Латиница

Материал из «Знание.Вики»
Архаичная латиница. В столбцах — варианты написания.

Лати́ница, лати́нский алфави́т, лати́нское письмо́ — алфавитная система письма на базе греческого алфавита, возникшая около V века до н. э. для записи латинского языка. Римская империя, а позже католическая церковь и европейские колониальные державы способствовали распространению этой письменности на другие языки в Европе и в других частях света.

Латиница используется в романских и германских языках, в некоторых финноугорских языках (венгерский, финский, карельский и др.), в балтийских языках, в западнославянских и некоторых южнославянских (словенский, хорватский, сербский[1]), в кельтских, в баскском, вьетнамском и т. д. На основе латинского алфавита разработан Международный фонетический алфавит. Практически все языки с другой основой письменности имеют также устоявшийся стандарт романизации (ромадзи в японском, пиньинь для китайского, ГОСТ 16876-71 «Правила транслитерации букв кирилловского алфавита буквами латинского алфавита» для русского языка).

В отличие от однорегистровых алфавитов (грузинский и др.), латиница различает верхний и нижний регистры — прописные и строчные буквы.

Базовый латинский алфавит состоит из 26 символов (52 с учётом верхнего регистра) использовался для кодирования адресов веб-сайтов (URL) до создания в 2003 году возможности использовать Unicode для таких адресов.

Прописная Строчная Порядок
A a 1
B b 2
C c 3
D d 4
E e 5
F f 6
G g 7
H h 8
I i 9
J j 10
K k 11
L l 12
M m 13
N n 14
O o 15
P p 16
Q q 17
R r 18
S s 19
T t 20
U u 21
V v 22
W w 23
X x 24
Y y 25
Z z 26

Алфавиты, используемые для записи конкретных языков, адаптированы для записи этого языка и нередко имеют дополнительные знаки. В этом смысле можно говорить об английском алфавите (использует 26 букв из таблицы выше), вьетнамском алфавите (29 букв с семью дополнительными символами â, ă, ư и др., при этом четыре буквы — f, j, w, z — в алфавит не входят), французском алфавите (26 букв базовой латиницы, их вариации — é, ç и др. — отдельными буквами при этом не считаются) и т. д.

Базовая латиница восходит к алфавиту Древнего Рима, к нему в Средние века добавились знаки G, J, U, W. Адаптация к языкам с разной фонетикой привела к созданию дополнительных знаков, которые означают особое качество звука, тон или долгота гласной и другие особенности артикуляции, иногда служат для графического различения омофонов (фр. ou «или», où «где»). Помимо введения дополнительных знаков, ещё одним средством расширения возможностей латиница стало удвоение знаков (например, гласных в финском и эстонском для передачи долготы) и создание сочетаний символов — диграфов и триграфов (sh в английском, sz в польском, ch во французском и sch в немецком передают звук [ʃ]).

История

Латинский алфавит классического периода, 23 буквы, начертание подражает монументальным надписям эпохи

Латинский алфавит развился из этрусского, в свою очередь произошедшего от греческого, и использовался для записи латинского языка в регионе Лацио в центральной Италии[2]. По другой гипотезе — алфавит римлян произошёл непосредственно от греческого письма греческих колонистов в Италии[3]. В первоначальной версии алфавита был 21 знак: A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V X[2].

Одним из новшеств латинского алфавита в сравнении с греческим стало отсутствие многосложных «имён» букв — ср. «альфа», «бета», «гамма» в греческом алфавите, «аз», «буки», «веди» в произошедшей от него кириллице. В латинском алфавите буквы назывались своим звучанием (в случае согласных — с добавлением гласной для произносимости): /a:/, /be/, /ke/, /de/[4].

В древнейших римских памятниках встречается направление письма как слева направо, так и справа налево, и даже бустрофедоном (чередование направления письма на каждой строчке)[2].

Государство проводило реформы орфографии уже в Древнем Риме — так император Клавдий ввёл в алфавит три знака, в том числе перевёрнутую F для передачи согласной /v/ (до этого знак V означал и гласную /u/, и согласный /v/). Однако такое использование не устоялось.

В классический период в Риме использовался алфавит из 23 знаков[5]: A, B, C, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V, X, Y, Z. Буква G введена в III веке, но уже встречается на колонне Траяна (начало II века).

Латинизация в СССР

В 1920-х годах советские лингвисты работали над переводом письменности народов Советского Союза на латинскую основу, при этом особое внимание уделялось последовательному использованию знаков для схожих звуков (Яналиф). Новый латинизированный алфавит создавался, следуя определённым принципам: в частности, в нём редко использовались диграфы, а надстрочным диакритическим знакам предпочитали слитные (перечёркивание, переворот буквы и др.).

К концу 1930-х годов большинство алфавитов уже было переведено на латиницу, для большого числа языков алфавиты были разработаны впервые. Введение письменности опиралось на распространение грамотности среди рабочих и крестьян, на национальную школу с преподаванием всех или части предметов на местном языке, на массовое книгопечатание. Вплоть до 1930 года велась разработка нового алфавита на латинской основе и для русского языка, были сформулированы три варианта: с минимальным количеством дополнительных знаков, с использованием существующих в кассах знаков (в частности, «немецких» умлаутов) и ещё один — на основе яналифа. Примеры написаний:

кириллица латиница кириллица латиница
1 2 3 1 2 3
этот etot лук luk
еда jeda люк lúk lük lyk
подъезд podjezd мол mol
ёлка jolka мёл mól möl mɵl
подъём podjom мель melí melj
яма jama кон kon
изъян izjan конь koní konj
юг jug топ top
адъюнкт adjunkt топь topí topj
рай raj дьяк djak
зной znoj льёт ljot
улей ulej вьюга vjuga
дуй duj все vse
мел mel всё vsó vsö vsɵ
мал mal чёрный cornyj cornьj
мял mál mäl məl объём objom

В 1936 году начался процесс перевода (или для некоторых языков возврата) всех этих алфавитов на кириллическую основу. Переход на кириллицу упростил изучение русского языка учащимся национальных школ, но в то же время усложнил доступ к изданиям, напечатанным на латинских алфавитах в первые годы советской власти. Кириллизацию связывают как с политическими причинами (отказ от идеи скорой мировой революции), так и с жалобами педагогов на сложность освоения двух алфавитов за «сравнительно короткий срок»[6].

Некоторые из кириллических алфавитов советской эпохи подверглись новой латинизации после обретения союзными республиками независимости в 1991 году (азербайджанский, туркменский, узбекский)[7].

Примечания

  1. В Сербии латиница используется наряду с кириллицей.
  2. 2,0 2,1 2,2 Мусорин А. Ю. СЛОВАРЬ ПИСЬМЕННОСТЕЙ НАРОДОВ МИРА (Предварительные материалы). Сибирский лингвистический семинар. - Новосибирск, 2001, № 1. - С. 52-55
  3. Дирингер Д. Алфавит. М.: Изд-во иностранной литературы. 1963. 656 с.
  4. A. E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet, University of California Press, 1973
  5. Peter A. Machonis, Histoire de la langue : du latin à l'ancien français, University Press of America, 1990, 261 p.
  6. Докладная записка Ямальского (Ненецкого) окружкома Омскому обкому ВКП(б) о переводе ненецкого латинизированного алфавита на русскую основу. Цитируется по: Судьбы народов Обь-Иртышского Севера. Тюмень, 1994
  7. Алпатов В. М. 150 языков и политика. 1917-2000 гг. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. Москва: Крафт+ИВ РАН, 2000


WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!