Жираф (стихотворение)

Эта статья входит в число готовых статей
Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»
Жираф
Жираф
Жанр стихотворение
Автор Николай Гумилёв
Дата написания 1907
Дата первой публикации 1908

«Жира́ф» — стихотворение русского поэта Николая Гумилёва, написанное в 1907 году. Впервые опубликовано в 1908 году в его сборнике «Романтические цветы», изданном в Париже и посвящённом Анне Андреевне Ахматовой (Горенко)[1].

История создания

История создания этого стихотворения связана со страстью и любовью Гумилёва к путешествиям. Он был путешественником и всегда испытывал влечение к востоку. Особенно его привлекали Турция и Африка. Идея отправиться в Африку возникла у Гумилёва после неудачного опыта в личной жизни. Он мечтал завоевать сердце Анны Ахматовой, но все его попытки оказались неудачными. В 1907 году он дважды делал ей предложение и в обоих случаях получал отказ. Культура и природа этих стран, отличаются от русской, поэтому не могли оставить поэта равнодушным. Так экзотические мотивы появились в его произведениях. Одной из таких работ стало стихотворение «Жираф», написанное в 1907 году. В 1908 году, это произведение было включено Гумилёвым в свой сборник «Романтические цветы»[2].

Тема, композиция, стихотворный размер

Тема

Автор развивает тему стран, окружая её историей о женской грусти. Сюжет произведения сосредоточен на трёх главных персонажах — лирический герой, его слушательница и жираф. Стихотворение написано от первого лица. Благодаря интерпретации экзотических мотивов, это стихотворение заняло достойное место в русской литературе[3].

Композиция

Это стихотворение представляет собой внутренний монолог лирического героя, адресованный печальной слушательнице. Формально произведение делится на пять частей, но по смыслу можно выделить две части стихотворения. В этих частях раскрывается образ грустной женщины, а также идёт рассказ о таинственных краях в центре которого образ жирафа[4].

Стихотворный размер

Стихотворный размер — пятистопный амфибрахий, рифмовка перекрёстная[5].

Отзывы и критика

Критиками это стихотворение при появлении было воспринято скептически. Даже Анненский не удержался от некоторой иронии: «Тут целый ряд тропических эффектов, и все, конечно, бутафорские: и змеи-лианы, и разъярённые звери, и „изысканный жираф“, жираф-то особенно…»[6]. В подробном анализе сборника, проведённом литературным критиком Андреем Левинсоном в 1909 году, выделялось, что творчество автора имеет свои корни во французской поэзии, а стихотворение «Жираф» не вызывает интереса у читателя[7].

Текст стихотворения

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,

И руки особенно тонки, колени обняв.

Послушай: далёко, далёко, на озере Чад

Изысканный бродит жираф.


Ему грациозная стройность и нега дана,

И шкуру его украшает волшебный узор,

С которым равняться осмелится только луна,

Дробясь и качаясь на влаге широких озёр.


Вдали он подобен цветным парусам корабля,

И бег его плавен, как радостный птичий полёт.

Я знаю, что много чудесного видит земля,

Когда на закате он прячется в мраморный грот.


Я знаю весёлые сказки таинственных стран

Про чёрную деву, про страсть молодого вождя,

Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,

Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.


И как я тебе расскажу про тропический сад,

Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…

— Ты плачешь? Послушай… далёко, на озере Чад

Изысканный бродит жираф[8].

Образы и символы

В стихотворении предстают три образа: лирического героя, девушки и жирафа.

Присутствие лирического героя в стихотворении ощущается сразу. В стихотворении рассказчик обращается к своей собеседнице. Центральным образом стихотворения становится сам жираф. Животное символизирует мечты о свободе и независимости, о величии природы и путешествиях в неизведанные миры. Для поэта, Николая Гумилёва, жираф олицетворяет жажду познания и стремление исследовать самые отдалённые континенты[2][4].

Средства выразительности

  • Эпитеты — «изысканный жираф», «волшебный узор на шкуре», «грациозная стройность», «весёлые сказки таинственных стран», «немыслимые травы», «цветные паруса», «радостный полёт».
  • Метафоры — «узор, с которым равняться осмелится только луна, дробясь и качаясь на влаге широких озёр», «много чудесного видит земля».
  • Сравнения — «он подобен цветным парусам корабля», «бег плавен, как радостный птичий полёт».
  • Олицетворения — «осмелится луна», «много чудесного видит земля»[5].

Примечания

  1. Гумилёв Н. С. Стихотворения и поэмы.. — Москва: Профиздат, 1996. — С. 305—307. — 336 с. — ISBN 5-255-00499-5.
  2. 2,0 2,1 Полный анализ стихотворения «Жираф» (Н.С. Гумилев). literoved.ru. Дата обращения: 28 февраля 2024.
  3. Анализ стихотворения Жираф. Николай Гумилев. stihi.ru. Дата обращения: 28 февраля 2024.
  4. 4,0 4,1 «Жираф» - анализ стихотворения Николая Гумилёва. nauka.club. Дата обращения: 28 февраля 2024.
  5. 5,0 5,1 Н.Гумилев «Жираф». Рифмовед.ру. Дата обращения: 28 февраля 2024.
  6. Иннокентий Анненский. О романтических цветах. gumilev.ru (15.12.1908). Дата обращения: 17 июня 2024.
  7. Андрей Левинсон. Гумилёв. Романтические цветы // Современный мир. — 1909. — С. 188—191.
  8. Жираф — Гумилев. Полный текст стихотворения. Культура.РФ. Дата обращения: 28 февраля 2024.