Поговорка

Погово́рка — это короткое образное выражение, основанное на оценке определённой жизненной ситуации. Обычно в них используются сравнения, гиперболы и метафоры[1]. Она не является завершённой фразой и не несёт в себе поучительного смысла. Например: «Как зеницу ока»[2]. Поговорки, подобно пословицам, являются частью малых форм фольклора[3].

Поговорка может выступать как элемент пословицы («Сам заварил кашу — сам её и расхлёбывай», где «заварить кашу» является фразой), как самостоятельное словосочетание, придающее речи выразительность («Сами с усами»), или как заимствование из литературного произведения («Ум с сердцем не в ладу», Александр Сергеевич Грибоедов, «Горе от ума»)[4].

История возникновения

История поговорок насчитывает многие века. Некоторые из них сохранились в произведениях древнерусской литературы XI-XII веков, таких как «Слово о полку Игореве» и «Повесть временных лет». Сбор поговорок начался в XVI веке, возможно, даже раньше, но записи того времени до нас не сохранились[5].

Первые письменные образцы пословиц и поговорок возникли в древности как устная форма передачи знаний. Письменные свидетельства этих небольших фольклорных форм можно встретить уже в Древнем Египте[5]. Известное нам собрание русских пословиц и поговорок датируется концом XVII века и называется «Повести или пословицы всенароднейшие по алфавиту». Имя составителя осталось неизвестным, а в сборник вошло более 2500 пословиц и поговорок. Плутарх создал работу под названием «Лаконичные произведения», представляющую собой сборник пословиц и поговорок[5].

С конца 1960-х годов XVIII века начали выходить первые печатные сборники пословиц и поговорок. В период с 1830 по 1860 годы были созданы значительные сборники и обширные исследования, посвящённые пословицам и поговоркам. В 1848 году профессор Московского университета Иван Михайлович Снегирёв выпустил сборник «Русские народные пословицы и притчи», который вместе с «Новым сборником русских пословиц и притчей», изданным в 1857 году, содержал более 10 500 пословиц и поговорок[6].

Поговорки относятся к устойчивым выражениям и схожи с пословицами, однако филологи выделяют их по нескольким критериям. Согласно толковому словарю Сергея Ивановича Ожегова, поговорка не является завершённым высказыванием и часто приобретает полный смысл только в контексте. Поэтому у этого оборота может не быть строго фиксированного значения, оно зависит от мысли говорящего. В поговорках народная мудрость и жизненные наблюдения выражены менее ярко, чем в пословицах, и отсутствует обобщающий поучающий вывод[3].

Владимир Иванович Даль, исследовавший фольклорные афоризмы во второй половине XIX века, объяснял различия между пословицами и поговорками следующим образом[3]:

Поговорка — коротенькая притча; сама же она говорит, что «голая речь не пословица». Это — суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности. Пословица — обиняк, с приложением к делу, понятый и принятый всеми. Но «одна речь не пословица»: как всякая притча, полная пословица состоит из двух частей: из обиняка, картины, общего суждения и из приложения, толкования, поучения; нередко, однако же, вторая часть опускается, предоставляется сметливости слушателя, и тогда пословицу почти не отличишь от поговорки.

Поговорки неотъемлемая часть народной культуры на протяжении всей истории. Этот жанр, несмотря на прошедшие столетия, остаётся важным и устойчивым элементом нашей повседневной жизни[5].

Смысл поговорок

  • «На обиженных воду возят». Поговорка «на обиженных воду возят» начала использоваться с эпохи Петра I. В то время профессия водовоза, который обеспечивал город водой, была весьма распространена. Эти люди работали с повозками, напоминающими бочки. Чтобы увеличить свои доходы, некоторые водовозы начали незаконно завышать цены на свои услуги. В ответ на это Петр I издал указ, согласно которому жадных водовозов должны были впрягать в телеги вместо лошадей. Естественно, они испытывали обиду, но были вынуждены подчиняться этому наказанию. Так и возникло данное выражение[7].
  • «Попасть в переплёт» означает оказаться в сложной и нежелательной ситуации. Однако здесь речь идёт не о привычном книжном переплёте, а о ловушке для рыб, которую изготавливали из прутьев и соломы[8].
  • «Любопытной Варваре на базаре оторвали нос». На самом деле, с лицом Варвары всё в порядке, она просто лишилась специальной дощечки, на которой делали отметки ножом. На этой «носе» человек фиксировал важные события, покупки и долги, которые нужно было вернуть или, наоборот, получить. Возможно, Варвара своим настойчивым поведением довела кого-то до предела, и у неё «сорвали нос». Эти дощечки также связаны с выражением «остаться с носом»: купцы и ростовщики делили бирку пополам, оставляя одну половину должнику. Так заключался договор. Теперь выражение «заруби себе на носу» обретает новый смысл. А почему именно «нос»? Да потому что эти брусочки-дощечки носили с собой[8].
  • «Старый конь борозды не испортит» — часто так говорит старшее поколение, подчёркивая свой возраст и богатый жизненный и профессиональный опыт. При этом они скромно умалчивают о второй части пословицы: «но и глубоко не вспашет». Как же возникла эта пословица? После зимы необходимо было обрабатывать землю, используя плуг для создания борозд. Для пахоты выбирали только молодых и сильных лошадей, тогда как для заделки зерна в землю после посева требовались опытные и спокойные животные[8].
  • «Вода камень точит». Даже незначительный труд, проявляющийся долго и упорно, даёт хорошие плоды[9].
  • «Волка ноги кормят». Чтобы заработать на жизнь, надо двигаться, активно действовать, а не сидеть на месте[9].
  • «Дело мастера боится». Дело, проводимое мастером, выполняется качественно и быстро[9].
  • «Кашу маслом не испортишь». Полезное, приятное не может принести вреда, даже если его слишком много[9].
  • «Один в поле не воин». В одиночку сложнее выстоять чего-либо, победить в борьбе, нежели с кем-либо вместе[9].

Литература

Русские пословицы и поговорки / Аникин В. П.. — Классики и современники. Русская классическая литература. — М.: Художественная литература, 1988. — С. 4—13. — 431 с. — 1 955 000 экз. — ISBN 5— 280—00027— 2.

Аникин В. П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. — М.: Министерства просвещения РСФСР, 1957. — С. 45—158. — 239 с. — 105 000 экз.

Рыбникова М. А. Русские пословицы и поговорки. — М.: АКАДЕМИИ НАУК СССР ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. А. М. ГОРЬКОГО, 1961. — С. 10—32. — 229 с. — 25 000 экз.

Куликова С. Русские пословицы и поговорки для детей. — М.: Паритет, 2018. — С. 35—37. — 61 с. — 25 000 экз. — ISBN 978-5-93437-446-5.

Михайлова Л. М. 20 000 русских пословиц и поговорок. — М.: Центрполиграф, 2010. — 382 с. — ISBN 978-5-521-78979-5.

Пословицы, поговорки и загадки русского народа / Егорова Е. — М.: Детской литературы Министерства Просвещения РФСР, 1948. — С. 17, 24, 28. — 56 с. — 50 000 экз.

Примечания

  1. Поговорка. Большая электронная энциклопедия. Дата обращения: 17 мая 2025.
  2. Пословицы и поговорки. Азбука Веры. Дата обращения: 17 мая 2025.
  3. 3,0 3,1 3,2 Поговорка. Культура. РФ. Дата обращения: 17 мая 2025.
  4. Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов / С. П. Белокурова. — Санкт-Петербург: Паритет, 2006. — 314 с. — ISBN 5-93437-258-0.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Яковлева М. Мудрость русских пословиц и поговорок. Наследие и культура (6 декабря 2021). Дата обращения: 19 мая 2025.
  6. Снегирёв И. М. Русские народные пословицы и притчи. Азбука.ру. Дата обращения: 30 мая 2025.
  7. Захарова Л. История возникновения любимой поговорки. author.today (25 ноября 2020). Дата обращения: 24 мая 2025.
  8. 8,0 8,1 8,2 Употребление пословиц и поговорок. Умная Россия (15 июня 2023). Дата обращения: 20 мая 2025.
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 9,4 Пословицы и поговорки: значение и смысл. skazkii.ru. Дата обращения: 30 мая 2025.