Записки сумасшедшего

Эта статья входит в число готовых статей
Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»
Записки сумасшедшего
Записки сумасшедшего
Издание
Жанр повесть
Автор Николай Гоголь
Язык оригинала русский
Дата написания 1834 год
Дата первой публикации 1835 год
Издательство «Вдова Плюшар с сыном».

«Записки сумасшедшего» — повесть Николая Васильевича Гоголя написанная им в августе — октябре 1834 года. Впервые опубликована в 1835 году в сборнике «Арабески» вышедшей в типографии «Вдова Плюшар с сыном» с заголовком «Клочки из записок сумасшедшего». В 1842 году повесть была включена в сборник «Петербургские повести».

Предыстория

Повесть Николая Васильевича Гоголя написанная им в августе — октябре 1834 года. Впервые опубликована в 1835 году в сборнике «Арабески» вышедшей в типографии «Вдова Плюшар с сыном» с заголовком «Клочки из записок сумасшедшего». Повесть связана с более ранними замыслами Гоголя, в том числе с незаконченной комедией «Владимир третьей степени» и «Записки сумасшедшего музыканта». Толчком к написанию повести послужила застольная беседа с неким врачом об особенностях поведения душевнобольных. В числе источников повести в первую очередь упоминаются такие произведения как «Житейские воззрения кота Мурра» и «Серапионовы братья» Эрнста Гофмана. Главная идея произведения заключается в неприятии существующего неравенства и угнетения по отношению к отдельным людям. Повесть была написана в жанре дневниковых заметок, которые главный герой писал на протяжении четырёх месяцев; композиция повести делится на пять частей и состоит из двадцати фрагментов[1][2][3]. При первой публикации произведение не прошло цензурные ограничения, о чём Гоголь с некой долей разочарования писал Александру Сергеевичу Пушкину: «Вышла вчера довольно неприятная зацепа по цензуре по поводу „Записок сумасшедшего“; но, слава Богу, сегодня немного лучше; по крайней мере я должен ограничиться выкидкою лучших мест… Если бы не эта задержка, книга моя, может быть, завтра вышла»[4] В 1842 году повесть была включена в сборник «Петербургские повести». В 1873 году вошла в сборник «Полное собрание сочинений в четырёх томах. В двух книгах» типографии А. И. Мамонтова; в 1893 году вошла в том первый сборника «Сочинения Николая Гоголя в пяти томах» издательства А. Ф. Маркса; в 1899 году вошла в «Полное собрание сочинений в одном томе» «издательства Вольфа». В последующем эта повесть была переведена на английский, французский, шведский и эстонский языки[5].

Основные персонажи

  • Аксентий Иванович Поприщин — титулярный советник, столоначальник одного из петербургских департаментов; он также выполняет обязанности канцелярского помощника («чинит перья») у директора департамента — «его превосходительства» — и потому вхож в его дом; образованный, но малокультурный и недалёкий человек, постепенно сошедший с ума[1][2][6].

Сюжет

Сюжет произведения был написан от первого лица в виде дневниковых записей мелкого чиновника одного из петербургских департаментов титулярного советника Аксентия Ивановича Поприщина постепенно погружающегося в безумие. Закомплексованный немолодой чиновник в своём дневнике описывает свою жизнь и работу, а также окружающих его людей, он влюблён в дочь своего начальника — директора департамента и регулярно читает в газетах внешнеполитические новости. Вскоре после этого начинают проявляться признаки сумасшествия, он разговаривает с её собачкой Меджи, после чего заполучает письма, которые Меджи писала другой собаке. Дальше он начинает воображать себя испанским королём Фердинандом VIII (в действительности никогда не существовавшим) и в конце концов оказывается в лечебнице для умалишённых. Заключительная «запись» Поприщина резко отличается от предыдущих. Он теряет всякую самоидентификацию: он уже не чиновник и не король, а жертва, отданная во власть беспощадной стихии, олицетворённое страдание. Он как будто обретает в страдании свою исходную, первоначальную, истинно человеческую природу; он почти становится поэтом:

За что они мучат меня? Чего хотят они от меня, бедного? Что могу дать я им? Я ничего не имею. Я не в силах, я не могу вынести всех мук их, голова горит моя, и всё кружится предо мною. Спасите меня! возьмите меня! дайте мне тройку быстрых, как вихорь, коней! Садись, мой ямщик, звени, мой колокольчик, взвейтеся, кони, и несите меня с этого света! Далее, далее, чтобы не видно было ничего, ничего. Вон небо клубится передо мною; звёздочка сверкает вдали; лес несётся с тёмными деревьями и месяцем; сизый туман стелется под ногами; струна звенит в тумане; с одной стороны море, с другой Италия; вон и русские избы виднеют. Дом ли то мой синеет вдали? Мать ли моя сидит перед окном? Матушка, спаси твоего бедного сына! урони слезинку на его больную головушку! посмотри, как мучат они его! прижми ко груди своей бедного сиротку! ему нет места на свете! его гонят! Матушка! пожалей о своём больном дитятке!

Однако этот прорыв к своей истинной сущности, несущий зародыш катарсиса, оказывается временным. Поприщин возвращается к своему тривиальному бреду. Повесть заканчивается нелепым сообщением про «шишку» под носом алжирского дея[6][1][2].

Оценка и критика

Литературный критик Виссарион Белинский по поводу повести писал: «Возьмите „Записки сумасшедшего“, этот уродливый гротеск, эту странную, прихотливую грезу художника, эту добродушную насмешку над жизнию и человеком, жалкою жизнию, жалким человеком, эту карикатуру, в которой такая бездна поэзии, такая бездна философии, эту психическую историю болезни, изложенную в поэтической форме, удивительную по своей истине и глубокости, достойную кисти Шекспира: вы ещё смеетесь над простаком, но уже ваш смех растворен горечью; это смех над сумасшедшим, которого бред и смешит, и возбуждает сострадание»[7][8]

Писатель Осип Сенковский в своей рецензии для журнала «Библиотека для чтения» в целом оценив повесть положительно, заметил, что «Записки сумасшедшего» «были бы лучше, если бы соединялись какою-нибудь идеею»[9]

В 1835 году в литературной газете «Северная пчела» вышла рецензия на повесть в которой было сказано: "«Записках сумасшедшего» «есть… много остроумного, смешного и жалкого. Быт и характер некоторых петербургских чиновников схвачен и набросан живо и оригинально»[10]

На экране

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т.] / АН СССР; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Гл. ред. Н. Л. Мещеряков; Ред.: В. В. Гиппиус (зам. гл. ред.), В. А. Десницкий, В. Я. Кирпотин, Н. Л. Мещеряков, Н. К. Пиксанов, Б. М. Эйхенбаум. — [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, 1937—1952
  2. 2,0 2,1 2,2 Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 6 т. / Под общ. ред. С. И. Машинского [и др.]. — Москва : Гослитиздат, 1959
  3. Петербургские повести / Н. В. Гоголь; [Вступит. статья С. Г. Бочарова. — Москва : Правда, 1981. — 206 с
  4. Переписка Н. В. Гоголя : в 2-х томах / [вступ. ст А. А. Карпова; сост. и коммент. А. А. Карпова и М. Н. Виролайнен]. — Москва : Художественная литература, 1988. — ISBN 5-280-00104-X
  5. Николай Гоголь: Записки сумасшедшего. «Лаборатория Фантастики». Дата обращения: 15 августа 2023.
  6. 6,0 6,1 Записки сумасшедшего: повести / Николай Гоголь. — Санкт-Петербург : Азбука, 2011. — 284 с. — ISBN 978-5-389-01877-8
  7. Избранные письма: В 2 т. / [Вступ. статья М. Я. Полякова]; [Примеч. В. Г. Березиной и Н. И. Мордовченко]. — Москва : Гослитиздат, 1955
  8. Белинский В. Г. О русской повести и повестях г. Гоголя. «Арабески» и «Миргород» // Телескоп. 1835. Т. XXVI. № 8
  9. «Библиотека для чтения». 1835. № 2.
  10. «Северная пчела». 1835. № 73.

Литература

  • Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т.] / АН СССР; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Гл. ред. Н. Л. Мещеряков; Ред.: В. В. Гиппиус (зам. гл. ред.), В. А. Десницкий, В. Я. Кирпотин, Н. Л. Мещеряков, Н. К. Пиксанов, Б. М. Эйхенбаум. — [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, 1937—1952
  • Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 6 т. / Под общ. ред. С. И. Машинского [и др.]. — Москва : Гослитиздат, 1959.
  • Петербургские повести / Н. В. Гоголь; [Вступит. статья С. Г. Бочарова. — Москва : Правда, 1981. — 206 с
  • Записки сумасшедшего: повести / Николай Гоголь. — Санкт-Петербург : Азбука, 2011. — 284 с. — ISBN 978-5-389-01877-8