Д’Артаньян и три мушкетёра

Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»
Д'Артанья́н и три мушкетёра
фр.Les trois mousquetaires
Издание
Три мушкетёра
Жанр историко-приключесческий роман
Автор Александр Дюма
Дата написания 1844 год
Дата первой публикации 1844 год
Издательство французская газета «Le Siècle»

«Д’Артанья́н и три мушкетёра» — историко-приключенческий роман Александра Дюма, повествующий о жизни четырёх верных друзей, их победах и поражениях, мужестве, верности и предательстве, потерях и приобретениях. Произведение было написано в 1844 году и впервые напечатано весной этого же года в парижской газете «Le Siècle». В романе автор рассказал о жизни молодого гасконца, который мечтал стать мушкетёром. Для этого герой отправился в Париж, где познакомился с тремя молодыми мушкетёрами по имени Атос, Портос и Арамис. Между героями завязались дружеские отношения. События, описанные в романе, происходили во Франции в период между 16251628 годами[1].

История создания романа

Многие романы, написанные в XIX веке, публиковались в газетах или журналах частями. Издатели это делали для того, чтобы вызвать интерес читателей не только к произведению, но и к собственному производству, увеличивая таким образом подписку. Публикация романа в газете «Le Siècle» проходила с 14 марта по 11 июля 1844 года. Первоначальное название романа автор предложил «Атос, Портос, Арамис и д’Артаньян»[2].

Издатель газеты «Le Siècle» прочитал первую треть главы и сказал:

«Замечательно! Все прекрасно. Но только — невыносимое название. Ощущение, что  собирается вызывать дьявола».

Атос, Портос, Арамис, по мнению издателя, звучало как имена чертей, и он предложил новое название «Три мушкетёра». Автор согласился с этим предложением. Роман вскоре был издан в виде книги, а в 1846 году переведён на русский язык.

«Три мушкетёра» были написаны в соавторстве с Огюстом Маке, который также работал с Дюма над его продолжениями («Двадцать лет спустя» и «Виконт Бражелонский: десять лет спустя»), а также «Графом Монте-Кристо»[3]. Маке предлагал сюжетные линии после проведения исторических исследований, а Дюма работал над сюжетом, убирая некоторых персонажей и добавляя новых, придавая повествованию свой стиль[4].

Русские издания романа

Д’Артанья́н

Первое издание романа на русском языке вышло в 1846 году в Санкт-Петербурге без указания переводчика, последующее было опубликовано в 1866 году в переводе Марка Руммеля, позднее было ещё три варианта без фамилий переводчиков. В 1928 году издательство «Земля и фабрика» опубликовало краткий пересказ произведения в обработке Марии Ивановны Зотиной. В это же время издательство «Академия» выпустило роман «Д’Артанья́н и три мушкетёра» под редакцией Михаила Леонидовича Лозинского[5].

В 1949 году появился перевод Веры Сергеевны Вальдман, Деборы Григорьевны Лившиц и Ксении Афанасьевны Ксаниной, позднее они откорректировали содержание переведённого ими произведения[6]. В 1960 году Дебора Лившиц сделала новый вариант, ставший каноническим. В нём была изменена авторская разбивка на главы, слова «вымолвил» и «возразил» использовались в тексте вместо сухого, как у Хемингуэя, «сказал», появились восклицательные знаки вместо запятых. Этот перевод романа долгое время считался лучшим[7].

В 2004 году вышел перевод Иды Лаукарт, который, по мнению некоторых литературоведов и читателей, ближе к оригиналу и точнее передаёт содержание романа. Например, в старом переводе д’Артаньян после ссоры с Арамисом говорит себе: «Ничего не поделаешь», а в новом «Ничего себе положеньице! Ну и попал!». По мнению экспертов, это «напряжённей и современней»[8].

Герои романа

Мушкетёры

  • Атос
    Атос — граф де ла Фер: он так и не оправился после женитьбы на Миледи и искал утешения в вине. Прототипом героя стал Арман де Силлег д’Атос д’Отевиль — королевский мушкетёр при Людовике XIII[9].
  • Портос
    Портос — старший дю Валлон: денди, любитель модной одежды и стремившийся разбогатеть. Наименее интеллектуальный из всей четвёрки, он компенсировал это своей гомерической силой тела и характера. Прототипом героя явился Исаак де Порто — гасконский чёрный мушкетёр из Дома короля[9].
  • Арамис
    Арамис — Рене д’Эрбле, красивый молодой человек, который колебался между своим религиозным призванием и любовью к женщинам и придворным интригам. Прототипом этого героя стал Анри д’Арамиц — гасконский Аббат и чёрный мушкетёр Дома короля, чёрный мушкетёр Мезон-дю-Руа[9].
  • Д'Артаньян — Шарль де Бац де Кастельмор Д’Артаньян: порывистый, храбрый и умный молодой человек, стремившийся стать мушкетёром во Франции. Прототипом героя стал Д’Артаньян Шарль Ожье де Бац де Кастельмор — гасконский дворянин, мушкетёр при Людовике XIII[9].

Исторические персонажи

  • Король Франции Людовик XIII представлен Дюма как довольно слабый и потакавший своим желаниям монарх, которым часто манипулировал его главный министр.
  • Королева Анна Австрийская — королева Франции, которую описывали как наивную и незаинтересованную в государственных делах, пренебрегаемую своим мужем и преследуемую кардиналом по ряду политических и личных причин.
  • Кардинал Ришелье — Арман Жан дю Плесси, главный министр короля, сосредоточился на укреплении монархии и французского национального государства, пытался ухаживать за королевой, но был отвергнут.
  • Месье де Тревиль — капитан мушкетёров, придворный и друг детства короля. Тревиль — наставник, доверенное лицо, а иногда и защитник трёх мушкетёров и д’Артаньяна[10].
  • Джордж Вильерс, 1-й герцог Бэкингемский — красивый и харизматичный фаворит короля Англии, привыкший добиваться своего; он не задумываясь развязывает войну между Англией и Францией ради своего личного удобства. Его ухаживания за Анной Австрийской подвергают её большой опасности[11].
  • Джон Фелтон — пуританский офицер, назначенный лордом де Винтером охранять Миледи и предупреждённый об её умении манипулировать людьми. Только через несколько дней она обманула его, рассказав придуманные истории об её жизни, обвинила во всех злоключениях графа Бэкингема. Фелтон поверил женщине и совершил убийство графа[12].

Вымышленные герои

  • Королева Анна Австрийская
    Анна де Брей, миледи де Винтер — прекрасная и злобная шпионка кардинала, бывшая жена Атоса, вдова брата лорда де Винтера. (Никто не знал, что этот брак незаконен, поскольку Атос жив). Д’Артаньян выдал себя за соперника, чтобы провести с ней ночь, чем навлёк на себя её смертельную ненависть после раскрытия этого обмана.
  • Рошфор — агент кардинала. С этим героем Д’Артаньян встретился в Менге по дороге в Париж и сильно пострадал от него, поэтому поклялся отомстить за нанесённую обиду.
  • Констанция Бонасье — швея и доверенное лицо королевы. Д’Артаньян спас героиню от стражников Ришелье, влюбился в неё. Она ценит его защиту, но их отношения закончились трагично.
  • Месье Бонасье — муж Констанции. Сначала он прибегает к помощи д’Артаньяна, чтобы спасти свою жену от стражи кардинала. Но позже Ришелье настраивает месье Бонасье против супруги, и тот стал прислуживать кардиналу.
  • Китти — служанка миледи де Винтер. Она не любит свою госпожу, но влюблена в д’Артаньяна.
  • Лорд де Винтер — брат второго мужа миледи, который умер от загадочной болезни (по-видимому, был отравлен миледи)[13].

Сюжет романа

Король Франции Людовик XIII

Молодой человек по имени д’Артанья́н, живший в Гаскони во Франции, мечтал стать мушкетёром. Для этого он в 1625 году покинул свой дом и с рекомендательным письмом для капитана Тревиля отправился в Париж. В доме в Мен-сюр-Луар, где остановился молодой человек, пожилой мужчина высмеивает лошадь д’Артаньяна. Оскорблённый гасконец вступил в конфликт с насмешником и потребовал дуэли. Но товарищи старика жестоко избили героя, сломали его шпагу, украли рекомендательное письмо к месье де Тревилю, командиру мушкетёров элитного королевского полка[14].

Д’Артаньян решил отомстить старику, который на самом деле был графом де Рошфором, агентом кардинала Ришелье. В обязанности этого человека входило передавать приказы кардинала шпионке Миледи де Винтер. Добравшись до Парижа, д’Артаньян отправился к Тревилю в штаб-квартиру мушкетёров. Без рекомендательного письма Тревиль встретил гасконца прохладно. В это время д’Артаньян увидел через окно проходящего по улице Рошфора и выбежал из здания, чтобы встретиться с ним один на один. Преследуя своего обидчика, он по отдельности оскорбил трёх мушкетёров — Атоса, Портоса и Арамиса, которые вызвали его на дуэль за оскорбление своей чести[15].

Д’Артаньян понимал, что секундантами Атоса являются Портос и Арамис, но всё же готовился к сражениям. Мушкетёры были удивлены смелостью и дерзостью гасконца, его намерению принять их вызов.

Кардинал Ришелье

Во время первого сражения д’Артаньяна и Атоса появились гвардейцы Ришелье и попытались арестовать мушкетёров за незаконную дуэль. Д’Артаньян решил помочь мушкетёрам. Несмотря на численное превосходство четверо мужчин выиграли битву. В сражении д’Артаньян серьёзно ранил Жюссака, одного из офицеров Ришелье и известного бойца[16].

За проявленную смелость король Людовик XIII назначил д’Артаньяна в роту королевской гвардии Дезэссара. Герой нанял себе слугу по имени Планше и снял жильё у купца Бонасье. Позже хозяин дома рассказал о похищении его жены Констанции Бонасье, которая служила при дворе королевы Франции Анны. Молодой человек решил помочь ему спасти супругу. Д’Артаньян попросил поддержки у мушкетёров Атоса, Портоса и Арамиса, которые стали ему друзьями. Увидев Констанцию, д’Артаньян влюбился в неё с первого взгляда[15].

Кардинал выяснил, что королева Анна тайно встречается с герцогом Бэкингемским в Англии. Ришелье, уязвлённый отказом королевы, хотел уменьшить влияние Анны и её испанского окружения на внутренние дела Франции. Он всячески пытался убедить короля в том, что у его жены роман с Бэкингемом. Кардиналу стало известно, что Анна, впечатлившись вниманием герцога, подарила ему ларец с алмазными подвесками. Чтобы уличить её в измене, Ришелье посоветовал королю попросить супругу надеть алмазные подвески, подарок мужа, на предстоящий званый вечер. Верная Анне Констанция пыталась помочь и отправить своего мужа в Лондон за драгоценностями. Но Ришелье вмешался и стал манипулировать месье Бонасье, который перешёл на сторону кардинала. На помощь вновь пришли д’Артаньян и его друзья[15].

По пути в Англию на товарищей напали приспешники Ришелье, мушкетёры были ранены, и только д’Артаньян со своим слугой Планше добрались до Лондона. Кардинал дал указания миледи украсть алмазные запонки у Бэкингема. Она выполнила поручение Ришелье, срезав две алмазные подвески. Но герцог в тот же вечер обнаружил их исчезновение и догадался, кто и для чего их похитил. Он приказал закрыть все гавани, поручил ювелирам сделать копии подвесок и отправил Анне полный набор. Таким образом, д’Артаньян вернул королеве полный комплект драгоценностей и спас её честь[15].

Марго Грэхем в роли Миледи де Винтер в «Трёх мушкетерах»

Д’Артаньян влюблён в Констанцию. Она пригласила его на свидание, но Рошфор и Бонасье, действуя по приказу Ришелье, похитили любимую. Д’Артаньян отправился по своим следам обратно, чтобы найти друзей, которых он бросил ранеными по пути в Лондон. При их встрече Атос, пьяный, рассказал Д’Артаньяну историю о графе, который влюбился в молодую женщину и женился на ней. Несколько месяцев спустя граф обнаружил, что на плече у его жены было клеймо в виде лилии — наказание за уголовное преступление. Граф оставил её умирать в лесу со связанными руками, покинул свой фамильный замок и вступил в королевскую гвардию под другим именем. Д’Артаньян понял, что Атос рассказал свою историю[15].

В Париже д’Артаньян встретил миледи и узнал в ней одного из агентов Ришелье. Он заинтересовался ею, хотя её горничная рассказала, что женщина к нему равнодушна и что она влюблена в другого. Тогда д’Артаньян написал Миледи письмо от имени графа и пригласил её на свидание. В темноте она не поняла, с кем встретилась[16]. Счастливая, Миледи подарила перстень с сапфиром своему возлюбленному.

Д’Артаньяну не нравилось, что Миледи думала, что он де Вард. Герой сочинил грубое письмо от лица графа в её адрес. Оскорблённая, она попросила Д’Артаньяна вызвать графа на дуэль и убить его. Очарованный красивой женщиной, д’Артаньян признался, что они не в первый раз вместе. Миледи разозлилась и бросилась на гасконца, желая убить его за этот обман. В ходе последовавшей драки д’Артаньян случайно сорвал пеньюар с плеч женщины и обнаружил на её плече клеймо в виде лилии. Позже он рассказал Атосу, что его бывшая жена жива[15].

Кардинал Ришелье предложил д’Артаньяну служить в рядах своей гвардии, но он отказался и с тремя мушкетёрами со своими полками отправился на осаду Ла-Рошели. Там четверо друзей пережили две попытки покушения со стороны агентов Миледи. Несостоявшиеся убийцы погибли в ходе осады[15].

В гостинице Атос подслушал, разговор Ришелье и миледи, в котором даёт указание убить Бэкингема. Поддержка графа крайне важна для протестантских повстанцев в Ла-Рошели. Ришелье выдал ей приказ, освобождающий предъявителя от любой ответственности, но Атос забрал его у неё при их встрече. Увидев своего бывшего живого мужа, Миледи была ошеломлена и отдала приказ, пообещав, что перестанет преследовать д’Артаньяна.

Чтобы выиграть время для тайного совещания со своими друзьями, Атос заключает пари, что он, Д’Артаньян, Портос и Арамис будут удерживать захваченный бастион Сен-Жерве от мятежников в течение часа следующим утром. Они сопротивлялись полтора часа, прежде чем отступить, убив при этом дюжину рошелезов. Мушкетёры предупреждают королеву и лорда де Винтера о намерении Миледи убить Бэкингема. По прибытии в Англию её арестовали и заключили в тюрьму. Но женщина была хитра. Она обманула своего охранника Фелтона, рассказав жалостливую историю своей жизни, обвинив во всех своих несчастьях графа Бэкингема. Фелтон не только помог ей бежать, но убил графа[15].

Д’Артаньяну сообщают, что королева вызволила Констанцию из тюрьмы и отправила прятаться монастырь. По возвращении во Францию Миледи случайно оказалась в том же месте, где скрывалась Констанция. Наивная Констанция увидела в ней хорошего человека и поверила, что она тоже жертва интриг кардинала. Желая отомстить д’Артаньяну, Миледи отравила Констанцию до того, как он прибыл за возлюбленной.

Мушкетёры настигли преступницу до того, как она добралась до Ришелье. Вызвав местного палача, они предали Миледи суду, приговорив её к смертной казни. Палач рассказал, что именно он много лет назад заклеймил её как преступницу после того, как она, в то время молодая монахиня, соблазнила, а затем бросила его брата, местного священника[15].

Когда четверо друзей вернулись на место осады Ла-Рошели, гвардейцы Ришелье арестовали Д’Артаньяна. Тот отдал кардиналу секретный приказ, освобождающий его владельца от любой ответственности. Этот приказ Атос забрал у Миледи. Впечатлённый откровенностью Д’Артаньяна, Ришелье уничтожил орден и выписал новый, повышая его обладателя до лейтенанта роты Тревиля, оставляя строку для имени пустой. Д’Артаньян предложил письмо трём своим друзьям по очереди, но каждый отказался от него: Атос посчитал его ниже своего достоинства, Портос решил уйти в отставку и жениться, а Арамис сообщил, что становится священником. Д’Артаньян, убитый горем и полный сожалений, получает повышение, о котором мечтал[15].

Фильмы, мультфильмы, мюзиклы по мотивам романа

Роман Александра Дюма является популярным произведением, по мотивам которого снято большое количество фильмов, сериалов, мультфильмов в разных странах мира. Известно о 150 экранизациях. Ниже приведён неполный список кинематографических и мультипликационных работ.

Примечания

  1. Простаков С. Как создавались «Три мушкетера». Культурная эволюция (сайт) (16 июля 2024). Дата обращения: 18 августа 2024.
  2. Корсаков Д. Сочиняя «Трех мушкетеров», Дюма переписал чужой черновик. Комсомольская правда (сайт) (14 марта 2019). Дата обращения: 18 августа 2024.
  3. Чертанов М. Как создавались «Три мушкетёра». Молодая гвардия (12 июля 2014). Дата обращения: 18 августа 2024.
  4. Неклюдова М. Расшифровка Александр Дюма. «Три мушкетера». Arzroom (сайт). Дата обращения: 18 августа 2024.
  5. Вербинина В. «Три мушкетёра» и странности перевода. LIVEJOURNAL (сайт) (16 августа 2009). Дата обращения: 18 августа 2024.
  6. Фильцова А. Кто исправлял ошибки Дюма?. MK.RU (сайт) (7 декабря 2011). Дата обращения: 2024-0818.
  7. Моисеев Л. 4 июня – 180 лет роману «Три мушкетера» Александра Дюма. Муниципальное унифицированное бюджетное учреждение культуры Ангарского городского округа (4 июня 2024). Дата обращения: 18 августа 2024.
  8. Алексеева М. Н. У меня сердце мушкетёрское. Copyright (сайт). Дата обращения: 16 августа 2024.
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 Три мушкетера Александра Дюма: почему они скрывали свои настоящие имена. Кириллица (сайт) (21 июля 2012). Дата обращения: 18 августа 2024.
  10. Исторический роман в лицах. "Три мушкетера".. LIVEJOURNAL (сайт) (20 мая 2009). Дата обращения: 18 августа 2024.
  11. Вирбинина В. Мушкетёры Его Королевского Величества. LIVEJOURNAL (сайт) (17 июня 2011). Дата обращения: 18 августа 2024.
  12. Свердлов М. “История – это гвоздь, на который я вешаю свои романы”. Первое сентября (сайт) (2003, май). Дата обращения: 18 августа 2024.
  13. Чайковская И. Россия — какой ее увидел создатель «Трех мушкетеров» // Нева : журнал. — 2010. — Декабрь (№ 12). — С. 25—27.
  14. Смирнов А. А. Александр Дюма и его исторические романы // ACADEMIA : вступительная статья. — 1953. — С. 2—3.
  15. 15,0 15,1 15,2 15,3 15,4 15,5 15,6 15,7 15,8 15,9 Александр Дюма. Три мушкетёра / Вальдман В., Лившиц Д., Ксанина К.. — Москва: Альфа-книга, 2015. — 668 с. — ISBN 978-5-9922-1824-4.
  16. 16,0 16,1 Терещенко Е. О романе А. Дюма, Д'Артаньяне и трех мушкетёрах. Проза.ру (сайт) (2017). Дата обращения: 18 августа 2024.
  17. Какой Д'Артаньян лучше?. LIVEJOURNAL (сайт) (14 октября 2014). Дата обращения: 18 августа 2024.
WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!