Орфография

Эта статья входит в число готовых статей
Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»


«Современная русская орфография»

Орфогра́фия (др.-греч. ὀρθογραφία — «прямой, вертикальный, правильный, справедливый», и γράφω[1] — «писать») — это единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме, а также раздел лингвистики, изу­чаю­щий и раз­ра­ба­ты­ваю­щий сис­те­му пра­вил, обес­пе­чи­ваю­щих еди­но­об­ра­зие на­пи­са­ний.

Благодаря общепринятым правилам сглаживаются индивидуальные и диалектные особенности восприятия слов.

История орфографии

Ис­то­рия орфографии свя­за­на с ис­то­ри­ей пись­мен­но­сти на дан­ном язы­ке. Боль­шую роль в пер­вич­ной фик­са­ции пра­вил орфографии сыг­ра­ло кни­го­пе­ча­та­ние.

Тео­рия русской орфографии на­ча­ла скла­ды­вать­ся с середины XVIII века (с трак­та­та В. К. Тре­диа­ковско­го «Раз­го­вор чу­же­стран­но­го че­ло­ве­ка с рос­сий­ским об ор­фо­гра­фии ста­рин­ной и но­вой и всем, что при­над­ле­жит к сей ма­те­рии», 1748). Ве­ду­щее на­ча­ло в по­строе­нии русской орфографии Тре­диа­ков­ский, а позд­нее М. В. Ло­мо­но­сов («Рос­сий­ская грам­ма­ти­ка», 1755, опубл. в 1757) оп­ре­де­ли­ли как «пись­мо по ко­ре­ню» и «по про­из­во­ж­де­нию ре­че­ний». В XIX веке этот прин­цип Я. К. Грот на­звал эти­мо­ло­ги­че­ским («Спор­ные во­про­сы рус­ско­го пра­во­пи­са­ния от Пет­ра Ве­ли­ко­го до­ны­не», 1873), а В. А. Бо­го­ро­диц­кий – мор­фо­ло­ги­че­ским [1-я часть (1887) «Кур­са грам­ма­ти­ки рус­ско­го язы­ка»][2].

В русском пись­ме осу­ще­ст­в­ле­ны две ре­фор­мы (1708–1910 и 1917–1918). Пер­вым пол­ным сво­дом чёт­ко сфор­му­ли­ро­ван­ных и на­уч­но обос­но­ван­ных пра­вил ста­ли «Пра­ви­ла рус­ской ор­фо­гра­фии и пунк­туа­ции» (опубл. в 1956).

Орфографии при­над­ле­жит осо­бая об­щественная функ­ция, она за­тра­ги­ва­ет ин­те­ре­сы все­го об­ще­ст­ва и по­это­му яв­ля­ет­ся пред­ме­том по­сто­ян­но­го вни­ма­ния и за­бо­ты язы­ко­ведческих ор­га­ни­за­ций, за­ни­маю­щих­ся во­про­са­ми куль­ту­ры ре­чи. В ря­де го­су­дарств (в т. ч. в Рос­сии) свод норм орфографии пред­став­ля­ет со­бой офи­ци­аль­но ут­вер­ждён­ный до­ку­мент, имею­щий ста­тус за­ко­на (на его ос­но­ве со­став­ля­ют­ся сло­ва­ри, спра­воч­ни­ки и др. по­со­бия по пра­во­пи­са­нию). Та­ко­вы на­зван­ные «Пра­ви­ла рус­ской ор­фо­гра­фии и пунк­туа­ции», офи­ци­аль­но ут­вер­ждён­ные АН СССР, Министерством выс­ше­го об­ра­зо­ва­ния СССР и Министерством про­све­ще­ния РСФСР. Современное (конец XX — начало XXI веков) со­стоя­ние русского пись­ма от­ража­ет но­вый пол­ный ака­де­мический спра­воч­ник «Пра­ви­ла рус­ской ор­фо­гра­фии и пунк­туа­ции» (впер­вые опубл. в 2006), под­го­тов­лен­ный и одоб­рен­ный ор­фо­гра­фической ко­мис­си­ей РАН[2].

Рег­ла­мен­ти­руя пра­во­пи­са­ние, пол­ный свод ор­фо­гра­фических пра­вил не мо­жет ох­ва­тить и ис­чер­пать все кон­крет­ные слож­ные слу­чаи на­пи­са­ния слов. За справ­ка­ми не­об­хо­ди­мо об­ра­щать­ся к нор­ма­тив­ным ор­фо­гра­фи­че­ским сло­ва­рям. Та­ко­вы­ми яв­ля­ют­ся, например, ака­де­ми­че­ские (из­дан­ные АН СССР и РАН) ор­фо­гра­фические сло­ва­ри рус. язы­ка, ис­хо­дя­щие из еди­ных пред­пи­са­ний «Пра­вил рус­ской ор­фо­гра­фии и пунк­туа­ции» и со­став­ляю­щие с ни­ми не­раз­рыв­ное един­ст­во, в т. ч. «Ор­фо­гра­фи­че­ский сло­варь рус­ско­го язы­ка» (1956; к 2001 вы­шло 36 из­да­ний), «Рус­ский ор­фо­гра­фи­че­ский сло­варь» под редакцией В. В. Ло­па­ти­на (1999; в 2005 и 2012 вы­шли со­от­вет­ст­вен­но 2-е и 4-е ис­прав­лен­ные и до­пол­нен­ные из­да­ния)[2].

Принципы русской орфографии

Орфография состоит из нескольких разделов, представляющих собой совокупность правил, которые основаны на определённых принципах. Л.В. Щерба выделял четыре принципа орфографии: 1) фонетический принцип, 2) этимологический (морфологический) принцип, 3) исторический принцип, 4) идеографический принцип[3].

Фонетический принцип предусматривает написание букв, соответствующих произносимым звукам. В основном действие фонетического принципа распространяется на правописание приставок: бездарный — бесконечный (на конце у приставки пишется именно тот звук, который слышится). На этом принципе основано правило написания гласной ы после приставки, оканчивающейся на твердый согласный: обыграть, предыдущий.

Морфологический принцип влечёт за собой написание слов согласно правилу. Например, нужно единообразно обозначать на письме один и тот же корень во всех однокоренных словах, одну и ту же приставку, один и тот же суффикс. Позиционно чередующиеся фонемы обозначаются одинаковым способом, при этом соблюдается графическое единообразие морфемы. Достигается это за счёт того, что на письме не отображаются позиционные чередования согласных и гласных фонем, находящихся в одной морфеме соответственно в слабой и сильной позициях, то есть фонемы, которые находятся в слабой позиции, обозначаются теми же буквами, что и фонемы в сильной позиции. Например, «дуб» — как «дубы», «вода» – как «воду»[3].

Исторический (традиционный) принцип орфографии заключается в том, что употребляется написание, закрепленное традицией, основывается на этимологии. Написание слова определяется по словарю. Это, например, написание русских и заимствованных слов с непроверяемыми гласными, непроверяемыми, непроизносимыми или удвоенными согласными в корне: собака, топор, вокзал, футбол. На данном принципе основаны такие правила, как правописание чередующихся и непроверяемых согласных и гласных в корне (возлагать – возложить; может — могу), правописание гласных после шипящих и ц (шорох, жёлудь, цирк, цыган), употребление мягкого знака после шипящих (сплошь, помочь, рожь, речь, читаешь), раздельное и слитное правописание наречий (ввиду, вброд, насчёт, иметь в виду и т.д.), а также наречных сочетаний и некоторых предлогов (вследствие, в течение), правописание окончания прилагательных мужского рода родительного падежа единственного числа -ого (высокий – высокого, красивый – красив).

Принцип дифференцированного написания (смысловой принцип), согласно которому слова пишутся в зависимости от их лексического значения, ср.: ожёг (глагол) и ожог (существительное), компания (группа людей) и кампания (какое-либо мероприятие), бал (танцевальный вечер) и балл (единица оценки)[4].

Не­ко­то­рые ор­фо­гра­фические пра­ви­ла под­чи­ня­ют­ся осо­бым прин­ци­пам. Так, пра­ви­ла о слит­ных, де­фис­ных и раз­дель­ных на­пи­са­ни­ях слов и их час­тей ос­но­вы­вают­ся на лек­си­ко-син­так­сическом прин­ци­пе (при раз­гра­ни­че­нии сло­ва и словосочетания: «вы­ше­ука­зан­ный» и «вы­ше и ни­же ука­зан­ный») и лек­си­ко-мор­фо­ло­ги­че­ском («в глубь мо­ря» и «ныр­нуть вглубь»). Лексико-синтаксический принцип русского языка связан с различением слова и словосочетания: части одного слова пишутся слитно, а разные слова в словосочетании – раздельно. Именно на основании данного принципа разграничиваются такие написания, как легко раненный в рукупалата легкораненых; вечнозелёный кустарниквечно зелёная на тропических деревьях листва; всматриваться в морскую дальсмотреть вдаль; надеяться на удачудействовать наудачу; он нигде никогда не былмы не знаем, ни где он сейчас, ни когда вернется; непросохшее пальтоне просохшее до утра пальто и т.д.[4].

Правила орфографии

В 1956 году Академия наук, Министерство просвещения РСФСР и Министерство высшего образования утвердили «Правила русской орфографии и пунктуации» и общий «Орфографический словарь русского языка». Орфографический словарь включал 100 тысяч слов и существовал в таком виде до середины 90-х годов XX века. Из более чем 30 изданий орфографического словаря только три — 1963, 1974 и 1991 годов — были исправленными и дополненными[5]. Обновлённый «Русский орфографический словарь» от 100 до 160 тысяч слов вышел в 1999 году, в 2005 году — со 180 тысячами слов и в 2015 году — с 200 тысячами слов. В 1991 году начала работу Орфографическая комиссия, созданная при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, куда вошли лингвисты, преподаватели вузов, методисты, учителя средней школы.

Орфография по языкам

Орфография английского языка

В английской орфографии в отличие от большинства языков существует несколько способов написания каждой фонемы, и большинство букв также представляют несколько вариантов произношения в зависимости от их положения в слове и контекста. Это связано с большим количеством слов, которые были заимствованы из большого количества других языков на протяжении всей истории английского языка, частично из-за исторических случайностей, таких как некоторые из самых ранних массовых публикаций на английском языке, набранные высококвалифицированными многоязычными наборщиками, который иногда использовал орфографическую схему, более характерную для другого языка[6]. Большинство орфографических соглашений в современном английском языке были заимствованы из фонематического написания различных среднеанглийских языков и, как правило, не отражают звуковые изменения, которые произошли с конца XV века. В результате этого многие слова пишутся так, как они произносились более 600 лет назад, вместо того, чтобы писаться так, как они произносятся в XXI веке[7].

Орфография башкирского языка

Современная башкирская орфография начала разрабатываться после принятия башкирским языком письма на базе кириллицы в 1940-х годах. Окончательный вариант орфографии башкирского литературного языка тех лет был утвержден указом Президиума Верховного Совета БАССР 23 ноября 1939 года. На основе этой орфографии был подготовлен орфографический словарь под редакцией башкирского языковеда, автора первой книги об истории башкирского письма К. З. Ахмерова. Однако работа по совершенствованию орфографии продолжалась, и в 1950 году была утверждена новая редакция орфографии башкирского литературного языка. В 1952 году увидело свет второе издание словаря К. З. Ахмерова с дополнениями для начальной и средней школ в Москве, где в виде приложения размещена статья «Основные правила правописания», в том числе правила правописания прописных букв[8].

Орфография белорусского языка

Основной принцип белорусской орфографии — фонетический. В соответствии с этим принципом, безударное О в белорусской орфографии всегда заменяется на А, а Е в первом предударном слоге – на Я. Так, русскому вода в белорусском языке соответствует вада (при том, что во множественном числе будет, как и в русском, воды), а множественное число от существительного лес ‘лес’ выглядит как лясы. В белорусской орфографии отсутствует запрет на написание буквы Ы после Ш и Ж. Поэтому русской глагольной словоформе живу в белорусском языке соответствует жыву, а предложение Она шила выглядит по-белорусски как Яна шыла[9].

Орфография испанского языка

В 1754 году была опубликована «Орфография испанского языка». В ней диграфы CH и LL рассматривались как буквы испанского алфавита. С этого времени они всеми и стали считаться таковыми, отделяясь таким образом от букв C и L. В период между 1803 и 1994 годами диграфы CH и LL получили отдельные заголовки в словарях, а также собственное место в алфавитном порядке. В 2010 году было принята и опубликована новая «Орфография испанского языка». В соответствии с ней диграфы CH и LL перестали считаться буквами испанского алфавита, однако они до сих пор зачастую используются при написании испанских слов.[10].

Примечания

  1. стр. 228 в греко-русском словаре. Дата обращения: 17 апреля 2024. Архивировано 17 апреля 2024 года.
  2. 2,0 2,1 2,2 Орфография. Большая российская орфография. Дата обращения: 17 апреля 2024.
  3. 3,0 3,1 А.Д.Мержоева. Принципы русской орфографии. upload.pgu.ru. Дата обращения: 18 апреля 2024.
  4. 4,0 4,1 Принципы русской орфографии. www.salavatmk.ru. Дата обращения: 17 апреля 2024.
  5. Правила русской орфографии. www.garant.ru. Дата обращения: 18 апреля 2024.
  6. Khansir, Ali Akbar & Tajeri, Mojtaba (Dec 2015), The Relationship between Spelling and Pronunciation in English Language, Language in India Т. 15 (12): 66, <http://www.languageinindia.com/dec2015/khansirspellingpronunciation1.pdf>  Архивная копия от 20 мая 2024 на Wayback Machine
  7. Английский язык. Britannica. Дата обращения: 17 мая 2024.
  8. Хусаинова Ляйля Мидхатовна. Правописание прописных букв в башкирском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики,. — 2017. — № 12-2 (78). — С. 169-171.
  9. Беларускі алфавіт. Правілы чытання. Дата обращения: 20 мая 2024.
  10. Испанский поздний период истории алфавитов. Дата обращения: 20 мая 2024.

Литература