Былое и думы

Материал из «Знание.Вики»
Былое и думы
Былое и думы
Издание
Жанр автобиографическое эссе
Автор Александр Иванович Герцен
Язык оригинала русский
Дата написания 18521868 годы
Дата первой публикации 1868 год (в альманахе «Полярная звезда»)

«Былое и думы» — автобиографическое эссе по форме близкая к роману Александра Ивановича Герцена написанное в 18521868 годах и посвящённое русскому поэту и публицисту Николаю Огарёву. Произведение печаталось в альманахе «Полярная звезда». В 1973 году по мотивам произведения вышел одноимённый телеспектакль режиссёра Льва Елагина.

История создания

Автобиографическое эссе по форме близкое к роману Александра Ивановича Герцена было написано в 18521868 годах и была посвящена другу писателя Николаю Огарёву. Согласно формулировке самого писателя, главная тема его монументального автобиографического произведения это «отражение истории в человеке, случайно попавшемся на её дороге». Замысел обширного повествования о собственной жизни возник у писателя после гибели его жены Натальи Захарьиной в 1852 году, последние же главы были завершены в 1868 году, незадолго до смерти самого Герцена. Произведение печаталось в альманахе «Полярная звезда» в основном в 1852—1855 годах. Писатель также печатал некоторые части своей книги в отдельных изданиях, в том числе в «Вольной русской типографии» в 1855 и в 1861 годах; оставшиеся в рукописи фрагменты наследники Герцена печатали после его смерти. Полное издание «Былого и дум» было осуществлено только в 1919–1920 годы, уже в советской России[1][2]. Писатель так охарактеризовал особенность своего произведения:

Былое и думы» не были писаны подряд; между иными главами лежат целые годы. Оттого на всём остался оттенок своего времени и разных настроений — мне бы не хотелось стереть его[1][2]

Содержание

  • Часть I. «Детская и университет» (1812—1834)
  • Часть II. «Тюрьма и ссылка» (1834—1838)
  • Часть III. «Владимир-на-Клязьме» (1838—1839)
  • Часть IV. «Москва, Петербург и Новгород» (1840—1847)
  • Часть V. «Париж — Италия — Париж (1847—1852)
  • Часть VI. «Англия (1852—1864)»
  • Часть VII. «Русская эмиграция»
  • Часть VIII. (1865—1868)
  • Часть IX. «Старые письма»

Содержание

В предисловии к английскому изданию фрагментов своей книги Герцен писал:

Жизнь обыкновенного человека тоже может вызвать интерес, если и не по отношению к личности, то по отношению к стране и эпохе, в которую эта личность жила. Мы любим проникать во внутренний мир другого человека, нам нравится коснуться самой чувствительной струны в чужом сердце и наблюдать его тайные содрогания, мы стремимся познать его сокровенные тайны, чтобы сравнивать, подтверждать, находить оправдание, утешение, доказательство сходства. Мемуары, конечно, могут быть скучными, и жизнь, в них рассказанная, бедной и незначительной. Тогда не читайте их — и это будет самым страшным приговором для книги. И в данном случае не может существовать никакого специального руководства для писания мемуаров. Мемуары Бенвенуто Челлини интересны не потому, что он был великим художником, а потому, что он затрагивает в них в высшей степени интересные вопросы[1][2]

Согласно формулировке самого писателя, главная тема его автобиографического произведения это «отражение истории в человеке, случайно попавшемся на её дороге». Герцен в своём произведении «Былое и думы» пытается показать, как индивидуальная жизнь и общественно-политическая история Европы переплетаются, отражаются друг в друге и определяют друг друга. Он рассказывает о событиях своей жизни с исключительной, подчас удивляющей даже современного читателя откровенностью, однако ему интересно не просто выразить собственные чувства, но и показать, как важнейшие события, определившие дух эпохи, повлияли на формирование его личности, способность думать и переживать именно так, как он думает и переживает. Именно поэтому он уделяет не менее пристальное внимание характерам и личностям его различных знакомых от управляющего Третьим отделением Собственной Его Императорского Величества канцелярии генералом Леонтием Дубельтом до философа Карла Маркса, от императора Николая I до публициста Петра Чаадаева, от своей жены Натальи Захарьиной до университетских профессоров[2][1][2]

Оценка

В 1888 году Александр Толстой писал литератору Владимиру Черткову: ⁠

Читаю Герцена и очень восхищаюсь и соболезную тому, что его сочинения запрещены: во-первых, это писатель как писатель художественный, если не выше, то уж наверно равный нашим первым писателям, а во-вторых, если бы он вошёл в духовную плоть и кровь молодых поколений с 50-х годов, то у нас не было бы революционных нигилистов… Если бы не было запрещения Герцена, не было бы динамита, и убийства, и виселиц, и всех расходов, усилий тайной полиции и всего того ужаса правительства и консерваторов и всего того зла. Очень поучительно читать его теперь[1][2]

.

По словам русского литературоведа и публициста Дмитрия Святополк-Мирского:

Для большинства читателей эта автобиография остаётся главной книгой Герцена. Её привлекательность главным образом в её свободе и очевидной искренности. Не то, чтобы в ней вовсе не было позы, — Герцен слишком француз и слишком романтик, чтобы обойтись без позы. Герцен — один из последних великих русских писателей, выросших на французском языке, и ничуть не боится честного и неприкрытого галлицизма. Это язык человека, который одинаково свободно говорит на многих языках. Но это именно его, герценовский язык, и он обладает совершенно стихийной жизненной силой. В нём очарование свободы и непосредственности, это текучая и богатая речь страстного, блестящего собеседника. Герцен — великий портретист-импрессионист, и его впечатления об отце и других родных, о московских идеалистах и вождях европейской революции незабываемо-живые. Легкость его прикосновения, скользящего, без всякого нажима, сообщает этим портретам на диво убедительную подвижность. Не менее замечательны те пассажи книги, где он подводит под свой рассказ широкую историческую базу; в первых частях, повествующих о его жизни до ссылки, содержится самый широкий, самый правдивый и самый проницательный обзор русской социальной и культурной истории первой половины девятнадцатого столетия. Это великая историческая классика[3]

Экранизация

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 А. И. Герцен. Былое и думы / А. Козловский и А. Краковская. — М.: Художественная литература, 1969. — Т. 73. — 924 с. — (Библиотека всемирной литературы). — 300 000 экз.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 "Былое и думы" А. И. Герцена / Галина Георгиевна Елизаветина. — Москва : Худож. лит., 1984. — 159 с
  3. История русской литературы с древнейших времен по 1925 год / Д. С. Мирский ; пер. с англ. Руфь Зернова. — Лондон : Oversedas Publications Interchange Ltd, 1992. — 882 с. — ISBN 1-870128-18-4
  4. Энциклопедия русской жизни : Роман и повесть в России второй половины XVIII — нач. XX века. Рек. библиогр. указ. / Е. М. Сахарова, И. В. Семибратова; Под ред. В. И. Кулешова. — Москва : Книга, 1981. — 382 с

Литература

  • Былое и думы: в 3-х т. / А. И. Герцен ; [вступ. ст., с. 3-26 и коммент. Г. Г. Елизаветиной]. — Москва : Художественная литература, 1982.
  • «Былое и думы» Герцена / Гинзбург Л. Я., Л.: Гослитиздат, 1957. — 374 с.