Эллочка-людоедка
| Эллочка-людоедка (Елена Щукина) | |
|---|---|
| | |
| Создатель | Илья Ильф и Евгений Петров |
| Произведения | «Двенадцать стульев» |
| Пол | женский |
| Возраст | 20—25 лет |
| Семья | Эрнест Павлович Щукин (муж) |
| Дети | нет |
| Род занятий | домохозяйка |
| Роль исполняет | Наталья Воробьёва, Елена Шанина, Алиса Фрейндлих, Наталья Бузько, Анжелика Варум |
| русская | |
| Москва, Варсонофьевский переулок | |
Э́ллочка-людое́дка (полное имя — Елена Щукина) — один из самых ярких и узнаваемых сатирических персонажей русской литературы XX века, созданный соавторами Ильёй Ильфом и Евгением Петровым в романе «Двенадцать стульев» (1928). Образ молодой москвички эпохи НЭПа, чей крайне ограниченный словарный запас (всего 30 слов) стал символом мещанства, духовной бедности и «вещизма», порождённого зарождающимся обществом потребления. Имя нарицательное для человека с примитивной, клишированной речью и узким кругозором[1].
Создание персонажа и литературный контекст
Персонаж «людоедки Эллочки» появляется в XXIV главе второй части романа, но её образ стал кульминацией сатирического изображения «новых советских мещан», которое красной нитью проходит через всё произведение. 1920-е годы в СССР, период НЭПа, характеризовались сложным переплетением революционной романтики и быстрого роста нового бюрократического и мещанского сословия, стремящегося к материальному благополучию и подражанию западным образцам. Эллочка является художественным концентратом этого социального типа[2].
Прообразом словарного списка Эллочки, по свидетельствам современников, стали шуточные языковые «скетчи» писателя Юрия Олеши. Лев Славин в воспоминаниях отмечал, что «зародыш словаря Эллочки-людоедки… впервые возник в одном из импровизированных застольных скетчей Олеши». Ильф Арнольдович и Евгений Петров развили эту шутку, доведя её до гротеска и вписав в социально-психологический портрет. Многие выражения из списка были подмечены авторами в реальной речи современников[3].
Введение в текст знаменитого сравнения — «Словарь Вильяма Шекспира составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени Мумбо-Юмбо составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью» — является блестящим сатирическим приёмом. Оно не только создаёт комический эффект, но и выстраивает иерархию: великая культура (Шекспир), «первобытная» культура (африканское племя) и антикультура (Эллочка). При этом авторы пародируют патетическую фразу Ивана Сергеевича Тургенева о «великом, могучем, правдивом и свободном русском языке», превращая её в «великий, многословный и могучий русский язык», из которого героиня «придирчиво выбирает» свои тридцать слов[4].
Характеристика и образ в романе
Эллочка Щукина — жена инженера завода «Электролюстра» Эрнеста Павловича, получающего солидную по тем временам зарплату. Это позволяет ей вести беззаботную жизнь, всецело посвящённую потреблению и соревнованию с недосягаемым идеалом — дочерью американского миллионера Вандербильда. Её жизненная философия сводится к нескончаемой «войне» за обладание модными вещами[1][5].
Внешность и манера поведения. Авторы наделяют Эллочку привлекательной внешностью: «приятный лоб», «большие влажные глаза», «милейший в Московской губернии носик», маленький рост, который «льстил мужчинам». Однако эта миловидность контрастирует с внутренней пустотой. Её поступками руководит не чувство или мысль, а следование журнальным трендам: она обрезает свою знаменитую косу, потому что «теперь носят короткие волосы», и красится в рыжий цвет. Её общение — это набор заранее заданных реакций, а не живой диалог[1].
«Война с Вандербильдихой»[6]. Этот мотив является ключевым для понимания характера Эллочки. Она вырезает из журналов фотографии «Вандербильдихи» и, сравнивая свой гардероб с её нарядами, впадает в отчаяние. Эта «война» — трагифарсовая иллюстрация комплекса неполноценности и абсурдности мещанских устремлений в условиях советской действительности 20-х годов. Персонаж борется не за социальную справедливость или творческую реализацию, а за право обладать такой же сумочкой или браслетом, как у заокеанской наследницы[7].
Семейные отношения. Брак Эллочки и инженера Щукина — типичный союз «содержанки» и «добытчика». Муж является для неё лишь источником финансирования её «войны». Конфликт из-за перерасхода средств приводит к его временному уходу из дома. В их отношениях полностью отсутствует духовная связь, они функциональны и построены на материальной зависимости[1].
Знаменитый словарь: лингвистический анализ
Приведённый в романе список из 17 пунктов (при заявленных 30) представляет собой тщательно структурированную модель примитивной речевой деятельности. Категории слов[1]:
- агрессивно-запретительные: «Хамите», «Не учите меня жить» (эти фразы служат для защиты своего микромира от любого внешнего воздействия, совета или критики;
- эмоционально-оценочные междометия: «Хо-хо!», «Ого!», «Подумаешь!», они универсальны и заменяют весь спектр эмоций от восторга до презрения, что указывает на неспособность к дифференцированным чувствам;
- штампованные оценочные прилагательные: «Знаменито», «Мрачный», «Жуть» (жуткий), слово «мрачный» применяется ко всему — от погоды до кота, демонстрируя крайнюю степень языковой лени и неразвитости абстрактного мышления;
- социальные клише: «Парниша» (ко всем мужчинам), «У вас вся спина белая» (избитая шутка), «Поедем на извозчике/таксо», эти формулы имитируют социальное взаимодействие, оставаясь полностью ритуализированными;
- ласкательные суффиксы: «Уля» (Мишуля, Зинуля), создают иллюзию близости и эмоциональности, маскируя фактическое равнодушие;
- лингвистический феномен. Филологи отмечают, что язык Эллочки — это язык вторичной архаизации. Если первобытный человек использовал мало слов из-за неразвитости понятийного аппарата, то Эллочка, имея доступ к богатству языка, сознательно (или в силу интеллектуальной инертности) редуцирует его до набора готовых ярлыков. Её речь синкретична — одно слово или фраза призваны выражать множество разнородных смыслов. Это признак не богатства, а крайней бедности языковой личности[8].
Социально-культурная интерпретация и актуальность
Образ Эллочки-людоедки давно перерос рамки литературной сатиры 20-х годов и стал универсальным социокультурным типом[1][9].
- Первопроходец общества потребления. Эллочка — один из первых в мировой литературе законченных портретов homo consumers (человека потребляющего) ещё до того, как это явление было осмыслено философами Франкфуртской школы. Её идентичность полностью определяется вещами и журнальными картинками. Она предвосхищает героев эпохи позднего капитализма, чья жизнь сводится к шопингу и созданию образа через бренды[10].
- Феномен «клипового мышления». Её словарь из 30 слов — идеальная метафора для современного «клипового мышления», при котором глубокое, аналитическое восприятие мира заменяется скольжением по поверхности готовых образов и слоганов. Социальные сети с их ограничением на длину сообщения, эмодзи и мемы как универсальные реакции — прямое продолжение эллочкиного «хо-хо!» и «ого!»[11].
- Гендерный стереотип и его критика. На поверхностный взгляд, Эллочка воплощает сексистский стереотип о пустой, меркантильной и недалёкой женщине. Однако внимательное прочтение показывает, что сатира авторов направлена не на женщин как таковых, а на мещанство как социальную болезнь, которая может поразить любой пол. Мужские персонажи романа (Киса Воробьянинов, отец Фёдор) показаны не менее ограниченными и смешными. Эллочка — жертва не своего пола, а среды, лишённой духовных ориентиров[12].
- Вечный образ в меняющемся мире. Исследователи отмечают удивительную жизнеспособность типажа. Если в 1920-е её прототипом была «нэпманская модница», то в 1970-е — «советская женщина, гоняющаяся за дефицитом»; в 1990-е — «новорусская блондинка»; а в 2020-е — «инфлюенсерша в Instagram», чья жизнь — это демонстрация люксовых покупок и поиск идеального ракурса[13].
Воплощения в кино и культурной памяти
- Каждая экранизация романа предлагает свою трактовку образа, что свидетельствует о его многогранности[14].
- Алиса Фрейндлих в фильме-спектакле (1966) подчеркнула не столько глупость, сколько детскую инфантильность и обаяние героини, её жизнь в выдуманном мире[15].
- Наталья Воробьёва (1971) в версии Леонида Гайдая создала канонический, гротескно-комедийный образ: яркая, крикливая, с эксцентричными манерами, ставший самым узнаваемым[16].
- Елена Шанина (1976) у Марка Захарова сыграла более драматичную, почти трагическую Эллочку, подневольную рабу своей страсти к вещам, что добавило персонажу психологической глубины[17].
- Наталья Бузько — фильм «Двенадцать стульев», (2004) реж. Ульрике Оттингер[18].
- Анжелика Варум — фильм «Двенадцать стульев», (2005) реж. Максим Паперник[19].
- Персонаж стал частью городской культуры: в Харькове ему установлен бронзовый памятник в рамках серии скульптур героям Ильфа и Петрова. В сентябре 2024 года власти Харькова приняли решение демонтировать статуи Остапа Бендера, Кисы Воробьянинова и Эллы Щукиной, которые находились на улице Ярослава Мудрого[20].
- Слова «словарный запас Эллочки-людоедки» прочно вошли в публицистику и обиходную речь как идиома[8].
Литература
- Щеглов Ю. К. Романы Ильфа и Петрова. Спутник читателя. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2009. — С. 340—375. — ISBN 978-5-89059-132-7.
- Яновская Л. Почему вы пишете смешно? Об И. Ильфе и Е. Петрове, их жизни и их юморе. — М.: Наука, 1969. — С. 95—112.
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Ильф И., Петров Е. Собрание сочинений в пяти томах Том 1 (1961). Двенадцать стульев. — М.: ГИХЛ, 1961. — С. 245—260. — 571 с.
- ↑ Фицпатрик Ш. Повседневный сталинизм. Социальная история Советской России в 30-е годы: город. — 2-е изд. — М.: РОССПЭН, 2008. — С. 78—85. — 336 с. — ISBN 978-5-8243-1009-2.
- ↑ Славин Л. И. Воспоминания о Ю. Олеше. — М.: Советский писатель, 1975. — С. 67. — 315 с.
- ↑ Соколова Н. В. Роль просодических средств в выражении высшей степени признака // Полилингвиальность и транскультурные практики : журнал. — 2011. — № 1. — P. 31—37.
- ↑ Сарханянц К. Малограмотный миллионер. АО «Коммерсантъ» (1 июня 2024). Дата обращения: 3 января 2026.
- ↑ Под «Вандербильдихой» в романе подразумевается собирательный образ наследниц американского промышленного магната Корнелиуса Вандербильта (1794-1877)
- ↑ Saul McLeod; Olivia Guy-Evans; Riley Hoffman. Alfred Adler’s Theory of Individual Psychology and Personality (англ.). Simply Psychology (24 января 2024). Дата обращения: 4 января 2026.
- ↑ 8,0 8,1 Сорокина Л. П. Языковые интервенции как причины снижения грамотности у молодёжи // Наука, образование и культура : журнал. — 2018. — № 3 (27). — P. 27—29.
- ↑ Грекова А. И. Эллочка Людоедка и Эрнест Павлович Щукин: двое или шестеро? // VII Всероссийская конференция «Молодёжь и наука», Секция «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации» : конференция. — 2011. Архивировано 2 июня 2023 года.
- ↑ Baudrillard J. The consumer society : myths and structures (англ.). — London: Sage Publications Ltd, 1998. — P. 112—130. — 224 p. — ISBN 5-250-01894-7.
- ↑ Купчинская М. А., Юдалевич Н. В. Клиповое мышление как феномен современного общества // Бизнес-образование в экономике знаний. — КиберЛенинка, 2019. — № 3 (14). — P. 66—71.
- ↑ Мансурова А. А., Ибрагимова П. А. Гендерные стереотипы и сексизм в социальных медиа // Международный научно-исследовательский журнал : журнал. — КиберЛенинка, 2017. — № 4—2 (58). — P. 59—61.
- ↑ Эллочка людоедка. В профиль. Российская государственная библиотека для молодёжи. Дата обращения: 3 января 2026.
- ↑ Николаев Г. А. Сленг Эллочки-Людоедки,или Эллочка говорит... по-немецки Лингвистическое эссе // Казанский университет : Сборник трудов. — 2016-03-05. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ Алиса Фрейндлих. kino-teatr.ru. Дата обращения: 4 января 2026.
- ↑ Наталья Воробьёва: биография, фильмография. Кино-Театр.Ру. Дата обращения: 4 января 2026.
- ↑ Елена Шанина. kino-teatr.ru. Дата обращения: 3 января 2026.
- ↑ Наталья Бузько. kino-teatr.ru. Дата обращения: 4 января 2026.
- ↑ Анжелика Варум. kino-teatr.ru. Дата обращения: 3 января 2026.
- ↑ Почтарук А. В Харькове снесли памятник героям «Двенадцати стульев». Газета.Ru (12 апреля 2024). Дата обращения: 3 января 2026.
Ссылки
- Страницы, использующие волшебные ссылки ISBN
- Знание.Вики:Ожидают эксперта более недели
- Знание.Вики:Страницы с модулем Hatnote с красной ссылкой
- Знание.Вики:Страницы с модулем ФИО со ссылкой на другую статью
- Персонажи по алфавиту
- Персонажи романа «Двенадцать стульев»
- Литературные архетипы
- Сатирические персонажи
- Культурные архетипы России
- Идиомы русского языка