Подход CLIL

Материал из «Знание.Вики»

Подхо́д Content and Language Integrated Learning (CLIL) — cодержательное и интегрированное обучение языку, представляет собой образовательный подход, объединяющий изучение иностранного языка и обучение предметной области в рамках одного учебного процесса. CLIL предоставляет обучающимся возможность приобретать знания и навыки не только в предметных областях, но и в сфере языка и коммуникации. Этот подход основан на убеждении, что студенты могут эффективно осваивать иностранный язык, используя его для изучения других предметов и обогащения своих знаний[1].

История возникновения

История возникновения подхода CLIL связана с развитием образования и потребностью в более эффективных методах обучения языкам и учебному материалу. Первые шаги в развитии CLIL были сделаны в Европе в 19601970 годах. В этот период многие страны начали осознавать важность владения иностранными языками в контексте глобализации и межкультурного обмена. Все больше образовательных учреждений стали предоставлять обучение на иностранных языках и применять билингвальные методики[2].

В 1980-х и 1990-х годах концепция CLIL стала более систематически разрабатываться. Учёные и педагоги начали активно исследовать этот подход и разрабатывать методики для его реализации. Акроним CLIL был впервые предложен Дэвидом Маршем, который является одним из исследователей, специализирующихся в области полилингвизма и билингвального обучения. Он преподавал и проводил исследования в университете Ювяскюля в Финляндии и считается одним из ключевых фигур в развитии концепции CLIL[3].

В Канаде, примерно в 1965 году, группа англоязычных родителей, проживавших в провинции Квебек, пришла к выводу, что необходимо создать образовательную программу для детских садов, которая бы предоставила их детям следующие возможности:

  1. Изучение французского языка — помощь детям научиться говорить, читать и писать на французском языке.
  2. Достижение успехов в учебе — обеспечение достижения адекватных результатов по учебным предметам, включая английский язык.
  3. Сохранение и уважение культурного многообразия — поощрение уважения и понимания как франкоязычной, так и англоязычной культуры Канады.

Для реализации этой идеи, родители обратились к местным властям с просьбой о поиске решения этой образовательной проблемы. Как результат, в школах провинции Квебек начали появляться программы, в которых англоговорящие студенты изучали предметы на французском языке, такие как математика и география, вместе с франкоязычными сверстниками. В 19701980-х годах, термин «погружение в языковую среду» стал использоваться как синоним билингвального обучения, что означало обучение на двух языках в интегрированной среде. Этот опыт Канады стал источником вдохновения для развития билингвальных и CLIL программ в других странах, способствуя развитию языковых навыков и межкультурного понимания учащихся[3].

В начале 1990-х годов Финляндия стала одной из стран первопроходцев, где этот метод был успешно внёдрен в образовательную систему в Европе. В Финляндии, метод CLIL получил название «Bilingual Education» (Билингвальное образование). Программа была создана в ответ на потребность развивать многолингвизм среди студентов и готовить их к глобальной среде. В рамках этой программы ученики изучали предметы, такие как математика, наука, и другие, на иностранном языке (чаще всего английском), параллельно с изучением основных предметов на родном языке. Это позволило им развивать свои языковые навыки и осваивать предметные знания на более глобальном уровне. Финляндия была одной из первых стран в Европе, где CLIL был внёдрен в образование с положительными результатами. Опыт Финляндии внёс значительный вклад в развитие и популяризацию этого метода в Европе и в мире[4].

Принципы CLIL

В методологии CLIL существуют четыре основных «С» которые характеризуют этот подход:

  1. Content (Содержание): Этот принцип подчёркивает важность академического содержания в CLIL. Ученики изучают различные предметы, такие как математика, история, наука и другие, на иностранном языке. Содержание уроков должно быть согласовано с учебной программой и обеспечивать приобретение предметных знаний и навыков.
  2. Communication (Коммуникация): В CLIL акцент делается на развитии языковых навыков и коммуникации на иностранном языке. Учеников стимулируют к активной устной и письменной коммуникации, обсуждению учебного материала и решению задач на иностранном языке.
  3. Cognition (Когнитивные процессы): CLIL способствует развитию когнитивных процессов, таких как анализ, критическое мышление и решение проблем. Учащиеся не только запоминают факты, но и учатся анализировать информацию, формулировать выводы и решать сложные задачи.
  4. Culture (Культура): Культурный компонент в CLIL подразумевает изучение культуры страны, язык которой изучается. Учеников знакомят с традициями, историей, искусством и обычаями этой страны, что способствует межкультурному пониманию и толерантности.

Эти «4С» являются ключевыми аспектами методологии CLIL и помогают создать более интегрированный и эффективный образовательный опыт, который объединяет языковое и предметное обучение[5].

Предметно-языковое интегрированное

Предметно-языковое интегрированное обучение CLIL характеризуется рядом ключевых характеристик, которые делают его особенным и эффективным методом обучения[4]. Вот некоторые из этих характеристик:

  1. Интеграция языка и содержания: Основная идея CLIL заключается в интеграции обучения языку и учебному материалу. Ученики изучают предметы на иностранном языке, что позволяет им развивать как языковые навыки, так и предметные знания.
  2. Академическая аутентичность: Учебный материал и задания в CLIL стремятся быть максимально близкими к реальным задачам и ситуациям, с которыми сталкиваются учащиеся в реальной жизни. Это помогает создать аутентичный учебный опыт.
  3. Активное участие и взаимодействие: Ученики активно участвуют в учебном процессе, работают в группах, обсуждают материал, решают задачи и создают проекты. Это способствует развитию навыков сотрудничества и коммуникации.
  4. Развитие критического мышления: CLIL ставит целью развитие критического мышления учащихся. Они учатся анализировать информацию, формулировать выводы и обосновывать свои мнения на иностранном языке.
  5. Многокультурный аспект: Программы CLIL обращают внимание на многокультурное обучение и развитие межкультурного понимания. Учащиеся знакомятся с культурой страны, язык которой изучают, что способствует более глубокому пониманию и толерантности.
  6. Оценка и обратная связь: Оценка в CLIL проводится как по языковым, так и по предметным компетенциям. Учителя предоставляют обратную связь, которая помогает учащимся улучшать свои языковые и предметные навыки.

Эти характеристики делают CLIL уникальным и эффективным методом обучения, который способствует развитию как языковых, так и предметных компетенций учащихся, а также их подготовке к современному миру[6].

Навыки преподавателей

Для успешной реализации предметно-языкового интегрированного обучения CLIL преподаватели должны обладать определенными компетенциями и знаниями[7]. Эти качества помогают им эффективно интегрировать обучение языку и предметам в учебном процессе.

Преподаватели CLIL должны иметь:

  • Высокий уровень владения как целевым языком, так и языком обучения (обычно родным языком учащихся).
  • Глубокое понимание предмета, который они преподают, включая учебную программу, актуальные темы и методику обучения в данной области.
  • Знание методологий и стратегий, характерных для CLIL, таких как интеграция языка и содержания, создание аутентичных учебных материалов и оценка в рамках CLIL.
  • Понимание культурных аспектов страны, язык которой изучается, и способность интегрировать межкультурные элементы в учебный процесс.
  • Знание современных образовательных технологий и умение использовать их для обогащения учебного опыта.
  • Способность разрабатывать учебные планы и материалы, которые интегрируют языковое и предметное обучение.
  • Умение стимулировать активное участие и взаимодействие между учащимися, создавая атмосферу коллаборации.
  • Способность оценивать языковой и предметный прогресс учащихся и предоставлять им обратную связь для дальнейшего улучшения.
  • Гибкость и способность адаптироваться к различным ситуациям и потребностям учащихся, учитывая их разнообразие.
  • Умение создавать аутентичные коммуникационные ситуации и задания, которые отражают реальные жизненные ситуации, на иностранном языке.

Идеальный преподаватель CLIL объединяет в себе как знания, так и умения, чтобы обеспечить эффективное и интегрированное обучение на двух языках[8].

Роль иностранного языка

  1. Средство обучения (Language as a Medium of Instruction): Иностранный язык используется как средство обучения. Ученики изучают предметы, такие как математика, история или наука, на иностранном языке. Это помогает им развивать языковые навыки и одновременно учиться предмету.
  2. Объект обучения (Language as a Subject): Иностранный язык также может быть изучаемым предметом, наряду с другими предметами. Ученики могут уделять время изучению и совершенствованию иностранного языка, что важно для их языковой компетенции.
  3. Средство общения (Language as a Means of Communication): Иностранный язык служит средством общения между учащимися и преподавателем, а также между учащимися с разными языковыми фонами. Это способствует развитию коммуникативных навыков и способности работать в межкультурной среде.

Таким образом, иностранный язык в CLIL выполняет сразу три роли: как средство обучения предметам, как объект обучения сам по себе и как средство общения. Этот многогранный подход способствует более глубокому и интегрированному обучению на двух языках[7].

Критика

Интеграция методики CLIL может столкнуться с различными проблемами и вызовами. Вот некоторые из наиболее распространенных проблем, которые могут возникнуть при реализации CLIL:

  1. Уровень языковой компетенции учеников: Если ученики не обладают достаточным уровнем владения иностранным языком, то интеграция CLIL может быть сложной. Учитель должен учитывать разницу в языковых навыках и предпринимать соответствующие меры для поддержки учеников.
  2. Подготовка учителей: Учителя, ведущие занятия по методике CLIL, должны иметь высокий уровень языковой компетенции и специальную подготовку в области интеграции содержания и языка. Не все учителя могут быть готовыми к этому вызову.
  3. Ресурсы и материалы: Подготовка учебных материалов и ресурсов для CLIL может потребовать значительных усилий и времени. Не всегда существуют подходящие учебники и материалы, и учителя должны иногда создавать свои собственные ресурсы.
  4. Поддержка со стороны школы и администрации: Школы должны обеспечить поддержку для успешной реализации CLIL, включая выделение времени на подготовку и обучение учителей[1].
  5. Мониторинг и оценка: Оценка успехов и эффективности CLIL может быть сложной. Необходимо разработать систему оценки, которая учитывает как уровень знаний предмета, так и языковых навыков.
  6. Сопротивление со стороны родителей и учеников: Родители и ученики могут опасаться, что интеграция CLIL повлечет за собой снижение успеваемости по предметам из-за языковой сложности. Эти опасения могут создавать сопротивление внедрению методики.
  7. Культурные и социальные различия: Интеграция CLIL может поднимать вопросы о культурных и социальных различиях между учениками и учителями, особенно если учитель и ученики имеют разные культурные багажи и опыт.
  8. Оценка и стандартизация: Стандартизация и оценка успеваемости учеников в рамках методики CLIL могут быть сложными задачами, так как требуется учет различий в методах обучения и оценки[9].

Примечания

  1. 1,0 1,1 Олюнина Н. Н. Использование технологии CLIL на уроках английского языка // Пермский педагогический журнал. — 2021. — № 12. — С. 121—125.
  2. Мелёхина Е. А. Предметно-языковое интегрирование обучения CLIL в вузе: цели, содержание, методология // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. — 2021. — № 199. — С. 81—90.
  3. 3,0 3,1 Якаева Т.И. История возникновения и развития CLIL за рубежом // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. — 2016. — Т. 7, № 2.
  4. 4,0 4,1 Moate, J. Developing an integrated Content and Language Integrated Learning (CLIL) pathway in Central Finland // Kieli, koulutus ja yhteiskunta. — 2017. — Декабрь.
  5. Кудрящова А.В. CLIL в российском высшем образовании: копирование зарубежного опыта или его адаптация под российские реалии // Вектор науки Тольяттинского государственного универсиета. — 2021. — Т. 1, № 44. — С. 39—45.
  6. Токарева Е.Ю. Предметно-языковое интегрированное обучение как методика активизации процесса // Вопросы методики преподавания в ВУЗе. — 2017. — Т. 6, № 22. — С. 81—88. — ISSN 2227-8591.
  7. 7,0 7,1 Marsh D., Padilla J.R. CLIL in action: Voices from the classroom. — UK: Cambridge Scholars Publishing, 2015. — 197 с. — ISBN 978-1-4438-7557-8.
  8. Белова Л.А., Заседателева М.Г., Быстрай Е.Б., Штыкова Т.В. Подготовка будущих учителей к межкультурному профессиональному взаимодействию с использованием технологии CLIL // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. — 2018. — № 4. — С. 9—16.
  9. Ташматова Г.Р. Проблемы внедрения предметно-языкового интегрирования обучения (CLIL) // Academic Research in Educational Sciences. — 2022. — Т. 3, № 2. — С. 953—960. — ISSN 2181-1385.
WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!