Крошка Енот
| Крошка Енот | |
|---|---|
| Постер к мультфильму 1974 года «Крошка Енот» | |
| Создатель | Лилиан Муур |
| Произведения |
• «Крошка Енот и тот, кто сидит в пруду», • «Маленький Енот и никаких проблем», • «Маленький Енот и внешний мир», • «Маленький Енот и стихи из леса» |
| Первое упоминание | 1963 год |
Кро́шка Ено́т — главный герой сказки американской писательницы Лилиан Муур «Крошка Енот и тот, кто сидит в пруду» (англ. Little Racoon and the Thing in the Pool, 1963 год)[1] и снятого по сказке классического советского мультфильма «Крошка Енот» (1974 год)[2]. В 1966 году книга была переведена на русский язык Ольгой Образцовой и издана с рисунками Владимира Сутеева[3].
Сказка Лилиан Мур
В Соединённых Штатах сказка о приключениях Маленького Енота получила одобрительные отзывы от читателей и критики. Книга «Little Raccoon and the Thing in the Pool», опубликованная в 1963 году, была первой в цикле сказок про маленького енота, созданных Лилиан Муур. Её популярность положила начало целой серии. Вслед за дебютом последовали произведения «Маленький Енот и внешний мир» (1965 год) и «Маленький Енот и никаких проблем» (1972 год), а также поэтический сборник «Маленький Енот и стихи из леса» (1975 год). Художественное оформление всех изданий выполнила иллюстратор Джоя Фиамменджи. Оформление выдержано в стилистике детского творчества. У Крошки Енота пушистая шерсть и большой хвост; он передвигается на четвереньках, нюхает траву и ловит раков[1].
Цикл произведений хронологически описывает взросление героя, становление его самостоятельности и любознательности[1]:
- Первая часть: Енот учится преодолевать свой страх, чтобы в одиночку отправиться на рыбалку за раками.
- Вторая часть повествует о его знакомстве с миром людей: маленький герой исследует предметы человеческого быта — пробует еду, осваивает качели, душевую кабину и вешалку, а после возвращается в лес, полный впечатлений, чтобы поделиться ими с матерью и другими лесными жителями.
- Третья часть затрагивает тему ответственности: на Енота возлагают обязанность присмотреть за двумя непоседливыми бурундучками, пока их мама ушла по делам. Несмотря на возникающие сложности, герой успешно справляется с задачей и возвращает малышей целыми и невредимыми[1].
Лилиан Муур в своих историях исследует мир глазами необычного персонажа. Маленький Енот выступает как поэт, способный видеть красоту в обыденном, и как любознательный исследователь, стремящийся постичь всё вокруг. Несмотря на встречи с другими животными, основной акцент цикла делается не на создании дружеских связей, а на глубоком личном познании героем окружающего мира[1].
Русский перевод
Лилиан Муур была дружна с известными представителями советской детской литературы и театра. Среди её друзей были Корней Чуковский, Лев Кассиль, Сергей и Ольга Образцовы, чей кукольный театр был широко известен в СССР. Сергей и Ольга Образцовы и Лилиан Муур поддерживали переписку с1965 года по 1970 год. Ольга Александровна — переводчик книг английской писательницы Энн Хогарт о маленьком ослике Маффине. Именно она стала первой переводчицей сказки о Крошке Еноте[1].
Советские издания перевода Ольги Образцовой превращают книгу, доступную для самостоятельного прочтения ребёнку-дошкольнику, в книгу, ориентированную на читателя по-старше или предназначенную для совместного чтения взрослого и ребёнка. В издании 1966 года русский текст и иллюстрации Владимира Сутеева функционируют независимо друг от друга: рисунок отражает общий смысл того, что происходит в данный момент, но не является неотъемлемой частью повествования. Текст доминирует над изображением, так как на каждой странице расположены большие текстовые фрагменты. Переводчица часто объединяет простые и краткие предложения в более длинные и сложные[1].
Иллюстрации Владимира Сутеева выполнены красками и воспринимаются более объёмными и живыми в отличие от карандашной графики Джои Фиамменджи. Фон на иллюстрациях создаёт впечатление, будто персонажи целиком принадлежат своему особенному миру. Ключевой особенностью манеры Владимира Сутеева является мастерская передача динамики: Крошка Енот изображается в стремительном беге, а Заяц, схватившись за голову, выглядит так, словно только что упал[4][1][3].
Мультфильм «Крошка Енот»
В 1974 году режиссёром Олегом Дмитриевичем Чуркиным по книжке был сделан мультфильм со знаменитой песенкой Владимира Шаинского об улыбке, от которой «станет всем светлей» (слова Михаила Пляцковского). Крошка Енот заговорил голосом Клары Румяновой. Сценарий написала Маргарита Долотцева. История претерпела некоторые изменения: Крошка Енот идет не за раками, а за сладкой осокой, толстого Кролика заменила Обезьянка[2].
Художник Вячеслав Назарук, создавший образы героев «Крошки Енота», считал, что мультипликационный персонаж просто обязан быть «Привлекательным, это — как молитва. Даже какой-нибудь Кощей Бессмертный или Змей Горыныч должны быть обаятельными, прежде всего, симпатичными»[5]. Образ Крошки Енота обаятельный и невинный[6]. Герой в мультфильме больше похож на маленького мальчика, чем на настоящего енота. Он ходит на двух ногах, одет в полосатую тельняшку и мешковатые штаны; у него большие голубые глаза и мордочка симпатичного котёнка, которому от енота достались только характерные полоски на хвосте и на морде. Его Мама-Енотиха — типичная домохозяйка[1].
Новые издания
В России мультфильм снова стал книгой в 2011 году. Издательство «Самовар» выпустило книгу «Крошка Енот». Автором указана Лилиан Муур, хотя произведение представляет собой объединение её оригинального текста и мультипликационной версии. Иллюстрации для этой книги создал художник мультфильма Вячеслав Назарук[7].
В 2014 году издательство «Мелик-Пашаев» представило новый перевод Виктории Затолокиной, подготовленный с учётом современных требований авторского права. В 2018 году это же издательство переиздаёт книжку с рисунками Владимира Сутеева в переводе Ольги Образцовой[8].
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Сабина Аманбаева. Советский мультфильм «Крошка Енот» (1974) и американская сказка Лилиан Мур «Маленький Енот и тот, кто сидит в пруду» (1963) // Детские чтения : журнал. — 2020. — 23 июня (т. 17, № 1). — С. 266–300.
- ↑ 2,0 2,1 Энциклопедия отечественной мультипликации / сост. Капкова С. В. — М.: Алгоритм, 2006. — С. 718. — 816 с. — ISBN 5-9265-0319-4.
- ↑ 3,0 3,1 Муур Лилиан. Крошка енот и тот, кто сидит в пруду / Пер. с англ. О. Образцовой ; Рис. В. Сутеева. — М.: Детская литература, 1966. — 16 с.
- ↑ Пендина Полина. 7 фактов из жизни Владимира Сутеева. Культура.РФ. Дата обращения: 2026.01.06.
- ↑ Попов Сергей. Вячеслав Назарук: «Кинематограф – зараза, которая не лечится». Сетевое издание «Горком36» (2016.05.06). Дата обращения: 2026.01.06.
- ↑ Создатель Крошки Енота, Кота Леопольда и Мамонтёнка отмечает 80-летний юбилей. Сетевое издание «Вести.Ру» (2021.03.04). Дата обращения: 2026.01.06.
- ↑ Долотцева Маргарита. Крошка Енот. Читай-город. Дата обращения: 2026.01.06.
- ↑ Муур Лилиан. Крошка Енот и тот, кто сидит в пруду. Лабиринт. Дата обращения: 2026.01.06.
- Знание.Вики:Cite web (не указан язык)
- Страницы, использующие волшебные ссылки ISBN
- Персонажи по алфавиту
- Мультфильмы СССР 1974 года
- Рисованные мультфильмы СССР
- Рисованные мультфильмы 1974 года
- Мультфильмы о говорящих животных
- Мультфильмы Олега Чуркина
- Мультфильмы с музыкой Владимира Шаинского
- Вымышленные еноты
- Детские книги
- Литературные произведения по алфавиту
- Книги по алфавиту