Дума (стихотворение)
Дума | |
---|---|
Дума | |
Жанр | стихотворение |
Автор | Михаил Лермонтов |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1838 |
Дата первой публикации | 1839 |
«Ду́ма» — стихотворение русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова, написанное в 1838 году. В 1839 году оно было опубликовано в «Отечественных записках». Жанр произведения — дума, стихотворение с философским и гражданским пафосом, есть черты элегии, сатиры, эпиграммы[1].
История создания
Автор начал работу в 1838 году. Михаил Юрьевич описывал поколение 30-х годов, погрязшее в безразличии и нигилизме. Произведение было опубликовано год спустя в «Отечественных записках», заняв особое место в творчестве Лермонтова.
Написанию этого стихотворения предшествовала встреча поэта с бывшим декабристом, произошедшая во время первой ссылки Лермонтова на Кавказ. Стойкость и непоколебимая верность личным принципам, проявленные новым товарищем, поразила Лермонтова. Так появился пронзительный и подлинный литературный шедевр[2].
Тема, жанр, композиция
Основная тема — поколение, лишённое способности ценить искусство, сопереживать другим и признавать существование Бога. Жить без понимания своей цели и желания оставить значимое наследие для будущих поколений в конечном счёте бесполезно. Лермонтов изображает жизнь «потерянного поколения» более ужасной, чем сама смерть, изображая людей, чьи умы и сердца стали чёрствыми, что делает их неспособными ценить жизнь и стремиться к хорошим переменам. Среди этих размышлений лирический герой пытается распознать в себе недуги. Призывая читателей отказаться от самодовольного существования, построенного на ошибках предыдущих поколений, автор призывает их взять под контроль своё духовное наследие[3].
Композицию произведения составляют четыре строфы, связанные между собой единой темой. Исповедь автора ведётся от второго лица и является печальным размышлением лирического героя. Первая строфа стиха освещает открывшиеся лирическому герою проблемы его поколения. Во второй он ищет их решение, обращаясь к событиям прошлого. Третья строфа выражает осуждение героем свой жизни и причастности к этому потерянному поколению. Четвёртая строфа — попытка взглянуть на свое поколение глазами будущих потомков[2].
Жанр стихотворения — элегия с элементами эпиграммы и сатиры. По уровню влияния на читателя и жанровым признакам имеет направленность философско-гражданской лирики.
В основе произведения лежит шестистопный ямб, чередующийся с четырёхстопным и пятистопным с перекрёстной рифмовкой. Художественные приемы и разнородные рифмы придают стихотворению эмоциональность и сумбурность[4][5].
Образы и символы
В образе лирического героя воплощает в себе образ целого поколения, общества с перспективами и позициями, которые он категорически отказывается принимать. Его опасения и разговоры о будущем усиливаются, и его преследует перспектива не оставить после себя ничего, кроме простой надгробной плиты, в то время как его сверстники, похоже, смирились с такой участью. Ему скорбно от того, что он не может ничего изменить, что он стал заложником общества.
В образе толпы заключён образ людей, лишённых цели и сути существования, бездумно проживающих каждый день, не задумываясь о том, что ждёт впереди. Лирический герой настолько подавлен преобладающей атмосферой жизни, что невольно приобщает себя к окружающим[6].
Средства выразительности
- Эпитеты — «презренные рабы», «поздний ум», «бесплодная наука», «насмешкой горькою», «бесполезный вклад», «тощий плод», «толпой угрюмой».
- Метафоры — «чаша наслаждения», «огонь кипит в крови».
- Сравнение «жизнь томит как ровный путь без цели»[4].
- Олицетворения — «ум не шевелят», «холод царствует», «плод пришлец».
- Гипербола — «презренные рабы»[2].
Текст стихотворения
Печально я гляжу на наше поколенье!
Его грядущее — иль пусто, иль темно,
Меж тем, под бременем познанья и сомненья,
В бездействии состарится оно.
Богаты мы, едва из колыбели,
Ошибками отцов и поздним их умом,
И жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели,
Как пир на празднике чужом.
К добру и злу постыдно равнодушны,
В начале поприща мы вянем без борьбы;
Перед опасностью позорно-малодушны,
И перед властию — презренные рабы.
Так тощий плод, до времени созрелый,
Ни вкуса нашего не радуя, ни глаз,
Висит между цветов, пришлец осиротелый,
И час их красоты — его паденья час!
Мы иссушили ум наукою бесплодной,
Тая завистливо от ближних и друзей
Надежды лучшие и голос благородный
Неверием осмеянных страстей.
Едва касались мы до чаши наслажденья,
Но юных сил мы тем не сберегли;
Из каждой радости, бояся пресыщенья,
Мы лучший сок навеки извлекли.
Мечты поэзии, создания искусства
Восторгом сладостным наш ум не шевелят;
Мы жадно бережем в груди остаток чувства —
Зарытый скупостью и бесполезный клад.
И ненавидим мы, и любим мы случайно,
Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви,
И царствует в душе какой-то холод тайный,
Когда огонь кипит в крови.
И предков скучны нам роскошные забавы,
Их добросовестный, ребяческий разврат;
И к гробу мы спешим без счастья и без славы,
Глядя насмешливо назад.
Толпой угрюмою и скоро позабытой,
Над миром мы пройдем без шума и следа,
Не бросивши векам ни мысли плодовитой,
Ни гением начатого труда.
И прах наш, с строгостью судьи и гражданина,
Потомок оскорбит презрительным стихом,
Насмешкой горькою обманутого сына
Над промотавшимся отцом.
Примечания
- ↑ Андрей Ладо. Дума. М. Ю. Лермонтов . proza.ru. Дата обращения: 9 февраля 2024.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Полный анализ стихотворения «Дума» (М.Ю. Лермонтов) . literoved.ru. Дата обращения: 9 февраля 2024.
- ↑ «Дума» - анализ стихотворения М.Ю. Лермонтова . nauka.club. Дата обращения: 9 февраля 2024.
- ↑ 4,0 4,1 Анализ стихотворения «Дума» Лермонтова . lermontovm.ru. Дата обращения: 9 февраля 2024.
- ↑ Михаил Юрьевич Лермонтов «Дума» . Рифмовед.ру. Дата обращения: 9 февраля 2024.
- ↑ Анализ стихотворения «Дума» (М. Ю. Лермонтов) . litrekon.ru. Дата обращения: 9 февраля 2024.
Данная статья имеет статус «проверенной». Это говорит о том, что статья была проверена экспертом |