Белорусский алфавит
Белору́сский алфави́т (белор. беларускі алфавіт) — стандартный набор знаков и символов, использующийся в письменном белорусском языке. В настоящее время базируется на кириллице. В прошлом также использовался латинский алфавит. Исторически для белорусских мусульман (в основном белорусско-литовских татар) был создан и белорусский арабский алфавит.
Белорусская кириллица
Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской кириллической графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях положило начало формированию нескольких своеобразных местных алфавитных стилей наряду с многочисленными образцами применения стандартных полууставных шрифтов:
- шрифты Франциска Скорины;
- шрифт «Статута Литовского» — единственный пример славянского печатного шрифта на основе скорописи.
Современный белорусский кириллический алфавит был составлен в начале XX века, и имеет на сегодня 32 буквы. Большой вклад в его формирование внёс 1920-е годы белоруcский языковед и писатель Язеп Лёсик[1].
По сравнению с русским алфавитом не используются буквы и, щ, ъ, но используются і, ў.
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | (Дж дж) | (Дз дз) | Е е |
| Ё ё | Ж ж | З з | І і | Й й | К к | Л л | М м |
| Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ў ў |
| Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э |
| Ю ю | Я я |
В белорусской кириллице аффрикаты Дж и Дз являются буквосочетаниями. Иногда они считаются буквами и тогда букв 34.
В 2003 году в честь буквы ў («у краткое», «у неслоговое»; на белорусском «у нескладовае») в Полоцке был установлен памятник[2].
Не являющийся буквой знак апостроф (’) используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой.
В «тарашкевице» допускается факультативное использование буквы ґ для обозначения взрывного звука [g] в некоторых белорусских и заимствованных словах[3].
Белорусо-латинский алфавит
| A a | B b | C c | Ć ć | Č č | D d | Dz dz | Dź dź |
| Dž dž | E e | F f | G g | H h | Ch ch | I i | J j |
| K k | L l | Ł ł | M m | N n | Ń ń | O o | P p |
| R r | S s | Ś ś | Š š | T t | U u | Ŭ ŭ | V v |
| Y y | Z z | Ź ź | Ž ž |
С XVII века иногда используется также письменность на латинской основе — «латинка», первоначально построенная по модели польской письменности. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в США и Канаде.
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской транслитерации белорусской кириллицы и от различных систем белорусского транслита.
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł.
Белорусский арабский алфавит
Белорусский арабский алфавит возник в XVI веке как средство записи белорусского языка с помощью арабской письменности. Белорусский арабский алфавит использовался польско-литовскими татарами, которые жили на территории современной Беларуси, являвшейся частью Великого княжества Литовского. В течение XIV—XVI веков они перешли на белорусский язык, используя для письма арабский алфавит.
Алфавит состоит из двадцати восьми графем, с некоторыми отличиями от обычного арабского алфавита:
- для звуков [p] (п), [t͡ʂ] (ч) и [ʐ] (ж), которые отсутствуют в арабском языке, использовались персидские буквы «пе» (پ), «че» (چ) и «жэ» (ژ);
- для обозначения мягких звуков [d͡z̞ʲ] (дзь) и [t͡s̞ʲ] (ць) использовались новые символы (ࢮ) и (ࢯ);
- для звука [w] (ў) не было создано отдельного символа, он записывался арабской буквой «вав» (و), которая обозначает также звук [v] (в).
Таблица соответствия
| Кириллица | Латинский | Арабский |
| І, і | I, i | ِ |
| Я, я | Ia, ia | َ |
| Е, е | Ie, ie | َ |
| Ё, ё | Io, io | ُ |
| Ю, ю | Iu, iu | ُ |
| Й, й | J, j | ى |
| К, к | K, k | ق |
| Кь, кь | KJ, kj | ك |
| Ль, ль | L, l | ل |
| Л, л | Ł, ł | ل |
| М, м | M, m | م |
| Н, н | N, n | ن |
| Нь, нь | Ń, ń | ن |
| О, о | O, o | ُ |
| П, п | P, p | پ |
| Кириллица | Латинский | Арабский |
| Р, р | R, r | ر |
| С, с | S, s | ص |
| Сь, сь | Ś, ś | س |
| Ш, ш | Š, š | ش |
| Т, т | T, t | ط |
| Ть, ть | TJ, tj | ت |
| У, у | U, u | ُ |
| Ў, ў | Ŭ, ŭ | و |
| В, в | V, v | و |
| Ы, ы | Y, y | ِ |
| З, з | Z, z | ض |
| Зь, зь | Ź, ź | ز |
| Ж, ж | Ž, ž | ژ |
| ' | - | ع |
| Ь, ь | - | - |
См. также
Примечания
- ↑ Язэп Лёсік. Практычная граматыка беларускай мовы (белор.). — Мінск: Дзяржаўнае выдавецтва Соц. Радн. Рэспублікі Беларусі, 1921. — 72 с.
- ↑ Памятник букве «Ў» в Полоцке. Дата обращения: 17 августа 2025.
- ↑ Саўка З., Вячорка В., Санько З. Ф., Бушлякоў Ю. Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя (белор.). — Вільня—Менск, 2005. — 33 с.