А вы знали, что российский театр оказал большое влияние на европейскую культуру и всю мировую индустрию театра и кино? Именно об этом мы поговорим сегодня в студии марафона «Россия в мире» от Российского общества «Знание». О выдающейся истории театра расскажет театральный критик, кандидат искусствоведения, доцент ГИТИСа, главный редактор газеты ДА. Что обсудим? - Историю и вклад русского театра в культуру - Отличие европейского театра от русского - Актуальные постановки Эта лекция точно сыграет важную роль в ваших театральных познаниях! Приятного просмотра.
Принято считать, что русская культура трансформируется под влиянием Запада – заимствуются слова, занятия и прочее. А каково влияние русской культуры на мировую? Спойлер: огромное! И важную роль в этом сыграл, конечно же, русский театр.
С лекцией в студии Российского общества «Знание» выступила Ольга Галахова, театральный критик, кандидат искусствоведения, доцент ГИТИСа, главный редактор газеты «ДА». Эксперт рассказала об истории русского театра, его влиянии на европейскую и даже мировую культуру.
Эта тема охватывает более чем 200-летний исторический отрезок. Однако стоит различать влияние и взаимовлияние
Говоря о Западе, необходимо понимать, что он является не чем-то единым. Европейская культура крайне разнообразна. Для Великобритании характерно принимать чужое, но растворять в собственной культуре. Для Франции – синтезировать и соединять. Немцы передают идеи так, как они соотносятся с их ценностями – социальными, политическими, нравственными.
Русский вклад в европейский и мировой театр плотно связан с двумя именами – А. П. Чехов и К. С. Станиславский. Важный момент: когда речь заходит о драматургии, то возникает проблема перевода. В течение многих лет не было достойных переводов Достоевского, Толстого, Сухово-Кобылина, если они и существовали, то читать их было невозможно.
Популярность Чехову обеспечило то, что в начале 1900-х его «Трёх сестёр» перевели на немецкий и поставили в одном из театров Германии. В 1923 году, после гастролей Московского художественного театра в США, Чехов в мировой драматургии занял особое место. Более того, в США даже был открыт театр, названный его именем.
Стоит сказать, что Московский художественный театр в принципе стал чуть ли не пионером в распространении влияния культуры России в США. Именно МХТ создал в Штатах огромный интерес к Станиславскому, а его книга «Моя жизнь в искусстве» стала библией театрального человека во всём мире. Книга посвящена американскому народу. Причина заключалась в том, что режиссёр в тот момент неуютно чувствовал себя на Родине – ему всё никак не могли простить буржуазного происхождения. Американская актёрская школа пошла именно от Станиславского. А в 50-х годах продлил её Михаил Александрович Чехов, племянник Антона Павловича.
Известный польский театральный реформатор и режиссёр в своих работах писал:
Был театральный мир до Станиславского и мир после Станиславского.
Так, именно российский режиссёр открыл законы актёрского творчества, а до него царило любительство.
Талант Антона Павловича раскрывался постепенно. Например, в России его считали хорошим писателем, но плохим драматургом. Иван Бунин писал:
Какой позор русскому обществу, что писателя Чехова стали ценить, когда его стали ставить в театре.
На Западе же Антон Павлович встал в один ряд с Шекспиром. Татьяна Константиновна Шах-Азизова, театральный критик, доктор искусствоведения, заметила, что все режиссёры с мировым именем сначала ставят спектакли англичанина, а затем нашего соотечественника. Или же наоборот.
Если говорить о режиссуре, то отечественная – издавна на высоком уровне. Был даже такой забавный случай: Юрий Бутусов поставил шекспировскую «Меру за меру» в Великобритании, и театральная критика писала в ключе:
Англичане, идите на этот спектакль, смотрите и учитесь у русских, как ставить Шекспира.
Это лишь малая часть того, что мы узнали из выступления Ольги Галаховой о влиянии русского театра на мировую культуру. Рекомендуем посмотреть видео полностью, чтобы узнать больше!