Салимов, Марсель Шайнурович

Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»
Мар Салим
башк. и тат. Марсель Салимов
Портрет
Портрет
Имя при рождении Марсель Шайнурович Салимов
Псевдонимы Мар. Салим
Место рождения Саит-Курзя,
Род деятельности поэт, прозаик, сатирик
Жанр стихотворение, басня, рассказ, повесть
Язык произведений башкирский, русский

Марсе́ль Шайну́рович Сали́мов (род. 3 января 1949, Саит-Курзя, Башкирская АССР) — выдающийся башкирский советский и российский юморист, народный писатель, поэт, публицист, заслуженный работник культуры РФ и БССР и, как написал классик башкирской литературы Мустай Карим, «выдающийся сатирик современности».

Марсель Салимов  — автор более 50 книг, изданных в Москве, Уфе, Казани, Чебоксарах, Краснодаре, Симферополе, Лондоне  на русском, башкирском, татарском, чувашском, болгарском, английском языках, а также первого в истории литературы народов России сатирического двухтомника «Пересмешник»[1].

Созданные им высокохудожественные и глубокомысленные произведения пользуются популярностью в народе. Они переведены почти на 50 языков и опубликованы во многих изданиях страны и за рубежом.

Биография

Марсель Шайнурович Салимов родился 3 января 1949 года в деревне Саит-Курзя Бураевского района Башкирской АССР. Его родители – Шайнур Салимгареевич, смелый селькор, и Файза Фамутдиновна, трудолюбивая крестьянка. Кстати, отвечая на вопрос журнала «Журналист», юморист сказал полушутя: «Если во мне и есть такие качества, как трудолюбие и отвращение к несправедливости, в этом повинны только мои родители, а не какое-нибудь правительство или президент»[2].

Литературный псевдоним, который выбрал для себя писатель еще в школьные годы, в переводе со старотюркского означает: мар – разгром, салим – здоровый. Как было написано в «Новом Крокодиле», он и есть «здоровый разгром в Башкирии». Однако прежде, чем стать выдающимся сатириком, ему необходимо было окончить два вуза с отличием: Башкирский государственный университет (1971, филолог) и Свердловскую высшую партийную школу (1980, политолог). Хотя сам он позже сознавался: «Чтобы усвоить все тонкости сатирической журналистики, и десяти вузов мало»[1].

Марсель Салимов в библиотеке Пушкина (Сочи) 2018.jpg

Будучи офицером Советской Армии, Марсель Салимов служил в Польше (1971–1973). С 1973 года он работал в редакции журнала «Хэнэк»: литсотрудник, редактор отдела и в течение тридцати лет – главный редактор (1980–2010). Был избран председателем Союза журналистов Башкортостана (19962006), членом Федеративного совета Союза журналистов России, членом совета, секретарём (19961998) и вице-президентом (1998–2000) Международной конфедерации журналистских союзов. Делегат съездов Союза писателей и Союза журналистов России. Соучредитель первого в мире Общества юмора народов (Габрово, 1989).

Марсель Салимов внёс и продолжает вносить весомый вклад в развитие башкирской сатиры и юмора. Руководимый им многие годы журнал «Хэнэк» стал известным не только в стране, но и за рубежом. В конце 80-х годов его тираж достиг своего апогея. В 1996 году Союзом журналистов России журнал был назван лучшим сатирическим изданием страны, в 2001 году признан лауреатом VI Всероссийского фестиваля СМИ, а в 2007 и 2008 годах удостоен Знака отличия «Золотой фонд прессы». По инициативе Марселя Салимова с 1992 года начал издаваться журнал «Вилы» на русском языке.

Творчество

Wiki-Sabantuy 2015 (2015-04-24) 97.JPG

Член Союза писателей СССР и Башкортостана (1988) Марсель Салимов начал заниматься литературной деятельностью с раннего возраста. С 14 лет его произведения постоянно публикуются в республиканских газетах и журналах. Первая книга «Мешок тайн» вышла в Башкирском книжном издательстве в 1982 году. Салим – автор более пяти десятков книг, изданных в Уфе, Москве, Казани, Чебоксарах на башкирском, русском, татарском, чувашском, болгарском языках, а также первого в истории литературы народов России сатирического двухтомника «Пересмешник» (Уфа: Китап, 2002–2005), который литературные критики назвали сатирической энциклопедией нашего времени[3].

Уникальным стало издание в 2009 году в Башкирском издательстве «Китап» имени Зайнаб Биишевой однотомника сатирических и юмористических произведений Мар.Салима «Белым по чёрному» на русском языке. В предисловии к нему классик советской и российской литературы Сергей Михалков написал: «Я рад поздравить читателей с выходом новой книги видного башкирского писателя, яркого сатирика Марселя Салимова. Произведения автора учат читателя мыслить, а значит, становиться мудрее, зовут к добру, свету, честности и справедливости».

Мар.Салим, по его собственному выражению, находится «всегда в оппозиции ко всему плохому», что и отражается в его сатирических произведениях. В многочисленных рассказах и фельетонах, эпиграммах и баснях, скетчах и интермедиях, сатирических повестях («Птичье молоко», «Тискаребай, или Человек, который везде суёт свой нос») и поэмах («Длинная рука», «Вожак») он поднимает такие актуальные темы, как непростая судьба простого человека, горькие плоды сладких обещаний, засилье бюрократии, некомпетентность руководящих кадров, коррупция, взяточничество, воровство, пьянство, наркомания и другое. Для его творчества характерны точное видение сегодняшней жизни, отображение и обобщение наиболее ярких явлений, характерных черт современников, народный образный язык и тонкий юмор. Следуя творческому принципу «краткость – сестра таланта», сатирик в лаконичной форме, ярко и доступно, как бы шутя, раскрывает серьёзные темы, которым писатели порою посвящают длинные романы. Остро критикуя негативные стороны нашей действительности, писатель-сатирик не изображает её только в тёмных тонах – его юмор светлый, смех оптимистичный, сатира патриотичная. Не случайно газета «Литературная Россия» назвала Марселя Салимова своим лауреатом «за искромётный юмор, не позволяющий очерстветь нашим сердцам»[4].

Произведения Марселя Салимова переведены более чем на сорок языков и опубликованы во многих изданиях России и за рубежом. В интернет-сайтах мира широко представлено творчество. Его охотно печатают федеральные и региональные литературные газеты и журналы. К юбилею сатирика в московском издательстве «Российский писатель» вышла его новая книга «Какое время – такой и смех». И уже пятый год ждёт своей очереди в издательстве «Китап» рукопись его очередной книги на башкирском языке[5].

Псевдонимы Марселя Салимова — М.Шайнуров, он же С. Алимов, он же С. Гареев, он же Т. Саитов, он же С. Таныпов, он же Сынок Шаги Нура и он же С. Гарафи, хорошо известен. Стихотворение-исповедь «Сатирик», тоже помещённое в начале книги, настраивает читателя на серьёзный, если можно так выразиться, смех – и мы с первых строк понимаем, что автору подвластна вся смеховая палитра – от мягкого юмора и лёгкой иронии до убийственного сарказма. И горький саркастический смех на страницах книги, пожалуй, ярче всего передаёт трагедию нашего времени, нашего государства, социальный слом в котором прошёлся по судьбам людей, отстаивавших страну в Великую Отечественную войну, отстраивавших её из руин в послевоенное время и наблюдающих разграбление национальных богатств и презрение к человеку В стихотворениях ярко представлена социальная сатира, поэтическая агитка: «Какое время на дворе – такой у нас и смех!» – восклицает автор. Но он умеет быть не только гневным сатириком: в разделе книги «Нам чувств не обуздать» смех словно наполняется солнцем, становится лиричным, и даже ирония здесь не ранит, а тонко подмечает житейские мелочи[6].

На особенность третьего раздела книги – басен – обратит внимание даже неискушённый читатель. Европейская традиция этого нравоучительно-побудительного жанра обогащена здесь традиционными для башкирской культуры природными мотивами и сюжетами. Восхитительно изящны сюжеты мини-басен.

Награды

Марсель Салимов – лауреат Международного конкурса юмористов «Алеко» (Болгария, 1996), Международной литературной премии им. С. Михалкова (СНГ, 2010), премий Союза журналистов России (1996) и Кабинета Министров Республики Башкортостан им. Ш. Худайбердина (1998).

  • Заслуженный работник культуры Башкирской ССР (1990) и РФ (1993).
  • Награждён орденом Дружбы (1999).
  • Награждён почётными грамотами Республики Башкортостан (2004).
  • Награждён почётными грамотами Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций (2003).
  • Награждён почётными знаками и медалями российских и зарубежных общественных организаций.

В 2012 году поэт-сатирик стал победителем IX Московского международного конкурса современной поэзии «Золотое перо» в номинации «Лучшие стихи народов России»[7].

В 2013 году он признан лауреатом Международного фестиваля исторической поэзии «Словенское поле» (Псковская область), награжден Алмазной снежинкой II Международного фестиваля поэзии «Благодать большого снега» (Саха-Якутия), специальным дипломом VI Всероссийского фестиваля иронической поэзии «Русский смех» (Нижегородская область).

За творческие достижения кавалер Ордена Дружбы Марсель Салимов признан Золотым лауреатом Евразийской международной премии «За особый вклад в литературу XXI века» Eurasier Super, 2023) и других творческих конкурсов и фестивалей.

Обладатель почётных званий «Золотое перо России» (Москва, 2016),«Золотое перо Руси» (Москва, 2019, «Посол мира» (Германия, 2021), «Лучший поэт» (Китай, 2022).

Высказывания о писателе-сатирике

О творчестве Марселя Салимова всегда тепло говорят его коллеги. Анвар Бикчентаев в 1988 сказал[8]:

«Думаю, главное качество Салимова-сатирика – его человеческая доброта. Это хорошо, когда острейшее оружие сатиры находится в добрых руках. Только такой человек может по-настоящему бороться с несправедливостью. И, конечно, его доброта не имеет ничего общего с беззубостью. Сатира Марселя Салимова – острая, боевая».

Национальный писатель Республики Башкортостан Мустай Карим писал[3]:

«Уже более четверти века я с живым интересом читаю озорные и смешные юморески, с острым умом и языком сатирические произведения Марселя Салимова. Времена меняются, идеалы утрачиваются, но Мар. Салим остаётся самим собой, только перо его становится острее».

Башкирский поэт и писатель Равиль Бикбаев говорил[5] :

«Не все любят критику, чего нельзя сказать о сатире и юморе Мар. Салима, которые народ воспринимает с любовью. Безжалостно втыкая свои «Вилы» в бока тунеядцев, проходимцев, он заслужил уважение и признание соотечественников».

Известный башкирский филолог Гайса Хусаинов писал[8]:

«При всей своей добропорядочности и высокой духовной культуре писатель-сатирик Мар. Салим остаётся в душе здоровым оппозиционером тому, что препятствует изменению общества в лучшем направлении: высказывается об этом, используя возможности сатиры, иронию и сарказм. Только подлинный гражданин и патриот может написать такие книги, которые со временем, вероятно, станут шедевром башкирской литературы».

     Болгарский сатирик Йордан Попов (София, 2008) вспоминал[8]:

«В городе Свиштов, где родился классик болгарского юмора и сатиры Алеко Константинов, был памятный вечер. Башкирский писатель Марсель Салимов получил Международную премию “Алеко”, которая в прошлые годы была присуждена таким мастерам, как Хайнрих Бьёл, Уильям Сароян, Азиз Несин, Леонид Ленч, Влада Булатович‑Виб и другие. Когда актёр театра сатиры читал рассказ Салимова, в зале сначала появились улыбки, потом – смех, потом – хохот. И что произошло дальше? Огромный букет цветов Марсель отдал красивой болгарке, публику одарил смехом и улетел в родной Башкортостан с грамотой Мастера в чемодане. Так башкирская сатира получила Знак качества международного значения».

Книги Марселя Салимова

  • Волшебный мешок: Юмор и сатира  (на башк. яз.) – Уфа: Башкнигоиздат, 1982.
  • Сани на колёсах: Сатира и юмор (на башк. яз.) – Уфа: Башкнигоиздат, 1984.
  • Красавчик Шармаев: Сатирические  рассказы, юморески, фельетоны (на русск . яз.) – М.:  Правда, 1986.
  • Птичье молоко: Сатирическая повесть и рассказы (на башк. яз.) – Уфа: Башкнигоиздат, 1988.
  • Смелого пуля боится: Повесть, рассказы (на башк. яз.) – Уфа: Башкнигоиздат, 1990.
  • Подарок зайца: Рассказы (на башк. яз.) – Уфа: Китап, 1994.
  • Девяносто девять любвей: Повести, рассказы (на башк. яз.) – Уфа: Слово, 1994.
  • Птичье молоко: Сатирическая повесть и рассказы (на русск. яз.) – Уфа: Слово, 1994.
  • Деляга: Сатира и юмор (на башк. яз.) – Уфа: Китап, 1995.
  • Важная персона: Сатира и юмор (на русск. яз.) – Уфа: Полиграфкомбинат, 1995.
  • Как по маслу: Сценические произведения (на тат. яз.) – Уфа: Слово, 1995.
  • Беру слово: Стихи (на диалекте) – Уфа: Слово, 1995.
  • Зеркало жизни: Книги журналиста (на башк., тат. и русск. яз.) – Уфа:   Башкортостан, 1998.
  • Хоть смейся, хоть не смейся...: Сатира и юмор (на тат. яз.) – Казань: Таткнигоиздат, 1998.
  • Горит моё сердце: Стихи (на русск. яз.) – Уфа: Башкортостан, 1999.
  • Замечательный человек: Сатира и юмор (на башк. яз.) – Уфа: Китап, 1999.
  • Ну и забавная жизнь!: Прозаические и сценические произведения (на башк. яз.) – Уфа: Тип. им. Ф.Э. Дзержинского, 2000.
  • Пересмешник: Сатирические и юмористические произведения. В 2-х т. (на башк. яз.) – Уфа: Китап. Пересмешник – I, 2002; Пересмешник – II, 2005.
  • Посмеёмся вместе!: Сатира и юмор (на башк., тат. и русск. яз.) – Казань:   Идел-пресс, 2003.
  • Перо с любовью: Стихи (на башк., тат. и русск. яз.) – Казань: Идел-пресс, 2005.
  • Сказал – и всё!: Афоризмы (на башк. и русск. яз.) – Уфа: Полиграфкомбинат, 2007.
  • Свои люди: Сатира, юмор (на тат. яз.) – Казань: Таткнигоиздат, 2007.    Вечная любовь: Стихотворения (на тат. яз.) – Казань: Идел-пресс, 2008.
  • Белым по чёрному: Сатира. Юмор. И не только (на русск. яз.) – Уфа: Китап, 2009.
  • Эй, вы, джигиты!..: Повесть-гротеск, рассказы, пьесы (на чувашск. яз.) – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2010.
  • Книга дружбы. Книга на дружбата: И серьёзно, и смешно (на русск. и болгарск. яз.) (в соавторстве с Йорданом Поповым) – Уфа: Мир печати, 2011.
  • Какое время – такой и смех: Сатира. Юмор. Лирика (на русск. яз.) – М.: Российский писатель, 2013.
  • Юмор – выше пояса: Записки сатирика. Смехотворения (на русск. яз.) – М.: МГО СПР (Арт-издат), 2014.
  • Душа пчелы: Лирика. Юмор. Сатира (на русск. яз.) – М.: У Никитских ворот, 2014.
  • Миссия той пассии: сатирическая повесть, рассказы и юморески (на русск. яз.) – М: Продюсерский центр Александра Гриценко, 2015.
  • О времена…: сатира и юмор (на башк. яз.). – Уфа: Китап, 2015.
  • От смешного до великого: стихотворения и басни (на русск. яз.)  – М.: Интернациональный Союз писателей, 2015.
  • Камушек с дыркой: почти курортный роман и рассказы о том же (на русск. яз.)  – М.: Интернациональный союз писателей, 2015.
  • Мар. Салим. Президентский кот. Рассказы, сатирески, фельетоны, юморески. – М.: Союз независимых авторов и издателей, 2016. – 116 с.
  • Салим Мар. От смешного до великого : стихотворения и басни / пер. с башкирского Н. Переяслова, И. Тертычного, А. Яни и др. – М. : Интернациональный союз писателей, 2015. – 144 с.

Примечания

  1. 1,0 1,1 Башкирская энциклопедия. Т. 5.. — Уфа: Башкирская энциклопедия, 2005.
  2. Бесконечное хождение по лезвию ножа // Журналист. — 2014. — № 11.
  3. 3,0 3,1 Салимова Л. М. Марсель Салимов (Мар. Салим) : биобиблиографический указатель (на башк., русск. и тат. яз.). — Уфа, 2002.
  4. Переяслов Н. Хлыст Салавата // Ватандаш. — 2014. — С. 83-84.
  5. 5,0 5,1 [Полвека в печати: избранные места Полвека в печати: избранные места]. — 2014. — № 11.
  6. Ягодинцева Н. С улыбкой на устах. О книге М. Салима «От смешного до великого» // Бельские просторы. — 2015. — Июль.
  7. Писатели земли башкирской : справочник. — Уфа, 2006.
  8. 8,0 8,1 8,2 Хамит Самихов, Орбелий Ахметов. Здоровый разгром в Башкирии // Литературная газета. — 2015. — 2015 (№ 7).
WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!