Пророк (стихотворение)

Материал из «Знание.Вики»
Пророк
Пророк
Жанр Ода
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала Русский
Дата написания 1826
Дата первой публикации 1828
Издательство Журнал «Московский вестник» (№ 3)

«Проро́к» — стихотворение русского поэта Александра Сергеевича Пушкина[1]. Стихотворение было написано в 1826 году и впервые опубликовано в «Московском вестнике» в 1828 году. Есть версия, что стихотворение первоначально представляло собою часть цикла из четырёх стихотворений. По свидетельству Михаила Погодина, «должны быть четыре стихотворения, первое только напечатано (Духовной жаждою томим etc.)»[2]. Остальные три стихотворения до нас не дошли.

История создания

Стихотворение «Пророк» было написано в 1826 году, когда Пушкин пребывал в заточении в посёлке Михайловское. Факторами, побудивших его к написанию этого произведения, стали: провал декабристского движения, публичная казнь пяти революционеров и ссылка товарищей поэта в Сибирь. Влияние этих событий побудило Пушкина глубже изучить религиозные тексты. Он изучал Библию и Коран. Коран специально для поэта был переведён на русский и прислан ему. Очевидно, что основой стихотворения «Пророк» послужило библейское сказание об Исайе[3].

Главная мысль этого произведения заключается в том, что всё общество, по мнению Пушкина, живёт «с нечистыми устами» и не стремится к переменам. В это время к нему спустился один из серафимов и прикосновением горящего угля очищает губы будущего пророка новой веры, тем самым очищая от грехов тело Исайи. С тех пор, по велению Господа, он скитался по Земле и наставлял заблудшие души на путь истинный. Вскоре появляется тот же серафим, который постепенно открывает завесу тайн перед человеком[4].

Пушкин частично изменил концепцию, заменив библейского персонажа на одинокого путника-поэта, который «скитался по пустыне мрачной».

Со временем для него не остается секретов на земле, однако духовное преображение происходит через акт страдания — серафим разрезает грудь человека, достает бьющееся сердце и заменяет его пылающим углём. Этот символ означает, что для полного преображения из странника в пророка нужно отказаться от всего, что делает его человеком. Господь обращается к Пушкину, приказывая исполнить своё предназначение — «глаголом жечь сердца людей».

Тема стихотворения

Главной темой этого стихотворения является предназначение поэта и поэзии. В данном произведении Пушкин рассуждает о собственной жизни и назначении. Он сохраняет библейские мотивы, но придаёт им более современный оттенок, частично меняя предназначение и образ действующих лиц. Тема пророка раскрывается через лирического героя. Пушкин понимает, что настоящий мессия всегда будет один, но лишённый страха и сомнений. Автор считает, что пророк должен следовать выбранному пути даже в трудные моменты своей жизни. Ключевым моментом для Пророка является его огромная любовь к каждому человеку[5].

Современники считают, что Пушкин мог представить своих погибших друзей-декабристов в образе пророков, которые пожертвовали собой, чтобы со временем люди открыли глаза[6].

Анализ стихотворения

Стихотворение написано в стиле классицизма.

Жанр — лирическая ода.

Род стихотворения — философская лирика.

По способу построения стихотворение можно разделить на три части. Первая часть — рассказ о том, как серафим превратил человека в поэта-пророка. Вторая — обращение ангела к своему творению. Третья — путник слышит голос Господа, который дает ему свое наставление и рассказывает о его предназначении.

Стихотворение не имеет точного итога, поэтому для читателя так и остается загадкой, принял ли лирический герой свою судьбу[7].

Основная проблема стихотворения «Пророк» — это мученическая участь пророка нового верования. Также в стихотворении обсуждается вечная философская проблема, связанная с предназначением поэта и его творчества. Также автор затрагивает проблему взаимодействия проповедника и мира. Бог приходит к поэту в пустыне, где нет ни одной живой души. Это говорит о том, что только единицы могут познать истину, именно поэтому Господу нужны избранные глашатаи. Однако они обречены быть презираемыми обществом, постоянно сталкиваться с непониманием и слепой верой в идолов.

Размер произведения — четырёхстопный ямб. Автор использовал перекрёстную рифму (ABAB) в первых четырёх строках, парную (AABB) — в следующих четырёх и кольцевую (ABBA) — в последующих строках.

Средства выразительности

  • Метафоры — «духовной жаждою томим», «внял я неба содроганье», «он к устам моим приник и вырвал грешный мой язык», «угль, пылающий огнём, во грудь отверстую водвинул», «глаголом жги сердца людей».
  • Эпитеты — «шестикрылый серафим», «горний ангелов полёт», «дольняя лоза», «грешный язык», язык «празднословный и лукавый».
  • Сравнения — «персты, лёгкие как сон», «отверзлись вещие зеницы, как у испуганной орлицы», «как труп в пустыне я лежал».
  • Инверсия прилагательных — «сердце трепетное», «десницею кровавой»[8].

Критика стихотворения

Стихотворение «Пророк» по мнению Владимира Соловьёва, русского мыслителя и поэта, олицетворяет высшую норму, недостижимую в действительности[9].

В «Пророке» «высшее значение поэзии и поэтического призвания взято как один идеально законченный образ, во всей целости, в совокупности всех своих моментов, не только прошедших и настоящих, но и будущих. Болезненный и мучительный процесс духовного перерождения проходит перед нами в мгновенных картинах и тут же завершается целиком. Но в действительности он ведь не завершен. Пусть поэт в самом деле ощутил себя пророком, пусть он в самом деле восходил на пустынную гору высшего вдохновения, где видел серафима и слышал голос Божий. Все это было, но полное его внутреннее перерождение — еще впереди...»

Текст стихотворения

Духовной жаждою томим,

В пустыне мрачной я влачился, —

И шестикрылый серафим

На перепутье мне явился.

Перстами легкими как сон

Моих зениц коснулся он.

Отверзлись вещие зеницы,

Как у испуганной орлицы.

Моих ушей коснулся он, —

И их наполнил шум и звон:

И внял я неба содроганье,

И горний ангелов полет,

И гад морских подводный ход,

И дольней лозы прозябанье.

И он к устам моим приник,

И вырвал грешный мой язык,

И празднословный и лукавый,

И жало мудрыя змеи

В уста замершие мои

Вложил десницею кровавой.

И он мне грудь рассек мечом,

И сердце трепетное вынул,

И угль, пылающий огнем,

Во грудь отверстую водвинул.

Как труп в пустыне я лежал,

И бога глас ко мне воззвал:

«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,

Исполнись волею моей,

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей»[8].

Примечания

  1. Пушкин А. С. Пророк: (Духовной жаждою томим... ). // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. Т. 3, кн. 1. Стихотворения, 1826—1836. Сказки. — 1948. — С. 30—31.. — М.; Л.: АН СССР. — С. 30-31.
  2. М. А. Цявловский. Погодин о «посмертных» произведениях Пушкина. ФЭБ. Дата обращения: 3 апреля 2024.
  3. Александр Сергеевич Пушкин «Пророк: стихотворение, анализ, значение. Правмир (26 ноября 2014). Дата обращения: 4 марта 2024.
  4. Ивинский Дмитрий Павлович. «Пророк» (стихотворение А. С. Пушкина). БРЭ, 2022 — 2024 (22 декабря 2023). Дата обращения: 3 апреля 2024.
  5. Королева С. Б., Байчжэнь У. Судьба концепта в литературе: пушкинский «Пророк» в диалоге с русской культурой // Вестник Пермского университета : журнал. — 2018. — Т. 10, № 3. — С. 117—130..
  6. Королева С. Б. Пророческая тема в стихотворении А. С. Пушкина «Пророк»: диалог с традицией и эпохой // Вестник Томского государственного университета. Филология : журнал. — 2019.
  7. Иванов В. В. Поэтика стихотворения А. С. Пушкина «Пророк»: к структурно-силовой теории жанров // Вестник Костромского государственного университета : журнал. — 2016. — № 1. — С. 83—88.
  8. 8,0 8,1 Пушкин А. С. Пророк. — М.: Интернет библиотека Алексея Камарова, 2003.
  9. Макарова Н. Г. Вл. Соловьев о «Пророке» А. С. Пушкина // Вестник МГУ : журнал. — 2000. — № 1—2. — С. 65—68.
WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!