Господин из Сан-Франциско
Господин из Сан-Франциско | |
---|---|
Господин из Сан-Франциско | |
Жанр | рассказ/новелла |
Автор | Бунин, Иван Алексеевич |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1915 год |
Дата первой публикации | 1915 года |
«Господи́н из Сан-Франци́ско» (эпиграф: «„Горе тебе, Вавилон, город крепкий!“ — Апокалипсис» (позже был снят)) — рассказ русского писателя Ивана Алексеевича Бунина, написанный в 1915 году[1]. Впервые опубликован в сборнике «Слово»[2].
Рассказ является притчей: писатель раскрывает тему жизни и смерти, показывает, насколько незначительными на самом деле являются власть и богатство перед лицом смерти.
Бунин писал: «Главное, что я здесь развил, — это… „симфонизм“ <…> не столько логическое, сколько музыкальное построение прозы… с переменами ритма <…> переходами из одного ключа в другой»[3][4].
Содержание
Американский миллионер из Сан-Франциско (имени его никто не запомнил) решил отправиться с женой и дочерью в путешествие по Европе. Он был очень богат, поэтому выбрал себе роскошный и интересный маршрут, хотел посетить много городов, где проходят карнавалы, парусные гонки и прочие весёлые мероприятия.
Их путешествие началось отлично. Они плыли на знаменитом пароходе «Атлантида», этот лайнер походил на самый настоящий отель, в нём было всё: ночной бар, душ и ванны, удобные камышовые кресла. Пассажиры лайнера вставали рано, гуляли по палубе, посещали ванны и играли в шеффльборд, ещё и кушали по шесть раз на дню. Вечера проходили особенно шикарно. Все гости наряжались, танцевали под живую музыку струнного оркестра, мужчины пили алкоголь и курили сигары. Да ещё все следили за прекрасной танцующей парой, которая светилась от счастья, но только капитан судна знал, что они играют в любовь за деньги на многих кораблях, кроме этого.
В Гибралтаре на лайнер взошёл ещё один пассажир, это был наследный принц одного азиатского государства. Он был не особо хорош собой: маленький рост, редкие усы. Но дочь американского миллионера смотрела на него с восторгом и от волнения не слышала, о чём он говорит, ведь он был богат. Её отец тем временем тоже заглядывался на очень красивую и знаменитую блондинку. Он был очень щедр, и потому верил в то, что все заботятся о нём. Его хорошо кормили и поили, выполняли с утра до вечера любые поручения. Он верил, что когда корабль придет в Неаполь, там все будет точно так же.
В Неаполе корабль встретили громким маршем встречающего оркестра. Семья богача сошла на берег и здесь было много портье и помощников, мальчишки-торговцы предлагали свои товары. Жизнь текла в Неаполе прекрасно: много вкусной еды, интересные прогулки на автомобиле, встречи с людьми из высшего света, живая итальянская музыка, и повсюду, конечно же, очень заботливая прислуга. Но вот в декабре погода ухудшилась. Начали лить нудные дожди, стало сыро, грязно, и воняло гнилой рыбой. Миллионер решил уехать на остров Капри.
Пасмурным днем они сели на маленький пароход. В море судно сильно качало и семья из Сан-Франциско лежала в каюте пластом. Больше всех страдала, как она сама думала, жена богача, а горничная только прибегала к ней с тазиком и посмеивалась. Пароход сделал две остановки в Кастел-ламаре и в Сорренто, но ветер всё равно сдувал всё на своём пути. Миллионер уже начал ненавидеть Италию и итальянцев.
Когда судно прибыло до места назначения, все почувствовали себя лучше. Подул тёплый ветер и море успокоилось. На острове они прокатились на фуникулёре, любуясь видами Капри. Наверху их опять ждала толпа прислуги, которые должны были помогать семье богача. Прислуга проводила семью до отеля, здесь миллионер встретил хозяина, которого он видел в своём сне. Но он не верил в мистику, поэтому не придал этому значения, но его дочь встревожилась.
Они поселились в роскошном апартаменте, им приставили самую лучшую прислугу. После обильного ужина мистер бодро пошел в читальный зал. Здесь он начал было читать газету, как вдруг у него начался приступ удушья. Все всполошились. Люди из прислуги пытались помочь ему, срывали с него одежду, он мотал головой, извивался, борясь со смертью. Его отнесли в ближайший дешёвый номер, положили на старую железную кровать. Прибежали жена и дочь. Хозяин отеля чувствовал себя виноватым, просил у всех гостей прощения и обещал «устранить эту неприятность», но вечер был окончательно испорчен. Все ушли в город, и отель погрузился в тишину.
Господин хрипел и наконец, умер. Его жена, плача, попросила хозяина перенести тело мужа в их комнату, но тот резко отказал. Женщина поняла, что без мужа она и её дочь тут никто.
Миллионер всю ночь пролежал в одиноком и тёмном номере. Горничные посмеивались, а один из помощников весело пародировал умершего господина. Утром мистера увезли в ящике от содовой, вместо гроба. Всю неделю ящик грубо переносили с парохода на пароход, пока он снова не оказался на борту «Атлантиды», на котором они приплыли в Европу. Вот только теперь труп богача болтался в глубоком трюме. А живые на верхних палубах радовались и веселились в этой неизвестности[5].
Отзывы
Критик О. Богданова отмечает: «Внимательное прочтение рассказа „Господин из Сан-Франциско“ свидетельствует о том, что Бунин пишет не о погибели мира западного, буржуазного, капиталистического, а о погибели мира человеческого — надсоциального, наднационального, надматерикового. На примере жизни и смерти некоего господина из США он задумывается о человеческой судьбе вообще, об одиночестве, о незащищенности и забытости в мире любого человека»[6].
Литература
- Бабореко А. К. Бунин Серия «ЖЗЛ» — М.: Молодая гвардия, 457 с., 2004
- Ичин Корнелия, Йованович Миливое. Заметки о литературных источниках «Господина из Сан-Франциско» И. Бунина // Ичин Корнелия, Йованович Миливое. Элегические раскопки. — Белград: Издательство филологического факультета в Белграде, 2005. — С. 117—143. — ISBN 86-80267-84-8.
- Бем А. Л. «Господин из Сан-Франциско» // Исследования. Письма о литературе / С. Г. Бочаров, И. З. Сурат. — Языки славянской культуры, 2001. — С. 416—422. — 448 с. — (Studia philologica). — ISBN 5-7859-0197-8.
Примечания
- ↑ Бунин И. А. Избранные сочинения. — М.: Художественная литература, 1984. — С. 261. — 750 с.
- ↑ Бунин И. Собрание сочинений, том 4. — М.: Художественная литература, 1966. — С. 483—488 (примечания к тому).
- ↑ Катаев В. П. Алмазный мой венец: роман, повести. — М.: Эксмо, 2011. — С. 403.
- ↑ Давиденко Р. С. Книга рассказов И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»: Текст и контекст // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. — 2015. — № 1 (84). Архивировано 2 марта 2021 года.
- ↑ Краткое содержание рассказа «Господин из Сан-Франциско» и отзыв для читательского дневника (И. Бунин)
- ↑ Богданова О. Самый чеховский рассказ Бунина («Господин из Сан-Франциско») // Звезда. 2014. № 2.
Ссылки
- Господин из Сан-Франциско в библиотеке Максима Мошкова
- Краткое содержание «Господин из Сан-Франциско»
- [1]
Данная статья имеет статус «проверенной». Это говорит о том, что статья была проверена экспертом |