Орфография
Орфогра́фия (др.-греч. ὀρθογραφία — «прямой, вертикальный, правильный, справедливый», и γράφω[1] — «писать») — это единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме, а также раздел лингвистики, изучающий и разрабатывающий систему правил, обеспечивающих единообразие написаний.
Благодаря общепринятым правилам сглаживаются индивидуальные и диалектные особенности восприятия слов.
История орфографии
История орфографии связана с историей письменности на данном языке. Большую роль в первичной фиксации правил орфографии сыграло книгопечатание.
Теория русской орфографии начала складываться с середины XVIII века (с трактата В. К. Тредиаковского «Разговор чужестранного человека с российским об орфографии старинной и новой и всем, что принадлежит к сей материи», 1748). Ведущее начало в построении русской орфографии Тредиаковский, а позднее М. В. Ломоносов («Российская грамматика», 1755, опубл. в 1757) определили как «письмо по кореню» и «по произвождению речений». В XIX веке этот принцип Я. К. Грот назвал этимологическим («Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне», 1873), а В. А. Богородицкий – морфологическим [1-я часть (1887) «Курса грамматики русского языка»][2].
В русском письме осуществлены две реформы (1708–1910 и 1917–1918). Первым полным сводом чётко сформулированных и научно обоснованных правил стали «Правила русской орфографии и пунктуации» (опубл. в 1956).
Орфографии принадлежит особая общественная функция, она затрагивает интересы всего общества и поэтому является предметом постоянного внимания и заботы языковедческих организаций, занимающихся вопросами культуры речи. В ряде государств (в т. ч. в России) свод норм орфографии представляет собой официально утверждённый документ, имеющий статус закона (на его основе составляются словари, справочники и др. пособия по правописанию). Таковы названные «Правила русской орфографии и пунктуации», официально утверждённые АН СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР. Современное (конец XX — начало XXI веков) состояние русского письма отражает новый полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (впервые опубл. в 2006), подготовленный и одобренный орфографической комиссией РАН[2].
Регламентируя правописание, полный свод орфографических правил не может охватить и исчерпать все конкретные сложные случаи написания слов. За справками необходимо обращаться к нормативным орфографическим словарям. Таковыми являются, например, академические (изданные АН СССР и РАН) орфографические словари рус. языка, исходящие из единых предписаний «Правил русской орфографии и пунктуации» и составляющие с ними неразрывное единство, в т. ч. «Орфографический словарь русского языка» (1956; к 2001 вышло 36 изданий), «Русский орфографический словарь» под редакцией В. В. Лопатина (1999; в 2005 и 2012 вышли соответственно 2-е и 4-е исправленные и дополненные издания)[2].
Принципы русской орфографии
Орфография состоит из нескольких разделов, представляющих собой совокупность правил, которые основаны на определённых принципах. Л.В. Щерба выделял четыре принципа орфографии: 1) фонетический принцип, 2) этимологический (морфологический) принцип, 3) исторический принцип, 4) идеографический принцип[3].
Фонетический принцип предусматривает написание букв, соответствующих произносимым звукам. В основном действие фонетического принципа распространяется на правописание приставок: бездарный — бесконечный (на конце у приставки пишется именно тот звук, который слышится). На этом принципе основано правило написания гласной ы после приставки, оканчивающейся на твердый согласный: обыграть, предыдущий.
Морфологический принцип влечёт за собой написание слов согласно правилу. Например, нужно единообразно обозначать на письме один и тот же корень во всех однокоренных словах, одну и ту же приставку, один и тот же суффикс. Позиционно чередующиеся фонемы обозначаются одинаковым способом, при этом соблюдается графическое единообразие морфемы. Достигается это за счёт того, что на письме не отображаются позиционные чередования согласных и гласных фонем, находящихся в одной морфеме соответственно в слабой и сильной позициях, то есть фонемы, которые находятся в слабой позиции, обозначаются теми же буквами, что и фонемы в сильной позиции. Например, «дуб» — как «дубы», «вода» – как «воду»[3].
Исторический (традиционный) принцип орфографии заключается в том, что употребляется написание, закрепленное традицией, основывается на этимологии. Написание слова определяется по словарю. Это, например, написание русских и заимствованных слов с непроверяемыми гласными, непроверяемыми, непроизносимыми или удвоенными согласными в корне: собака, топор, вокзал, футбол. На данном принципе основаны такие правила, как правописание чередующихся и непроверяемых согласных и гласных в корне (возлагать – возложить; может — могу), правописание гласных после шипящих и ц (шорох, жёлудь, цирк, цыган), употребление мягкого знака после шипящих (сплошь, помочь, рожь, речь, читаешь), раздельное и слитное правописание наречий (ввиду, вброд, насчёт, иметь в виду и т.д.), а также наречных сочетаний и некоторых предлогов (вследствие, в течение), правописание окончания прилагательных мужского рода родительного падежа единственного числа -ого (высокий – высокого, красивый – красив).
Принцип дифференцированного написания (смысловой принцип), согласно которому слова пишутся в зависимости от их лексического значения, ср.: ожёг (глагол) и ожог (существительное), компания (группа людей) и кампания (какое-либо мероприятие), бал (танцевальный вечер) и балл (единица оценки)[4].
Некоторые орфографические правила подчиняются особым принципам. Так, правила о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов и их частей основываются на лексико-синтаксическом принципе (при разграничении слова и словосочетания: «вышеуказанный» и «выше и ниже указанный») и лексико-морфологическом («в глубь моря» и «нырнуть вглубь»). Лексико-синтаксический принцип русского языка связан с различением слова и словосочетания: части одного слова пишутся слитно, а разные слова в словосочетании – раздельно. Именно на основании данного принципа разграничиваются такие написания, как легко раненный в руку — палата легкораненых; вечнозелёный кустарник — вечно зелёная на тропических деревьях листва; всматриваться в морскую даль – смотреть вдаль; надеяться на удачу — действовать наудачу; он нигде никогда не был – мы не знаем, ни где он сейчас, ни когда вернется; непросохшее пальто — не просохшее до утра пальто и т.д.[4].
Правила орфографии
В 1956 году Академия наук, Министерство просвещения РСФСР и Министерство высшего образования утвердили «Правила русской орфографии и пунктуации» и общий «Орфографический словарь русского языка». Орфографический словарь включал 100 тысяч слов и существовал в таком виде до середины 90-х годов XX века. Из более чем 30 изданий орфографического словаря только три — 1963, 1974 и 1991 годов — были исправленными и дополненными[5]. Обновлённый «Русский орфографический словарь» от 100 до 160 тысяч слов вышел в 1999 году, в 2005 году — со 180 тысячами слов и в 2015 году — с 200 тысячами слов. В 1991 году начала работу Орфографическая комиссия, созданная при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, куда вошли лингвисты, преподаватели вузов, методисты, учителя средней школы.
Орфография по языкам
Орфография английского языка
В английской орфографии в отличие от большинства языков существует несколько способов написания каждой фонемы, и большинство букв также представляют несколько вариантов произношения в зависимости от их положения в слове и контекста. Это связано с большим количеством слов, которые были заимствованы из большого количества других языков на протяжении всей истории английского языка, частично из-за исторических случайностей, таких как некоторые из самых ранних массовых публикаций на английском языке, набранные высококвалифицированными многоязычными наборщиками, который иногда использовал орфографическую схему, более характерную для другого языка[6]. Большинство орфографических соглашений в современном английском языке были заимствованы из фонематического написания различных среднеанглийских языков и, как правило, не отражают звуковые изменения, которые произошли с конца XV века. В результате этого многие слова пишутся так, как они произносились более 600 лет назад, вместо того, чтобы писаться так, как они произносятся в XXI веке[7].
Орфография башкирского языка
Современная башкирская орфография начала разрабатываться после принятия башкирским языком письма на базе кириллицы в 1940-х годах. Окончательный вариант орфографии башкирского литературного языка тех лет был утвержден указом Президиума Верховного Совета БАССР 23 ноября 1939 года. На основе этой орфографии был подготовлен орфографический словарь под редакцией башкирского языковеда, автора первой книги об истории башкирского письма К. З. Ахмерова. Однако работа по совершенствованию орфографии продолжалась, и в 1950 году была утверждена новая редакция орфографии башкирского литературного языка. В 1952 году увидело свет второе издание словаря К. З. Ахмерова с дополнениями для начальной и средней школ в Москве, где в виде приложения размещена статья «Основные правила правописания», в том числе правила правописания прописных букв[8].
Орфография белорусского языка
Основной принцип белорусской орфографии — фонетический. В соответствии с этим принципом, безударное О в белорусской орфографии всегда заменяется на А, а Е в первом предударном слоге – на Я. Так, русскому вода в белорусском языке соответствует вада (при том, что во множественном числе будет, как и в русском, воды), а множественное число от существительного лес ‘лес’ выглядит как лясы. В белорусской орфографии отсутствует запрет на написание буквы Ы после Ш и Ж. Поэтому русской глагольной словоформе живу в белорусском языке соответствует жыву, а предложение Она шила выглядит по-белорусски как Яна шыла[9].
Орфография испанского языка
В 1754 году была опубликована «Орфография испанского языка». В ней диграфы CH и LL рассматривались как буквы испанского алфавита. С этого времени они всеми и стали считаться таковыми, отделяясь таким образом от букв C и L. В период между 1803 и 1994 годами диграфы CH и LL получили отдельные заголовки в словарях, а также собственное место в алфавитном порядке. В 2010 году было принята и опубликована новая «Орфография испанского языка». В соответствии с ней диграфы CH и LL перестали считаться буквами испанского алфавита, однако они до сих пор зачастую используются при написании испанских слов.[10].
Примечания
- ↑ стр. 228 в греко-русском словаре . Дата обращения: 17 апреля 2024. Архивировано 17 апреля 2024 года.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Орфография . Большая российская орфография. Дата обращения: 17 апреля 2024.
- ↑ 3,0 3,1 А.Д.Мержоева. Принципы русской орфографии . upload.pgu.ru. Дата обращения: 18 апреля 2024.
- ↑ 4,0 4,1 Принципы русской орфографии . www.salavatmk.ru. Дата обращения: 17 апреля 2024.
- ↑ Правила русской орфографии . www.garant.ru. Дата обращения: 18 апреля 2024.
- ↑ Khansir, Ali Akbar & Tajeri, Mojtaba (Dec 2015), The Relationship between Spelling and Pronunciation in English Language, Language in India Т. 15 (12): 66, <http://www.languageinindia.com/dec2015/khansirspellingpronunciation1.pdf> Архивная копия от 20 мая 2024 на Wayback Machine
- ↑ Английский язык . Britannica. Дата обращения: 17 мая 2024.
- ↑ Хусаинова Ляйля Мидхатовна. Правописание прописных букв в башкирском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики,. — 2017. — № 12-2 (78). — С. 169-171.
- ↑ Беларускі алфавіт. Правілы чытання . Дата обращения: 20 мая 2024.
- ↑ Испанский поздний период истории алфавитов . Дата обращения: 20 мая 2024.
Литература
- Кайдалова А. И., Калинина И. К. Современная русская орфография: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». — 4-е изд., испр. и доп. — М. : Высш. шк., 1983. 240 с.
- Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. М. : Эксмо, 2007, 480 с. ISBN 978-5-699-18553-5
- Глазков А. В. Орфографическая ошибка как предмет лингвистического исследования. М. : Издательство Московского культурологического лицея, 1999—132 с.
Данная статья имеет статус «проверенной». Это говорит о том, что статья была проверена экспертом |