Прагматическая компетенция

Материал из «Знание.Вики»

Прагматическая компетенция — способность использовать язык в соответствии с определенными коммуникативными нормами, целями и контекстом. Включает в себя знание и понимание социокультурных особенностей, норм и правил общения в рамках определенного языкового сообщества[1][2].

Прагматическая компетенция[3][4] относится к способности использовать язык в различных коммуникативных ситуациях с учетом социокультурных и прагматических аспектов. Данная компетенция включает знание и понимание нормы и стратегии коммуникации, адекватное применение речевых актов, интерпретацию невербальных сигналов и умение адаптироваться к различным языковым контекстам.

Развитие прагматической компетенции

Развитие прагматической компетенции является важным аспектом обучения и изучения языка, так как позволяет учащимся стать более эффективными и гибкими коммуникаторами. Развитие прагматической компетенции требует не только освоения языковых структур, но понимания и применения социокультурных и прагматических норм и стратегий[5].

Прагматическая компетенция развивается на протяжении всего процесса обучения и изучения языка. Учащимся необходимо практиковать разговорные навыки в различных коммуникативных ситуациях и получать обратную связь, которая поможет осознать и улучшить прагматическую компетенцию[6].

Факторы, влияющие на развитие

Культурная осведомленность: Понимание культурных различий и норм коммуникации в разных культурах является важным аспектом развития прагматической компетенции. Учащиеся должны изучать и учитывать культурные нормы, ожидания и стереотипы при коммуникации на иностранном языке. Предусматривается изучение прагматических аспектов, таких как прямолинейность, вежливости, использование невербальных сигналов и других коммуникативных стратегий в различных культурах[7].

Контекстуальное понимание: Развитие прагматической компетенции требует умения адаптироваться к различным коммуникативным контекстам. Учащиеся понимают, как контекст влияет на выбор коммуникативных стратегий и интерпретацию сообщений. Учитываются следующие факторы: социальная роль, отношение между собеседниками, цель коммуникации и другие контекстуальные факторы[8].

Практика и опыт: Развитие прагматической компетенции требует практики и опыта в реальных коммуникативных ситуациях. Учащиеся должны иметь возможность применять свои знания и навыки в практических заданиях, ролевых играх, дискуссиях и другой учебной деятельности, которые позволяют им практиковаться в использовании языка в аутентичном контексте[9].

Обратная связь и коррекция: Важным аспектом развития прагматической компетенции является обратная связь и коррекция ошибок. Учащиеся должны получать информацию о коммуникативных стратегиях, невербальных сигналах и других прагматических аспектах своей речи. Обратная связь помогает им осознавать свои сильные и слабые стороны и улучшать коммуникативные навыки[10].

Стратегии и методы

Для развития прагматической компетенции могут быть использованы следующие стратегии и методы[11]:

Пример стратегии развития

Рефлексивное изучение коммуникации: Учащимся предлагается подробно рассмотреть собственную коммуникацию и проанализировать прагматические аспекты речи. Они записывают свои диалоги или монологи на аудио или видео и затем изучают их, обращая внимание на выбор коммуникативных стратегий, выбор речевых актов, использование невербальных сигналов и соответствие контексту[15].

Пример анализа речи:

Учащийся: «Дай мне ту книгу.»

Анализ: В данном случае учащийся использует прямой речевой акт[16] «Дай мне», выражая свою просьбу. Однако, можно заметить, что эта фраза звучит достаточно прямолинейно и не содержит вежливости или контекстуальной адаптации[17]. В зависимости от коммуникативной ситуации и отношений между собеседниками, учащийся мог бы выбрать более вежливую форму выражения своей просьбы, например: «Можно мне ту книгу, пожалуйста?»

Рефлексивное изучение своей речи помогает учащимся осознать коммуникативные стратегии, а также оценить их эффективность и соответствие контексту. Они могут рассматривать записи, анализировать речь с позиции прагматической компетенции и вносить коррективы в коммуникативные стратегии[18].

Пример рефлексивного анализа речи помогает учащимся осознавать важность учета прагматических аспектов при коммуникации и развивать навыки адаптации и гибкости в использовании языка[19].

Прагматическая компетенция переводчика

Прагматическая компетенция переводчика относится к готовности и способности адекватно понимать содержание высказывания с учётом контекста и коммуникативных намерений исходного автора. Это также означает умение переводчика использовать соответствующие языковые средства в тексте перевода, учитывая особенности аудитории и коммуникационную ситуацию, в которой перевод будет использоваться[20].

Прагматическая компетенция не ограничивается простым переносом слов и фраз с одного языка на другой, она стремится передать подтекст, интенцию и особенности общения в исходном тексте. Переводчик учитывает социокультурные, стилистические, и эмоциональные аспекты, чтобы создать эффективный и естественный текст на целевом языке, который будет адаптирован к потребностям и ожиданиям читателей[21].

Примечания

  1. Прагматическая компетенция. О Н.Э.С.. Дата обращения: 13 июля 2023.
  2. Авторы: H. Д. Арутюнова. Прагматика. БРЭ 2004-2017. Дата обращения: 23 июля 2023.
  3. К вопросу о прагматической компетенции студентов неязыковых направлений подготовки. Научно-издательский центр "Открытое знание". Дата обращения: 14 июля 2023.
  4. Перспективы обучения прагматической компетенции (иностранного языка) с использованием корпусных технологий. ТГУ имени Г.Р. Державина: Державинский университет. Дата обращения: 14 июля 2023.
  5. Развитие прагматической компетенции посредством аудирования на занятиях иностранного языка. Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  6. ФОРМИРОВАНИЕ ПРАГМАТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НА ОСНОВЕ КОРПУСНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ. Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  7. Формирование прагматической компетенции иностранных студентов на уроках РКИ как условие успешного коммуникативного взаимодействия. Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  8. Коммуникативные стратегии при формировании стратегической компетенции в иноязычной подготовке студентов. Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  9. Формирование коммуникативной компетенции как один из важных аспектов в обучении студентов иностранному языку. Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  10. Русские: коммуникативное поведение. Москва, Издательство «Флинта», Издательство «Наука» 2006. Дата обращения: 16 июля 2023.
  11. Модель формирования прагматической компетенции у младших школьников в процессе применения игровых стратегий на уроках иностранного языка. Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  12. Роль и место ролевых игр в развитии коммуникативной компетенции студентов в неязыковом вузе. Cyberleninka. Дата обращения: 18 июля 2023.
  13. Проблематика использования аутентичных материалов для развития иноязычной коммуникативной компетенции. Cyberleninka. Дата обращения: 18 июля 2023.
  14. Особенности формирования прагматической компетенции будущих лингвистов (на примере Чжезянского института иностранных языков, КНР). Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований.. Дата обращения: 13 июля 2023.
  15. Коммуникативные стратегии и тактики в спонтанном радиодискурсе. Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  16. Причины реализации прямого речевого акта экспликации сомнения (на материале английского языка). Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  17. Адаптация к собеседнику как составляющая позитивной коммуникации: конститутивные признаки. Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  18. Формирование прагматической компетенции студентов-филологов в процессе изучения русского языка как иностранного. Cyberleninka. Дата обращения: 16 июля 2023.
  19. Применение прагматической компетенции на занятиях английского языка. ResearchGate. Дата обращения: 13 июля 2023.
  20. Прагматическая компетенция переводчика. Школа дидактики перевода. Дата обращения: 1 августа 2023.
  21. МЕНТАЛЬНОСТЬ. КОММУНИКАЦИЯ. ПЕРЕВОД. / Отв. ред. и сост. канд. филол. наук Раренко М.Б.. — Москва: Сб. статей памяти Федора Михайловича Березина (1931-2003 Центр гуманит. науч-информ. исслед.; Отд. языкознания; - Сер. Теория и история языкознания, 2008. — 280 с. — ISBN ISBN: 978-5-248-00450-8.

Ссылки

WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!