Искусство войны

Эта статья входит в число готовых статей
Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»
«Искусство войны» Сунь-цзы в виде «бамбуковой книги» времён императора Цяньлуна (1736—1795)

Искусство войны — популярный древнекитайский трактат, который посвящен навыкам ведения войны. Эта книга рассказывает о стратегиях и тактиках военных действий, принципы управления государством и руководства народом, а также является одним из наиболее известных трактатов по военной стратегии и философии[1].

История

«Искусство войны» был создан в Китае около двух с половиной тысячелетий назад. До сих пор споры о его авторстве продолжаются. Один из предполагаемых авторов этого трактата — полководец Сунь У, который считался величайшим полководцем южного царства У. Его книга была отпечатана традиционным ксилографическим методом в 1080 году. Но в 1972 году в месте Иньцюэшань Шаньдун археологи обнаружили на бамбуковых дощечках альтернативный вариант трактата,который был написан полководцем Сунь Бином и потерян в период упадка ханьской империи в II—III веках. Благодаря этим находкам возникли новые дискуссии об авторстве и подлинности текстов. Но исследователи в Китае, полностью принимающие традиционную версию и находящие всё новые доводы в её пользу вплоть до заявлений о том, что полководческий талант Сунь-цзы более всего совпадал нравам жителей У с их воинственностью и склонностью к разному рода хитростям, приняли считать автором Сунь-цзы[2].

Краткое описание глав книги

  1. Предварительные расчёты состоят из пяти основных факторов: путь, время года, местность, руководство и управление и семи элементов, определяющих итог войны. Главнокомандующий, анализируя и сравнивая все эти факторы, может добиться победы. Основной упор делается на то, что война не может быть начата без должного рассмотрения государства.
  2. Ведение войны — важно, чтобы война не затягивалась, так как это не выгодно для государства.
  3. Стратегическое нападение — описываются основные стратегии воздействия на войско. Отмечается, что лучше победить противника, не сражаясь. Первостепенное значение имеет разрушение замыслов противника и изоляция его от союзников. Также в главе рассматривается стратегия в случае благоприятном и неблагоприятном соотношении сил.
  4. Боевая форма — в этой части объясняется значимость обороны военных позиций, пока главнокомандующий не сможет безопасно перейти к наступлению.
  5. Мощь — это способность использовать тактику в свою пользу.
  6. Полнота и пустота — раздел посвящён изучению сильных и слабых сторон своих и противника.
  7. Борьба на войне — фокус на стратегии и тактике, умении организовывать и управлять, знании психологических аспектов войны и умении использовать их в свою пользу, а также на качестве лидерства. Цель — достижение успеха и победы.
  8. Девять изменений — описываются различные ситуации, связанные с передвижением армии через вражескую территорию.
  9. Поход — правила расположения войск в различной боевой обстановке и навыки слежки за противником.
  10. Формы местности — данная глава посвящена изучению влияния местности на военных операций.
  11. Девять местностей — здесь описываются условия ведения боевых действий на собственной территории.
  12. Огневое нападение — двенадцатая глава посвящена действиям огневыми средствами.
  13. Использование шпионов — стратегии сбора разведывательной информации[3].

Перевод

Трактат был переведен на многие языки мира. В первые книгу перевели в XVII веке на маньчжурский язык. Однако переводы на европейские языки стали выпускаться веком позже. В 1772 году иезуит Жан-Жозеф Амио выпустил «Исскуство войны» на французском языке. Первым хорошим английским переводом считается перевод Лайонела Джайлза 1910 года (его русская версия вышла только в 2015 году).

В данный момент переводы на национальные языки осуществляются с какого-нибудь из английских переводов.

Первый сокращённый русский перевод был сделан с французского перевода Амио подполковником Костромского полка Срезневским и опубликован в «Военном сборнике» в 1860 году. Полностью на русский язык трактат «Сунь-цзы» был переведен в сороковые годы XX века академиком Николаем Конрадом. Позднее книгу выпускали в переводах Владимира Малявина, Бронислава Виногродского и Виктора Башкеева[4].

Применение трактата

Трактат использовали в своих действиях многие известные люди. Так, например, полководцы Такэда Сингэн, Во Нгуен Зиап; на данный момент трактат используется в военном обучении в армиях и в военно-морских силах. Хо Ши Мин также модернизировал и широко применял этот трактат в своей деятельности[5].

Примечания

  1. Лучшие книги Сунь-Цзы. LiveLib. Дата обращения: 21 мая 2024.
  2. Искусство войны. «Сунь-цзы». Военный канон Китая: происхождение и авторство (Сунь-цзы). Картаслов.ру. Дата обращения: 2024.05.21.
  3. Марина Кочетова. Искусство войны. Краткое содержание трактата Сунь-цзы. Брифли. Дата обращения: 2024.05.20.
  4. Цзян Чао, Ян Кэ, Гуандунский университет иностранных языков и международной торговли. Распространение трактата Сунь-цзы «Искусство войны» за пределами Китая. Современные востоковедческие исследования. Дата обращения: 2024.05.21.
  5. Цзян Чао, Ян Кэ. Распространение трактата Сунь-цзы «Искусство войны» за пределами Китая // Modern oriental studies : сборник. — 2021. — Т. 3, № 1. — С. 74—84.