Лиличка!

Материал из «Знание.Вики»
Лиличка!
Лиличка! Вместо письма
Издание
Владимир Маяковский и Лиля Брик
Автор Владимир Маяковский
Дата написания 1916
Дата первой публикации 1934

«Ли́личка! Вместо письма» — стихотворение Владимира Маяковского, написанное 26 мая 1916 года и адресованное Лиле Брик. При жизни автора ни разу не печаталось. Впервые опубликовано в альманахе «С Маяковским» в 1934 году[1].

История создания[править]

Стихотворение «Лиличка!» было написано Владимиром Маяковским в 1916 году в честь его возлюбленной Лилии Юрьевны Брик. Лиля Брик, не являясь особой красавицей, обладала обаянием, которым с лёгкостью очаровывала своего возлюбленного - поэта и стала его музой. Несмотря на то, что Лиля была замужем за Осипом Бриком, она не ограничивалась в своём общении с другими мужчинами, включая Маяковского. Поэт быстро поддался чарам Лили и признался ей в своей любви. Он даже попросил разрешения у Лили посвятить ей свои произведения и вскоре переехал жить поближе к своей возлюбленной[2].

Лилии очень нравилось, что молодой и талантливый поэт проявлял к ней внимание и заботу, и она с радостью принимала его ухаживания. Однако она не собиралась прекращать отношения с мужем. Для Маяковского это было неприемлемо, и он постоянно испытывал ревность. Владимир Владимирович начал посвящать Лилии все свои произведения, где он открывал свою душу и рассказывал о своих чувствах. Он тяжело переносил холодность и равнодушие, которые получал со стороны Лилии. Стихотворение «Лиличка!» стало одним из таких произведений, посвященным его возлюбленной[3].

Цензура долгое время не пропускала творчество Маяковского, посвящённое Брик. Это связано с достаточно свободным поведением Лилии. Произведение было опубликовано лишь в 1934 году, после смерти поэта[2].

Критика[править]

Л. Ю. Брик. Рисунок В. Маяковского. 1916 г.

Произведение, созданное спустя год после знакомства поэта с Лилей Брик и имеющее подзаголовок «Вместо письма», представляет собой поток интимных переживаний, который исследователи описывают как ««надрывное признание»[4], «конечный порыв»[5], «вулканический сплав горя, отчаяния, тоски и нежности»[6], «самое подлинное из всего написанного Маяковским»[7].

По мнению литературоведа Бенедикта Сарнова, стихотворение «Лиличка!» входит в число тех стихотворений, которые сразу же с первого чтения навсегда «запечатлеваются в памяти»[8]:

Я прямо-таки физически ощущал, какой необыкновенной, какой непохожей на всё, что приходилось мне раньше читать и слышать о любви мужчины к женщине, была любовь Маяковского к его Лиле.

Тамара Жирмунская, литературный критик, относит данное стихотворение к категории «Песней торжествующей любви», подчёркивая его отсутствие тургеневской задумчивости. Она отмечает, что «Лиличка!» представляет собой продукт XX века[9]. Юрий Карабчиевский, эссеист, утверждает, что именно в данном стихотворении Маяковский наиболее близок к самим глубинам человеческого бытия[10]:

Ни преданность своим, ни ненависть к чужим никогда не были им столь талантливо выражены.

Жанр, композиция, стихотворный размер[править]

Жанр — послание. Поэт ведет монолог, обращаясь к своей возлюбленной. Он придаётся воспоминаниям прошлого, с горечью переживает разрыв, не уставая признаваться в своих чувствах.

Композиция — стихотворение написано в форме монолога-обращения лирического героя. Текст не делится ни на смысловые части, ни на строфы. Представляет собой единый поток чувств. Поэт использует антитезу, противопоставляет счастливую первую встречу с возлюбленной и настоящее, когда её чувства охладели, и она готова выгнать героя[11].

Стихотворный размер — акцентный, рифмовка смешанная[12].

Средства выразительности[править]

  • Метафоры — «дым табачный воздух выел», «сердце в железе», «сломанная дрожью рука», «тело в улицу брошу я», «любовь моя — тяжкая гиря», «кроме любви твоей, мне нету солнца», «душу цветущую любовью выжег».
  • Эпитеты — «мутная передняя», «дикий я», «холодные воды», «опожаренный песок», «суетные дни», «сердце в железе».
  • Олицетворения — «у любви твоей и плачем не вымолишь отдых»[12].

Музыкальные адаптации[править]

Владимир Мулявин в 1985 году первым переложил на музыку стихотворение «Лиличка!». Позднее песня вошла в программу ансамбля «Песняры» «Во весь голос»[13].

В 2006 году рок-группа «Сплин» записала альбом «Раздвоение личности» с песней «Маяк» («Лиличка!»).

Текст стихотворения[править]

Полный текст стихотворения

Примечания[править]

  1. Сотникова Т. А. XX век Биографии. Большой учебный справочник для школьников и поступающих в вузы. — М.: Дрофа, 2000. — С. 16. — 464 с. — ISBN 5-7107-3009-2. 978-5-358-01921-8.
  2. 2,0 2,1 Малых С. А. Трудности перевода стихотворения В. В. Маяковского «Лиличка! Вместо письма» на немецкий язык // E-Scio : Журнал. — 2019.
  3. Осип-Лиля-Маяковский. Часть вторая. ЭКСМО (14 февраля 2018). Дата обращения: 31 марта 2024.
  4. С. Кормилов. Идущий через громаду лет // Маяковский В. В. Стихотворения и поэмы. — М.. — Детская литература, 2005. — С. 15. — 318 с. — ISBN 5-08-003912-4.
  5. Л. А. Смирнова. Русская литература конца XIX — начала XX века. — М.: Просвещение, 1993. — С. 373. — 383 с. — ISBN 5-09-004004-4.
  6. Бенедикт Сарнов. У Лили Брик. Из книги воспоминаний // Континент. — 2005. — № 124.
  7. Ю. А. Карабчиевский. Воскресение Маяковского (филологический роман). — М.: Русские словари, 2000. — С. 123. — 384 с. — ISBN 5-932259-010-6.
  8. Бенедикт С. У Лили Брик. Из книги воспоминаний // Континент. — 2005. — № 124.
  9. Жирмунская Т. «За всех расплачусь, за всех расплачусь…» (В. Маяковский) // Континент. — 2005. — № 124.
  10. Карабчиевский Ю. А. Воскресение Маяковского (филологический роман). — М.: Русские словари, 2000. — С. 123. — 384 с. — ISBN 5-932259-010-6.
  11. Анализ стихотворения «Лиличка!» (В.В. Маяковский). literoved. Дата обращения: 24 марта 2024.
  12. 12,0 12,1 Маяковский В.«Лиличка!». Рифмовед.ру. Дата обращения: 24 марта 2024.
  13. Во весь голос Виртуальный музей ансамбля «Песняры»
WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!