин Лютер выяснил, что тексты из этого сборника принадлежат различным авторам и были созданы в разные исторические периоды. Таким образом, Эзоп мог быть не реальным человеком, а собирательным образом умного и талантливого раба-обличителя[5].
Русские писатели начали активно применять иносказания с конца XVIII века, когда Екатерина II официально ввела институт цензуры и профессию цензора. В указе говорилось[2]:
Никакие книги, сочиняемые или переводимые в государстве нашем, не могут быть издаваемы, в какой бы то ни было типографии без осмотра от одной из цензур, учреждаемых в столицах наших, и одобрения, что в таковых сочинениях или переводах ничего Закону Божию, правилам государственным и благонравию противного не находится
Термин «эзопов язык» для обозначения данного стиля впервые использовал Михаил Салтыков-Щедрин, который сам нередко прибегал к таким приёмам в своих сатирических произведениях. С помощью сказочных вступлений, таких как «в некотором царстве, в некотором государстве» или «в старые времена, при царе Горохе», писатель умело скрывал от цензоров, что его иронические сказки основаны на реальных событиях, происходивших в России его времени, а не на вымышленных сюжетах. В его творчестве взяточники, бюрократы, бездарные чиновники и трусливые, недалёкие люди изображались в образах животных: Премудрого пескаря, который всего боялся, Медведя-воеводу и Осла-советника[6].
…Велено звериный весь народ
Созвать на общий сход
И расспросить того, другого,
Что в волке доброго он знает иль худого.
Исполнен и приказ: все звери созваны.
На сходке голоса чин чином собраны:
Но против волка нет ни слова,
И волка велено в овчарню посадить.
Да что же овцы говорили?
На сходке ведь они уж, верно, были? —
Вот то-то нет! Овец-то и забыли!
А их то бы всего нужней спросить.
Другим знаменитым мастером эзопова языка в русской литературе был баснописец Иван Крылов. Некоторые из его произведений являлись свободными адаптациями басен Жана де Лафонтена, в то время как другие И. А. Крылов создал самостоятельно, отражая в них пороки своих современников. Например, в басне «Мирская сходка» правитель Лев решил назначить Волка «овечьим старостой». И. А. Крылов также описывал различные жизненные ситуации. В своих баснях он осмеивал лицемерие, жадность, неблагодарность, пустословие и другие человеческие пороки[2].
Ярким примером эзоповского языка служит стихотворение А. С. Пушкина «Арион». Это произведение было написано в 1827 году, через два года после декабристского восстания, где декабристы представлены в образе моряков, а сам автор предстаёт в роли «таинственного певца», вдохновлённого древнегреческими культурными фигурами[7].
Однако язык Эзопа не ограничивается лишь баснями и притчами. С его помощью можно создавать стихи, рассказы и даже целые романы. К примеру, повесть Михаила Булгакова «Собачье сердце» воспринимается как аллегорическая критика советской власти и невежественного пролетариата, который устанавливает свои порядки после революции 1917 года[8].
Элементы «эзопова языка» в качестве сатирического иносказания активно применяли Михаил Зощенко и Владимир Высоцкий. В зарубежной литературе — Джонатан Свифт, Анатоль Франс и другие авторы[9].
Основные приёмы эзопова языка
- Аллегория.
- Перифраза.
- Фигура умолчания (апосиопеза) — намеренно незавершённые высказывания (например, «Вот он вернётся, и тогда…»).
- «Говорящие» псевдонимы (например, Максим Горький).
- Аллюзия.
- Персонажи из басен и фольклора, обладающие социально-культурной коннотацией.
- Элементы сказочной фантастики и подобные элементы[1].
Лев Лосев выделяет две категории приёмов, которые помогают реализовать эзопов язык[6]:
- «Экраны» — предназначены для сокрытия эзоповского текста.
- «Маркеры» — привлекают внимание к эзоповскому тексту.
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Протопопова, А. В., Бельчиков, Ю. А. Эзопов язык . Большая российская энциклопедия (12 июля 2022). Дата обращения: 13 декабря 2024.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Кирилина, И. Как появилось выражение «Эзопов язык»? . Культура.РФ. Дата обращения: 14 декабря 2024.
- ↑ Прием Эзопова языка в литературе: определение и примеры . Наука.ClUB (17 июля 2022). Дата обращения: 15 декабря 2024.
- ↑ Карпенко А. Эзопов язык в современной русскоязычной поэзии . Эмигрантская лира (2024). Дата обращения: 19 декабря 2024.
- ↑ Переверзева О. Сколько Эзопов было в реальной жизни и в чем ценность «эзопова языка» . Культурология. РФ (11 марта 2022). Дата обращения: 17 декабря 2024.
- ↑ 6,0 6,1 Эзопов язык: что значит, примеры из литературы . Litera.site - литературный сайт (20 марта 2021). Дата обращения: 17 декабря 2024.
- ↑ Эзопов язык в литературе: определение, особенности и примеры . Классическая литература (2008). Дата обращения: 17 декабря 2024.
- ↑ Канатова М. Что такое эзопов язык . arzamas. Дата обращения: 17 декабря 2024.
- ↑ Эзопов язык . Словарь литературоведческих терминов. Дата обращения: 17 декабря 2024.
Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело! |