Зощенко, Михаил Михайлович

Эта статья входит в число готовых статей
Материал из «Знание.Вики»
Михаил Михайлович Зощенко
Портрет
Портрет
Дата рождения 29 июля (10 августа) 1894(1894-08-10)
Место рождения Санкт-Петербург, Российская империя
Дата смерти 22 июля 1958(1958-07-22) (63 года)
Место смерти Сестрорецк, РСФСР, СССР
Род деятельности писатель, драматург, переводчик, сценарист
Жанр проза, пьеса, рассказ, повесть, фельетон, сатира
Язык произведений русский
Награды

Михаи́л Миха́йлович Зо́щенко (29 июля (10 августа) 1894, Санкт-Петербург — 22 июля 1958, Сестрорецк, Ленинград) — мастер слова, писатель, сценарист, драматург и переводчик. Создал серию рассказов, которые послужили основой для создания яркой комедии «Не может быть!», режиссёра Леонида Гайдая[1].

Биография

Юные годы писателя

Михаил Михайлович Зощенко родился 29 июля 1894 года в Санкт-Петербурге, в семье скромного достатка. Его отец, Михаил Иванович Зощенко, художник, мать, Елена Осиповна Зощенко, актриса и писательница, помогли его раннему приобщению к искусству. Завершив свое образование в 8-й гимназии Санкт-Петербурга, Зощенко получил юридическое образование в Императорском университете. В возрасте 18 лет он поступил курсантом в военное училище, но его учёба была прервана началом Первой мировой войны. Его военный опыт был отмечен участием в многочисленных сражениях, многочисленными ранениями и получением четырёх военных наград.

После революции 1917 года Зощенко вступил в пограничные войска Красной Армии, где служил до весны 1919 года. Срок его пребывания в должности прервался из-за тяжелой болезни сердца. По возвращении домой он устроился телефонистом в пограничную службу[2].

Личная жизнь

В юности Михаил познакомился с Верой Корбитц-Кербицкой. В личном альбоме Зощенко записал замечание, которое засело в памяти: «Мужчины не верят в любовь, но говорят о ней греховно, иначе нет пути к женскому облику».

За их первой встречей последовал жестокий поворот судьбы, который разлучил их только для того, чтобы воссоединить в 1918 году на сорокалетний период. В 1920 году, после кончины матери Зощенко, Вера предложила им пожить вместе. Таким образом, с минимумом имущества — скромным письменным столом, книжным шкафом, ковром и двумя креслами — он сопровождал её в ЗАГС.

Недоброжелательно называя свою жену «старухой», Зощенко искал место для житья. Литературное творчество Михаила изобиловало скоротечными и циничными романами, особенно с замужними женщинами. Он часто бывал в домах своих любовниц, часто сталкиваясь лицом к лицу с их супругами. Однако это стремление не смогло утолить глубокую тоску писателя. Размышляя о своих любовных похождениях, он пришёл к осознанию того, что увеличение числа его связей только способствовало тому, что жизнь становилась всё более лишённой смысла[3].

Литературная деятельность

Михаил Михайлович Зощенко, писатель, известный своими юмористическими и сатирическими произведениями, на протяжении всей своей карьеры сталкивался с трудностями и противоречиями. В то время как его ранние творения («Обезьяний язык») были хорошо приняты.

В 1929 году Зощенко опубликовал «Письма писателю», социологическое исследование, составленное из писем поклонников. Этот отход от его обычного комедийного стиля озадачил читателей, и государственные органы также отреагировали негативно, что привело к снятию театральной постановки по мотивам книги. Это стало поворотным моментом для Зощенко, поскольку он столкнулся с растущим вниманием и ограничениями на своё творческое самовыражение.

С юных лет Зощенко боролся с чувствительностью и приступами депрессии, которые повлияли на его восприятие мира. В 1930-х годах он был в числе писателей, отправленных наблюдать за проектом перевоспитания на Беломорканале. Зрелища, свидетелем которых он стал, повлияли на него, что привело к его описанию в «Истории одной жизни»[4].

Среди этих проблем Зощенко искал утешение в своей работе, создав «Возвращенную молодость» в качестве механизма преодоления. Эта работа вызвала значительный интерес со стороны научного сообщества, вдохновив его на дальнейшее изучение сложных человеческих взаимоотношений, пиком которого стал выпуск «Синей книги» в 1935 году.

Исследование Зощенко человеческих сложностей не оградило его от критики, поскольку он столкнулся с осуждением в партийных СМИ. Цензура ещё больше ограничила его творческую свободу, побудив его переключить свое внимание на литературу для детей, результатом чего стали такие публикации, как «Чиж» и «Ёжик»[5].

Памятник писателю Михаилу Михайловичу Зощенко.

Смерть

Последние годы жизни писатель провёл на своей даче в Сестрорецке.

Весной 1958 года Зощенко перенёс отравление никотином, в результате чего произошел временный спазм сосудов головного мозга. Это привело к затруднению речи и потере способности узнавать окружающих. 22 июля 1958 года в 0:45 Михаил Зощенко скончался из-за острой сердечной недостаточности.

Власти запретили проводить похороны писателя на «Литературных мостках» Волковского кладбища, и вместо этого он был похоронен на Сестрорецком городском кладбище (участок № 10). Очевидец сообщил, что Зощенко, известный своим мрачным нравом при жизни, казалось, улыбался в гробу.

В 1995 году в его честь была установлена надгробная плита, выполненная скульптором В. Ф. Онежко. Рядом также были похоронены жена писателя Вера Владимировна (дочь полковника Кербицкого, 1894—1981), сын Валерий (театральный критик, 1921—1986) и внук Михаил (капитан 2-го ранга, 1943—1996). Кроме того, его правнучка Вера Зощенко — актриса[3][6].

Псевдонимы

1920-е годы были эпохой беспрецедентного творчества знаменитого писателя. Его литературное мастерство выходило за рамки социальных слоёв, достигнув пика в широком распространении его произведений и множестве его характерных крылатых фраз. Этот период также стал свидетелем возникновения жанра «Зощенковского рассказа», характеризующегося своей сатирической направленностью.[7]

Михаил Михайлович ещё больше обогатил свое творчество, взяв различные псевдонимы, такие как Назар Синебрюхов, Гаврилыч и Михал Михалыч, каждый из которых внёс свой вклад в его литературное наследие.

Признание литературного творчества Михаила Михайловича вышло за пределы национальных границ, получив заметное признание за рубежом. Примером этого стал перевод его рассказов на немецкий язык и их включение в уважаемый сборник «Спи скорее, товарищ» (Шлаф Шнеллер, Геноссе)[8].

Произведения

Литература

  • Рубен, Бернгард Савельевич. Зощенко / Бернгард Рубен. - Москва : Молодая гвардия. — (М. : Типография АО «Молодая гвардия»), 2006. — С. 352. — ISBN 5-235-02856-2.
  • Чудакова, Мариэтта Омаровна. Поэтика Михаила Зощенко. — Москва: Серия «Литературоведение и языкознание», 1979. — С. 200.
  • Ершов, Леонид Федорович. Из истории советской сатиры: М. Зощенко и сатир. — Ленинград: АН СССР. Ин-т рус. литературы, 1973. — С. 155.

Экранизации

Награды

Примечания

  1. Михаил Зощенко — биография. biographe. Дата обращения: 26 января 2024.
  2. Зощенко Михаил Михайлович. БРЭ. Дата обращения: 2 февраля 2024.
  3. 3,0 3,1 Михаил Зощенко. culture. Дата обращения: 1 февраля 2024.
  4. Михаил Михайлович Зощенко (1894-1958) - советский писатель, драматург, сценарист и переводчик.. biblioclub. Дата обращения: 3 февраля 2024.
  5. Зощенко Михаил Михайлович (1894-1958) - биография, жизнь и творчество советского писателя. nauka.club. Дата обращения: 2 февраля 2024.
  6. Михаил Зощенко — о писателе. livelib. Дата обращения: 2 февраля 2024.
  7. Б.А. Ланин. ЗОЩЕНКО Михаил Михайлович (1884–1958) // ЗОЩЕНКО Михаил Михайлович (1884–1958) : сайт.
  8. Зощенко Михаил Михайлович. prodetlit. Дата обращения: 2 февраля 2024.