Убить пересмешника
Убить пересмешника | |
---|---|
To Kill a Mockingbird | |
![]() Обложка первого издания книги | |
Жанр | роман |
Автор | Харпер Ли |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации | 11 июля 1960 |
Издательство | Lippincott |
«Уби́ть пересме́шника» (англ. To Kill a Mockingbird) — роман американской писательницы Харпер Ли, опубликованный в 1960 году. Произведение, написанное в жанре социальной драмы, рассказывает о расовой несправедливости и моральном взрослении на фоне жизни маленького городка в Алабаме[1].
История создания
Роман «Убить пересмешника» был написан Харпер Ли в период активной борьбы за гражданские права в США, что во многом определило его тематику и социальную направленность. История создания произведения тесно связана с биографией автора, её личным опытом и историческим контекстом эпохи.
Предпосылки написания
Харпер Ли родилась в 1926 году в маленьком городке Монровилль, штат Алабама, который стал прообразом вымышленного Мейкомба в романе. Её детство прошло в условиях расовой сегрегации, что позже отразилось в её творчестве. Отец Ли, Амаса Коулман Ли, был адвокатом, как и главный герой романа Аттикус Финч. Он защищал чернокожих клиентов в суде, что, вероятно, вдохновило сюжетную линию, связанную с судебным процессом над Томом Робинсоном[2].
В 1940-х годах Ли переехала в Нью-Йорк, где работала авиабилетным агентом. В это время она начала писать рассказы и эссе, а также познакомилась с писателем Труменом Капоте, своим другом детства, который поддерживал её в литературных начинаниях. Именно в Нью-Йорке Ли начала работу над романом, который первоначально назывался «Аттикус»[3].
Работа над романом
Ли потратила несколько лет на написание и редактирование романа. Первая версия произведения была завершена в середине 1950-х годов, но издатели сочли её слишком длинной и сложной.
По совету редактора Тэй Хохов, Ли переработала текст, сосредоточившись на детских воспоминаниях Скаут Финч. В результате роман приобрёл свою окончательную форму и был опубликован в 1960 году под названием «Убить пересмешника»[4][5].
Успех и признание
Роман полюбился читателям своим юмором и теплотой, несмотря на серьёзные темы, такие как расизм и социальное неравенство. Отец рассказчицы, Аттикус Финч, стал образцом морали для многих читателей. «Убить пересмешника» входит в программу 80 % американских школ и занимает шестое место в списке 200 лучших книг по версии BBC.
«Вероятно, мы продадим всего пару тысяч копий», — заявляли издатели. Однако реальность показала, что уже через год книга была переведена на десять языков, а впоследствии — на сорок, и стала частью школьной программы по литературе[6].
Смысл названия
Название романа Харпер Ли «Убить пересмешника» имеет символическое значение, отражающее основные темы произведения. Пересмешник в книге символизирует невинность и безобидность. В одном из эпизодов Аттикус Финч говорит своим детям, что убить пересмешника — большой грех, поскольку эти птицы не причиняют вреда, а лишь радуют людей своим пением. Мисс Моди добавляет, что пересмешники не разоряют сады и не гнездятся в амбарах, они лишь поют для нас. Таким образом, пересмешник становится метафорой беззащитных людей, которым несправедливо причиняют вред.
В контексте романа пересмешник олицетворяет тех, кто страдает от предрассудков и несправедливости общества. Например, Том Робинсон, несправедливо обвинённый афроамериканец, и Артур «Страшила» Рэдли, затворник, подвергающийся осуждению из-за слухов, являются своего рода «пересмешниками»[7].
Жанр
Роман Харпер Ли «Убить пересмешника» сочетает в себе элементы нескольких литературных жанров.
- Социальный роман. Произведение затрагивает острые социальные проблемы, такие как расизм, предвзятость и несправедливость в американском обществе 1930-х годов. Через историю несправедливо обвинённого афроамериканца Тома Робинсона автор раскрывает глубоко укоренившиеся предрассудки и социальное неравенство[8].
- Автобиографический роман. Сюжет развивается через призму взросления и морального становления главной героини — юной Джин Луизы Финч, известной как Глазастик. Наблюдая за событиями вокруг неё, читатель видит, как формируются её взгляды на мир, справедливость и человеческую природу[3].
- Южная готика. Действие романа происходит на американском Юге, и в нём присутствуют характерные для южной готики элементы: мрачные семейные тайны, предрассудки и напряжённая атмосфера небольшого городка. Персонажи, такие как Артур «Страшила» Рэдли, добавляют в повествование элемент таинственности и способствуют развитию сюжета[9].
Идейный замысел
Роман Харпер Ли «Убить пересмешника» поднимает ряд важных социальных и моральных проблем, раскрывая их через призму жизни небольшого южного городка в США 1930-х годов.
1. Расизм и предвзятость
Центральной темой произведения является проблема расовой дискриминации. История несправедливого обвинения афроамериканца Тома Робинсона в изнасиловании белой женщины демонстрирует глубоко укоренившиеся предрассудки и несправедливость судебной системы того времени. Несмотря на очевидные доказательства невиновности Тома, присяжные выносят обвинительный вердикт, отражая расовые предубеждения общества[4].
2. Несправедливость и моральная ответственность
Аттикус Финч, отец главной героини, выступает символом моральной стойкости и справедливости. Он берётся защищать Тома Робинсона, несмотря на осуждение со стороны общества. Его поступок подчёркивает важность следования своим принципам и ответственности за борьбу с несправедливостью, даже когда это идёт вразрез с общественным мнением[2].
3. Взросление
Рассказ ведётся от лица юной Джин Луизы Финч (Скаут), и через её восприятие читатель наблюдает процесс взросления. Столкновение с жестокостью и несправедливостью мира приводит к утрате детской наивности, однако Скаут учится понимать сложность человеческой природы и сохранять сострадание[10][11].
4. Сострадание и понимание других
Аттикус учит своих детей важности эмпатии, советуя «влезть в шкуру другого человека и пройти в ней путь». Это наставление помогает Скаут и её брату Джему преодолевать предрассудки и лучше понимать мотивы окружающих, включая таких загадочных персонажей, как Артур «Страшила» Рэдли[4].
5. Мужество и стойкость
Роман подчёркивает различные проявления мужества: от физической храбрости до моральной стойкости. Аттикус демонстрирует мужество, защищая Тома Робинсона, несмотря на угрозы и давление. Миссис Дубоз, соседка Финчей, борется с зависимостью, показывая внутреннюю силу и решимость[2].
6. Социальное неравенство и классовые различия
Помимо расовой дискриминации, в книге затрагиваются темы социального неравенства и классовых предрассудков. Семья Юэллов считается «белым отребьем», несмотря на их принадлежность к белому населению, что подчёркивает сложность иерархий и предвзятостей в обществе[10].
Композиция и сюжет
Роман Харпер Ли «Убить пересмешника» характеризуется продуманной композицией, которая позволяет детально раскрыть ключевые темы и образы персонажей.
Завязка
Действие романа начинается в 1930-х годах в вымышленном городке Мейкомб, штат Алабама, во время Великой депрессии. Повествование ведётся от лица шестилетней Джин Луизы Финч, известной как Скаут. Она живёт со своим старшим братом Джемом и отцом, адвокатом Аттикусом Финчем.
Дети вместе со своим другом Диллом увлечены загадочной фигурой соседа — Артура «Страшилы» Рэдли, который ведёт затворнический образ жизни. Их любопытство и попытки узнать больше о нём создают основу для дальнейшего развития сюжета.
Развитие событий
Основная сюжетная линия разворачивается вокруг судебного процесса над афроамериканцем Томом Робинсоном, которого обвиняют в изнасиловании белой женщины, Майеллы Юэлл. Аттикус Финч берётся за его защиту, несмотря на осуждение со стороны большинства жителей города.
Этот поступок обостряет социальное напряжение в Мейкомбе и влияет на всю семью Финчей. Параллельно дети продолжают попытки наладить контакт с Артуром Рэдли, находя в его поступках проявления доброты и заботы.
Кульминация
Кульминацией романа становится судебный процесс, в ходе которого Аттикус предоставляет убедительные доказательства невиновности Тома Робинсона. Однако, несмотря на явные противоречия в показаниях обвинителей и отсутствие доказательств, присяжные выносят обвинительный вердикт, отражающий глубокие расовые предрассудки общества.
После осуждения Тома трагические события продолжаются. Он пытается сбежать из тюрьмы и погибает от выстрелов охранников.
Развязка
После смерти Тома Робинсона напряжение в городе не спадает. Боб Юэлл, отец Майеллы, чувствует себя униженным из-за разоблачения на суде и решает отомстить Аттикусу.
Он нападает на Скаут и Джема в тёмном переулке, но их спасает Артур «Страшила» Рэдли, который убивает Юэлла, защищая детей. Шериф города решает не предавать огласке участие Артура в этом инциденте, чтобы уберечь его от нежелательного внимания, представляя случившееся как несчастный случай.
Эпилог
В заключительных главах Скаут размышляет о событиях, которые произошли, и о людях, которые её окружают. Она осознаёт важность эмпатии и понимания других, вспоминая наставления своего отца о том, что «нельзя понять человека, пока не встанешь на его место». Её встреча с Артуром Рэдли и осознание его человечности становятся кульминацией её личностного роста и понимания окружающего мира.
Таким образом, композиция романа «Убить пересмешника» строится на последовательном развитии событий, которые отражают основные темы произведения: расизм, несправедливость, моральная ответственность и взросление. Через призму детского восприятия автор раскрывает сложные социальные проблемы, делая их понятными для читателя[1].
Символика романа
Роман Харпер Ли «Убить пересмешника» содержит множество символов, которые способствуют раскрытию и усилению его ключевых тем и идей. Ниже представлены ключевые символы произведения.
Пересмешник
Пересмешник в романе олицетворяет чистоту и беззащитность. Аттикус Финч учит своих детей, что убить пересмешника — это грех, поскольку эти птицы никому не вредят и радуют людей своим пением. Эта метафора отражает судьбы Тома Робинсона и Артура «Страшилы» Рэдли — невинных людей, пострадавших от предрассудков и несправедливости общества.
Смерть Тома сравнивается с «бессмысленным истреблением певчих птиц», подчёркивая трагичность уничтожения невинности. Шериф, отказываясь привлекать Страшилу к ответственности за смерть Боба Юэлла, говорит, что это было бы «вроде как застрелить пересмешника», защищая тем самым уязвимого человека от лишних испытаний. Фамилия семьи Финч (в переводе с английского — зяблик) также символизирует хрупкость и невинность, подчёркивая их моральную чистоту в противовес окружающему обществу.
Физические испытания
Многие персонажи сталкиваются с физическими или эмоциональными трудностями, которые символизируют их внутренние раны и уязвимости. Том Робинсон имеет повреждённую левую руку, что подчёркивает его беззащитность перед обвинениями. Джем ломает руку, что оставляет неизгладимый след на его теле и символизирует утрату детской невинности.
Страшила Рэдли живёт в изоляции, его дух сломлен, отражая последствия общественного осуждения и непонимания. Аттикус носит очки из-за плохого зрения, что может символизировать его способность видеть истину там, где другие слепы из-за предрассудков. Эти физические особенности подчёркивают, что каждый человек имеет свои слабости и переживает последствия жизненных испытаний.
Дупло дерева
Артур «Страшила» Рэдли, стремясь установить контакт с внешним миром, оставляет подарки для Джема и Скаут в дупле дерева. Эти небольшие дары становятся средством общения и выражения доброты.
Когда Натан Рэдли заделывает дупло цементом, он разрывает эту тонкую нить связи. Что усиливает изоляцию Страшилы и подчёркивает жестокость вмешательства в попытки установить человеческие отношения.
Бешеная собака
Тим Джонсон, известная в Мейкомбе собака, заражается бешенством и становится угрозой для жителей. Её болезнь символизирует распространение расовой ненависти и предрассудков в обществе. Шериф Тейт, не решаясь застрелить собаку, передаёт ружьё Аттикусу, который берёт на себя ответственность за устранение опасности.
Этот эпизод отражает моральную обязанность противостоять предрассудкам и несправедливости, даже когда это требует личной жертвы. Мисс Моди отмечает, что Аттикус «решил, что не будет стрелять, пока не понадобится, и ему пришлось это сделать сегодня», подчёркивая его сдержанность и готовность действовать решительно в критический момент[12].
Конфликт
Роман Харпер Ли «Убить пересмешника» включает множество конфликтов, которые развивают сюжет и позволяют глубже раскрыть характеры персонажей.
- Семья Финчей против общества Мейкомба: Аттикус Финч принимает решение защищать Тома Робинсона, афроамериканца, несправедливо обвиненного в преступлении. Это вызывает осуждение и враждебность со стороны большинства жителей города, придерживающихся расистских взглядов. Семья Финчей сталкивается с предвзятостью и агрессией, отражая конфликт между личными убеждениями и общественными предрассудками.
- Дети против предрассудков окружающих: Скаут и Джем сталкиваются с насмешками и неприятием со стороны сверстников и взрослых из-за позиции их отца. Они учатся противостоять несправедливости и формируют собственное понимание морали, сталкиваясь с предвзятостью окружающих.
- Том Робинсон против судебной системы: Том, будучи невиновным, оказывается жертвой расистских предрассудков, глубоко укоренившихся в судебной системе. Его борьба за справедливость демонстрирует противостояние человека несправедливым общественным институтам.
- Аттикус Финч: Аттикус сталкивается с внутренней борьбой, решая, как воспитывать своих детей в обществе, полном предрассудков. Он стремится привить им чувство справедливости и эмпатии, несмотря на давление со стороны окружающих.
- Скаут Финч: Скаут переживает внутренний конфликт, пытаясь понять сложный мир взрослых. Её наивное восприятие сталкивается с реальностью несправедливости и предвзятости, что заставляет её переосмысливать свои взгляды и ценности.
- Шериф Хек Тейт: После событий, связанных с Бобом Юэллом, шериф Тейт стоит перед моральной дилеммой: обнародовать правду или защитить Артура «Страшилу» Рэдли от нежелательного внимания. Его решение скрыть истинные обстоятельства смерти Юэлла отражает внутренний конфликт между законом и состраданием.
Эти конфликты, как внешние, так и внутренние, создают напряжение и динамику в сюжете, позволяя читателю глубже понять мотивы и переживания персонажей, а также социальные проблемы, затронутые в романе[11].
Главные и второстепенные герои
Роман Харпер Ли «Убить пересмешника» содержит множество персонажей, каждый из которых играет свою роль в раскрытии ключевых тем произведения.
Главные герои
- Джин-Луиза «Скаут» Финч: Главная героиня и рассказчица романа. В начале повествования ей около шести лет. Скаут — энергичная, любознательная и прямолинейная девочка, склонная к мальчишескому поведению. Она живёт со своим отцом Аттикусом и старшим братом Джимом в городе Мейкомб, штат Алабама. Скаут обладает острым чувством справедливости и стремится понять окружающий мир, несмотря на предрассудки и несправедливость, с которыми сталкивается.
- Аттикус Финч: Отец Скаут и Джима, уважаемый адвокат в Мейкомбе. Он вдовец, воспитывающий своих детей с помощью домработницы Кэлпурнии. Аттикус — человек принципов, глубоко верящий в равенство и справедливость. Его моральные убеждения проявляются в решении защищать Тома Робинсона, чернокожего мужчину, несправедливо обвинённого в преступлении. Аттикус служит примером мужества и стойкости для своих детей и общества.
- Джереми «Джим» Финч: Старший брат Скаут, в начале романа ему около десяти лет. Джим — рассудительный и ответственный мальчик, который, как и его сестра, стремится к справедливости. Он переживает переходный возраст, сталкиваясь с внутренними и внешними конфликтами, которые формируют его мировоззрение.
Второстепенные герои
- Чарльз Бейкер «Дилл» Харрис: Друг Скаут и Джима, который каждое лето приезжает в Мейкомб к своей тёте. Дилл — мальчик с богатым воображением и непростой семейной ситуацией. Его любопытство и склонность к приключениям часто становятся катализатором событий, связанных с загадочным соседом, Артуром «Страшилой» Рэдли.
- Кэлпурния: Афроамериканка, домработница и повар в доме Финчей. Она играет важную роль в воспитании Скаут и Джима, прививая им моральные ценности и знакомя с культурой чернокожего сообщества. Кэлпурния строга, но заботлива, и является важной фигурой в жизни детей.
- Артур «Страшила» Рэдли: Загадочный сосед Финчей, живущий затворником. Вокруг его личности ходит множество слухов и домыслов, особенно среди детей. Несмотря на свою изоляцию, Артур проявляет доброту и заботу по отношению к Скаут и Джиму, что становится очевидным в кульминационных событиях романа.
- Том Робинсон: Чернокожий мужчина, обвинённый в изнасиловании белой женщины. Том — трудолюбивый и честный человек, чья судьба становится центральной темой романа, отражая проблемы расовой несправедливости и предрассудков в обществе.
- Боб Юэлл: Представитель бедного белого населения Мейкомба, отец многочисленного семейства. Боб — человек с низкими моральными принципами, известный своим пьянством и агрессивным поведением. Он является главным обвинителем в деле против Тома Робинсона, стремясь скрыть собственные проступки и предрассудки.
- Мэйелла Юэлл: Старшая дочь Боба Юэлла, живущая в тяжёлых условиях и несущая ответственность за младших братьев и сестёр. Мэйелла одинока и изолирована, её попытка найти человеческое общение с Томом Робинсоном приводит к трагическим последствиям.
- Мисс Моди Аткинсон: Соседка семьи Финчей, вдова средних лет. Мисс Моди известна своей любовью к садоводству и выпечке. Она дружелюбна и открыта, поддерживает Скаут и Джима, разделяя с ними свои мудрые взгляды на жизнь и справедливость.
- Шериф Хек Тейт: Главный страж порядка в Мейкомбе. Шериф Тейт — человек долга, который, несмотря на давление общества, старается поступать по совести. Его решения играют ключевую роль в разрешении конфликтов, возникающих в ходе повествования.
Каждый персонаж, независимо от его роли — главной или второстепенной, вносит значимый вклад в развитие сюжета и раскрытие центральных тем романа[2].
Позиция автора
В романе Харпер Ли «Убить пересмешника» автор критически изображает расовую несправедливость и предвзятость, характерные для общества того времени. Через образ Аттикуса Финча, честного и принципиального адвоката, защищающего невиновного чернокожего мужчину, обвинённого в изнасиловании белой девушки, Ли подчёркивает важность морального мужества и стремления к справедливости, несмотря на общественное давление и предвзятость.
Авторская позиция выражается в стремлении показать, что истинная доброта и человечность проявляются в способности видеть мир глазами других людей. Призывает бороться с несправедливостью, даже когда это сопряжено с личными рисками и трудностями[3].
Художественные приёмы и средства
В романе Харпер Ли «Убить пересмешника» используются различные художественные приёмы и средства, которые придают произведению выразительность и глубину. Рассмотрим некоторые из них:
Тропы
- Гипербола: Применяется для усиления выразительности образов. Например: «гигантская луна» — «a gigantic moon».
- Метафора: Создаёт новые смыслы путём переноса значений. Например: «судья» как метафора справедливости.
- Эпитет: Придаёт объектам дополнительные качества. Например: «добрый сосед» — «good neighbour».
- Сравнение: Сравнивает объекты с помощью слов «как» или «будто». Например: «быстрый как молния» — «fast as lightning».
- Олицетворение: Приписывает человеческие качества неодушевлённым предметам. Например: «ветер шепчет» — «the wind whispers».
Лексические средства
- Устаревшие слова: Используются для создания исторической атмосферы. Например: «вельможа» — «nobleman».
- Неологизмы: Вводят новые слова для отражения изменений в обществе. Например: «телевизор» — «television».
- Фразеологизмы: Придают речи образность. Например: «вешать лапшу на уши» — «to deceive».
- Жаргонизмы: Отражают социальный статус персонажей. Например: «пацан» — «guy».
Приёмы
- Аллюзия: Ссылается на известные события или произведения. Например: «как в Библии» — «as in the Bible».
- Парцелляция: Разделяет сложные предложения на простые для усиления выразительности.
- Лексический повтор: Повторяет слова или фразы для акцентирования внимания.
- Эпифора: Повторение одинаковых слов или фраз в конце предложений.
- Оксюморон: Сочетание противоположных по смыслу слов. Например: «горькая радость» — «bitter joy».
- Анафора: Повторение одинаковых слов или фраз в начале предложений.
Синтаксические средства
- Инверсия: Изменение обычного порядка слов для выделения определённых элементов.
- Цитирование: Прямое воспроизведение чужих слов для подтверждения или контраста.
- Сравнительный оборот: Сравнение с использованием «как» или «будто».
- Риторический вопрос: Вопрос, не требующий ответа, используется для выражения эмоций или подчёркивания очевидности[13].
Экранизация и постановки
Роман Харпер Ли «Убить пересмешника» был адаптирован для театра и кино несколько раз.
«Убить пересмешника» (1962)
Режиссёр: Роберт Маллиган. Главные роли исполняют Грегори Пек (Аттикус Финч), Мэри Бэдэм (Джин Луиза «Глазастик» Финч) и Филипп Элфорд (Джереми Аттикус «Джим» Финч). Фильм получил восемь номинаций на премию «Оскар», из которых три стали победными: лучший актёр (Грегори Пек), лучший адаптированный сценарий (Хортон Фут) и лучшая работа художников (Александр Голицын, Генри Бамстед и Оливер Эмерт). Современные киноведы считают эту картину одной из величайших в истории американского кино[14].
Награды

Роман Харпер Ли получил широкое признание и множество наград.
- В 1961 году он был удостоен Пулитцеровской премии за художественную книгу[16].
- В 1962 году состоялась экранизация романа, режиссёром которой стал Роберт Маллиган. Фильм с Грегори Пеком в главной роли был номинирован на премию «Оскар» в восьми категориях и получил три статуэтки: за лучшую мужскую роль, лучший адаптированный сценарий и лучшие декорации[17].
- В 1999 году книга была признана «Лучшим романом столетия» в опросе, проведённом Библиотечным журналом[18].
- В 2015 году Харпер Ли была удостоена Президентской медали Свободы за выдающийся вклад в литературу[16].
Критика
«Убить пересмешника» вызывала много споров с тех пор, как в 1963 году её начали изучать в школах. Расистские оскорбления, ненормативная лексика и откровенное обсуждение изнасилования в книге привели к тому, что люди стали сомневаться в её уместности в библиотеках и школах по всей территории Соединённых Штатов. Американская библиотечная ассоциация сообщила, что «Убить пересмешника» была 21-й из 100 наиболее часто оспариваемых книг 2000—2009 годов. После жалоб родителей на содержащиеся в ней расистские высказывания роман был изъят из классных комнат в Вирджинии в 2016 году и Билокси, Миссисипи, где было описано, что он вызывает у людей «дискомфорт», в 2017 году[19]. В деле о Миссисипи роман был исключен из списка обязательных к прочтению, но впоследствии стал доступен заинтересованным учащимся с согласия родителей. Такие решения подверглись критике: Американский союз защиты гражданских свобод отметил важность обращения к темам романа в местах, где сохраняется расовая несправедливость.
В 2021 году группа учителей в Мукилтео, Вашингтон Предлагалось исключить книгу из списка обязательной литературы для первокурсников и из списка одобренных округом книг, которые изучаются и анализируются в классах, на том основании, что она «сосредоточена на проблеме белизны». Школьный совет одобрил первое, но не второе предложение. Бекки Литтл из The History Channel и представители Дома Марка Твена отметили, что ценность классики заключается в её способности «бросать вызов нашему представлению о вещах» («Приключения Гекльберри Финна» Твена вызвали аналогичные споры). Арне Дункан, занимавший пост министра образования при президенте Обаме, отметил, что исключение книги из списка для чтения свидетельствует о том, что в стране «настоящие проблемы».
В 1966 году родитель из Хановера, штат Вирджиния, выразил протест против использования изнасилования в качестве сюжетного хода, назвав это аморальным. Джонсон приводит примеры писем в местные газеты, в которых выражались самые разные чувства — от удивления до ярости. Однако в письмах, выражающих наибольшее возмущение, говорилось о том, что Мэйелла Юэлл была неравнодушна к Тому Робинсону из-за сцен изнасилования. Узнав, что администрация школы проводит слушания, чтобы решить, подходит ли эта книга для занятий, Харпер Ли отправила десять долларов в The Richmond News Leader, предложив использовать их для зачисления «школьного совета округа Ганновер в любой первый класс по его выбору»[20]. В 1968 году Национальная ассоциация образования поставила этот роман на второе место в списке книг, получивших наибольшее количество жалоб от частных организаций, после «Чёрного Самбо».
В 1970-х годах, когда отношение к расовой принадлежности изменилось, «Убить пересмешника» столкнулся с проблемами иного рода: расизм в Мейкомбе не был осуждён достаточно жёстко. Это привело к разрозненному восприятию романа: белые читатели в целом положительно отзывались о его влиянии на расовые отношения, а чернокожие — более неоднозначно. В одном громком деле за пределами США школьные округа в канадских провинциях Нью-Брансуик и Новая Шотландия в 1990-х годах пытались исключить эту книгу из стандартных учебных программ, заявив:
Терминология в этом романе подвергает учащихся унизительным испытаниям, которые лишают их самоуважения и уважения со стороны сверстников. Слово «ниггер» используется 48 раз в романе… Мы считаем, что учебная программа по английскому языку в Новой Шотландии должна позволять всем учащимся чувствовать себя комфортно, знакомясь с идеями, чувствами и опытом, представленными без страха быть униженными… «Убить пересмешника» — это явно книга, которая больше не соответствует этим целям и поэтому не должна использоваться в качестве учебного пособия[21].
Кроме того, несмотря на то, что в центре внимания романа — расовая несправедливость, его чернокожие персонажи не рассматриваются в полной мере. Из-за использования расовых эпитетов, стереотипных образов суеверных чернокожих и Кальпурнии, которая, по мнению одних критиков, является обновлённой версией мотива «довольной рабыни», а по мнению других, просто не изучена, книга воспринимается как маргинализирующая чернокожих персонажей.
Один автор утверждает, что повествование от лица Скаута служит удобным механизмом, позволяющим читателям оставаться невинными и отстранёнными от расового конфликта. Голос Скаута «функционирует как не-я, что позволяет остальным из нас — чёрным и белым, мужчинам и женщинам — определить своё место в обществе». В методическом пособии по роману, опубликованном The English Journal, говорится, что «то, что кажется удивительным или мощным одной группе студентов, может показаться унизительным другой».
Канадский консультант по языковым искусствам обнаружил, что роман нашёл хороший отклик у белых студентов, но чернокожие студенты сочли его «деморализующим». Поскольку о расизме рассказывается с точки зрения белых с акцентом на мужество и мораль белых, некоторые назвали роман «комплексом белого спасителя». Критика, также направленная на экранизацию с её повествованием о белом спасителе.
Другое критическое замечание, высказанное Майклом Линдом, заключается в том, что роман indulges («потакает желаниям») в классовых стереотипах и демонизации бедных сельских жителей, «белых отбросов»[22]. Роман считается одним из факторов успеха движения за гражданские права в 1960-х годах, поскольку он «появился в нужный момент, чтобы помочь Югу и стране справиться с расовой напряжённостью (в условиях) набирающего обороты движения за гражданские права». Её публикация настолько тесно связана с Движением за гражданские права, что многие исследования книги и биографии Харпер Ли включают описания важных моментов движения, несмотря на то, что она не принимала непосредственного участия ни в одном из них. Лидер движения за гражданские права Эндрю Янг комментирует, что эффективность книги отчасти заключается в том, что она «вселяет надежду посреди хаоса и неразберихи» и с помощью расовых эпитетов изображает реальность время, в которое это было установлено. Янг считает роман «актом человечности», показывающим, что люди могут подняться над своими предрассудками.
Автор из Алабамы Марк Чилдресс сравнивает его с влиянием «Хижины дяди Тома», книги, которая, по общему мнению, послужила причиной Гражданской войны в США. Чилдресс утверждает:
Книга даёт белым южанам возможность понять, с каким расизмом они выросли, и найти другой путь. И большинство белых людей на Юге были хорошими людьми. Большинство белых людей на Юге не бросали бомбы и не сеяли хаос… Я думаю, что книга действительно помогла им понять, что было не так с системой, чего не смогли бы сделать никакие трактаты, потому что это было популярное произведение, написанное с точки зрения ребёнка.
Дайан Маквортер, историк, лауреат Пулитцеровской премии, изучавшая кампанию в Бирмингеме, утверждает, что «Убить пересмешника» осуждает расизм, а не расистов, и заявляет, что у каждого ребёнка на Юге бывают моменты расового когнитивного диссонанса, когда они сталкиваются с суровой реальностью неравенства. Это чувство заставляет их сомневаться в убеждениях, с которыми их воспитали, и для многих детей именно это делает роман. Маквортер пишет о Ли: «То, что белая женщина с Юга написала такую книгу в конце 1950-х годов, действительно необычно — само её существование является актом протеста». Автор Джеймс Макбрайд называет Ли блестящей, но не смеет назвать её храброй:
Я думаю, что, называя Харпер Ли смелой, вы как бы оправдываете себя за собственный расизм… Она, безусловно, установила стандарты того, как нужно обсуждать эти проблемы, но во многих отношениях я чувствую, что… моральный барьер был опущен. И это действительно печально. Нам нужна тысяча Аттикусов Финчей.
Макбрайд также защищает сентиментальность книги и то, как Ли подходит к сюжету с «честностью и искренностью»[23].
Примечания
- ↑ Перейти обратно: 1,0 1,1 Laura Fine, Anna Foca, The Editors of Encyclopaedia Britannica. To Kill a Mockingbird (англ.). Britannica. Дата обращения: 24 февраля 2025.
- ↑ Перейти обратно: 2,0 2,1 2,2 2,3 Murphy, Mary McDonagh. Scout, Atticus & Boo : a celebration of To kill a mockingbird. — New York: Harper Perennial, 2010. — ISBN 9780061924125.
- ↑ Перейти обратно: 3,0 3,1 3,2 Shields, Charles J. Mockingbird : a portrait of Harper Lee / Henry Holt and Company. — 2006. — 337 с. — ISBN 080507919X.
- ↑ Перейти обратно: 4,0 4,1 4,2 Joseph Crespino. Atticus Finch: The Biography. — Basic Books, 2018. — 272 с. — ISBN 1541644956.
- ↑ Ерощев-Шак А. История романа «Убить пересмешника» — книги, которую запрещают и любят одновременно . Мел. Дата обращения: 23 февраля 2025.
- ↑ The Year’s Free Wages That Resulted in the Novel «To Kill a Mockingbird» (англ.). Today I Found Out. Дата обращения: 24 февраля 2025.
- ↑ Adam Strom. What Does It Mean «To Kill a Mockingbird»? (англ.). Facing History & Ourselves (16.04.2015). Дата обращения: 24 февраля 2025.
- ↑ Cailey Scott. The Social Impact Of To Kill A Mockingbird (англ.). Bookstr (11.07.2022). Дата обращения: 24 февраля 2025.
- ↑ To Kill a Mockingbird (англ.). SparkNotes. Дата обращения: 24 февраля 2025.
- ↑ Перейти обратно: 10,0 10,1 Stephen Metcalf. On First Looking Into To Kill a Mockingbird (англ.) // Slate : онлайн-журнал. — 2006. — 9 June.
- ↑ Перейти обратно: 11,0 11,1 Баранова К. М., Шалимова Н. С. Тема взросления в романе Х. Ли «Убить персмешника» // Вестник КГУ. — 2023. — № 4. — С. 85—91.
- ↑ Mary Gormandy White, M.A. 5 Symbols in To Kill a Mockingbird & What They Represent (англ.). YourDictionary (11.01.2021). Дата обращения: 24 февраля 2025.
- ↑ Жизневская О. Лингвистические способы передачи основного смысла романа Х. Ли «Убить пересмешника» . Открытый урок (5 ноября 2016). Дата обращения: 23 февраля 2025.
- ↑ To Kill a Mockingbird (1962) (англ.). IMDb. Дата обращения: 23 февраля 2025.
- ↑ President Bush Honors Medal of Freedom Recipients . The white house. Дата обращения: 24 февраля 2025.
- ↑ Перейти обратно: 16,0 16,1 Ли, Харпер . Знание.Вики. Дата обращения: 23 февраля 2025.
- ↑ To Kill a Mockingbird, 1962 . Кинопоиск. Дата обращения: 23 февраля 2025.
- ↑ «Убить пересмешника» назван в Британии лучшим романом всех времен . Газета.ru (18.06.2008). Дата обращения: 23 февраля 2025.
- ↑ Мория Балингит. Школьный округ рассматривает возможность запрета «Пересмешника» и «Приключения Гекльберри Финна» после жалобы (англ.) // The Washington Post. — 2016. — 3 December.
- ↑ «Харпер Ли высмеивает школьный совет в Вирджинии за запрет её романа» (англ.) // The New York Times. — 1966. — 6 January. — P. 82.
- ↑ Saney, Isaac. The Case Against To Kill a Mockingbird // Race & Class. — 2003. — 7—9. — С. 99—110.
- ↑ Baecker, Diane. Telling It In Black and White: The Importance of the Africanist Presence in To Kill a Mockingbird // Southern Quarterly: A Journal of the Arts in the South : журнал. — 1998. — С. 124–132.
- ↑ Anna Russell. James McBride Discusses ‘To Kill a Mockingbird’ for the WSJ Book Club (англ.) // The Wall Street Journal.. — 2015. — 11 June.